Пегги Морленд - Любовь и наследство в придачу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь и наследство в придачу"
Описание и краткое содержание "Любовь и наследство в придачу" читать бесплатно онлайн.
Все усилия могущественного магната Кейза Форчуна направлены на приобретение компании конкурента. Для достижения этой цели Кейз делает предложение руки и сердца прекрасной дочери владельца компании Джине Рейнолдс, но его грандиозный план оказывается под угрозой срыва…
У Нэша, отца Кейза, была моложавая внешность, а чертами лица он очень походил на своих сыновей. Но всех остальных запомнить просто невозможно! Их слишком много.
Голос Кейза отвлек Джину от ее мыслей.
— Какие-нибудь гангстеры уже пытались захватить твое казино, Блейк? — обратился Кейз к человеку, сидящему напротив.
Все рассмеялись, кроме самого Блейка. Джина видела, как сощурились его глаза и сжались в кулак руки. Казалось, еще мгновение — и он бросится на Кейза и вцепится ему в глотку.
— Ты ставишь под сомнение мои способности управлять собственным бизнесом? — спросил Блейк.
— Брось, Блейк, — пожурил его Крид. — Где твое чувство юмора? Кейз просто дурачится.
— Блейк, ты что, не понимаешь шуток? — согласился с братом Кейз.
— Думаю, он утратил чувство юмора, когда отец передал компанию тебе и Криду, — произнесла женщина с противоположного конца стола.
— Достаточно, — резко сказал Нэш и виновато улыбнулся Джине: — Вам придется простить моих сыновей. Похоже, соперничество между детьми присутствует независимо от их возраста.
Теперь внимание всех гостей переключилось на нее, и Джина почувствовала, как краска заливает щеки.
— Я… я ничего не знаю о таком соперничестве. Я единственный ребенок в семье.
— Единственный ребенок? — повторила Элизабет, потом вздохнула с завистью. — Ну почему я не единственный ребенок в семье?
— Тогда бы у тебя не было такого старшего брата, как я, — пошутил Кейз.
Противостояние было забыто, вернулась прежняя веселость, и Джина чувствовала себя как мячик от пинг-понга, стараясь поддерживать все разговоры за столом.
Пока Кейз открывал дверь ее квартиры, Джина вспоминала прошедший вечер. За ужином она испытывала неудобство, потому что все собравшиеся знали друг друга, она же знала только Кейза. Тем не менее она не могла не позавидовать сплоченности его семьи, несмотря на короткую перепалку Кейза с Блейком.
Вспомнив женщину, вставшую на защиту Блейка, она попросила Кейза напомнить ей ее имя.
— Скайлар Форчун, — ответил Кейз. Утомленная и умственно и физически от попытки запомнить все семейство Форчунов, Джина сняла пальто и рухнула на диван.
— Сестры, братья, сводные, родные… Как ты помнишь их всех по именам?
Рассмеявшись, Кейз встал сзади, положил ей руку на шею и стал тихонько массировать.
— Годы практики.
Джина жалостно стонала, пока он разминал напряженные мышцы шеи.
— Пожалуйста, не останавливайся, — попросила она.
Зазвонил телефон, но Джина не прореагировала.
— Ты не будешь отвечать на звонок?
Джина покачала головой.
— Я так устала, что не могу двигаться. Кто бы это ни был, пусть оставит сообщение.
В этот момент щелкнул автоответчик, и через секунду послышался мужской голос:
— Джина, это твой отец. Позвони мне, как только сможешь.
Услышав голос отца, Джина похолодела.
— Ты не собираешься перезвонить ему? — спросил Кейз.
Джина отвернулась.
— Нет.
— Но мне показалось, это что-то важное.
— Меня не интересует, что он хочет мне сказать, — отрезала она.
— Джина, это не слишком сурово? Ведь он — твой отец, — напомнил ей Кейз.
— Моя семья очень отличается от твоей. Мы никогда не были близки с отцом. Но это его выбор, а не мой.
Кейз посмотрел на нее, не понимая.
— Что значит «его выбор»?
— У него никогда не находилось для меня времени, и для мамы, кстати, тоже, — с горечью в голосе произнесла Джина. — Его единственной любовью всегда была и остается компания «Рейнолдс Рефайнинг».
На лице Кейза отобразилось непонимание. Заметив это, Джина почувствовала, что он ждет ее пояснений. Но после встречи с его дружной семьей что-то удерживало Джину от разговоров на эту тему. Она встала и подошла к окну.
— Моя мать покончила с собой, — через минуту произнесла Джина. — Это была ее последняя отчаянная попытка привлечь к себе внимание отца. — Она печально покачала головой. — Не уверена, что даже тогда ей это удалось, как, впрочем, и мне. После ее смерти отец отправил меня в закрытую школу. Он редко звонил и никогда не приезжал. Все общение шло через его секретаря. Она отправляла деньги на мое содержание каждый месяц, покупала подарки ко дню рождения и Рождеству и направляла их мне. После окончания школы я отправилась в колледж, но схема общения осталась прежней.
Джина услышала, как Кейз подошел к ней и положил руки ей на плечи. Она чувствовала его дыхание у своего уха.
— Мне очень жаль, — мягко сказал Кейз. Джина моргнула, чтобы скрыть непрошеные слезы. Она смотрела в окно, вспоминая свое одиночество и боль, которую причинил ей отец, и то, как она разорвала все отношения с ним.
— Единственный долг, который он чувствовал по отношению ко мне, это финансовая поддержка. Но когда я была на старших курсах в колледже, я нашла способ избавить его и от этой обязанности. Я стала писать. Я еще училась в колледже, когда была продана моя первая книга. Денежный чек дал мне финансовую свободу, чтобы полностью вычеркнуть отца из своей жизни.
— Но ты вернулась в Сиу-Фоллс, — напомнил ей Кейз. — В надежде воссоединиться с отцом?
— Вряд ли, — горько усмехнулась Джина. — Сиу-Фоллс — дом для меня, дом, которого я никогда не знала. Отец лишил меня этого и всего, что меня окружало, когда отправил в школу. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что у меня есть такое же право жить здесь, как и у него. Я собрала свои вещи и вернулась.
— И ты не видела его с тех пор, как вернулась?
— Нет. Звонок, который ты только что слышал, — его первая попытка связаться со мной за многие годы. — Джина повернулась к Кейзу и заставила себя улыбнуться. — Теперь, когда ты знаешь о моей семье все, как насчет бокала вина?
Пристально посмотрев на нее, Кейз убрал с ее лица упавшие волосы.
— У меня идея получше.
Склонив голову, он коснулся губами ее губ один раз, второй… Джина обняла его за шею и полностью отдалась поцелую.
Теперь Кейз крепче прижал Джину к себе, губы его приникли к ее губам, обследуя, пробуя их на вкус, полностью подчиняя ее себе, делая его хозяином всех ее ответных реакций. Джина забылась в поцелуе, отпустив свои чувства и мысли, прислушиваясь только к чувству, нараставшему в ее крови, И к требованию своего тела, ждавшего еще большей близости.
Джина испытывала чисто физическое удовольствие от его прикосновений. Она гладила пальцами его сильные, твердые мышцы на спине. От Кейза исходили такое тепло и такая мужская сила, он так властно держал ее в своих объятиях, что у нее не было ни сил, ни воли противиться ему. Она доверилась желаниям своего тела, лишь бы он продолжал обнимать и целовать ее.
Казалось, его руки — уверенные и ласковые — одновременно поспевали повсюду, а ее тело отвечало на каждое его прикосновение. Он положил руку ей на грудь, и Джина почувствовала, как затвердели ее соски. Не в состоянии дышать, думать, она все же оторвалась от его губ.
— Кейз, пожалуйста…
Он покрыл поцелуями все ее лицо.
— Пожалуйста — что?
Джина знала, чего она хочет от него, знала, чего так жаждет ее тело. Но она также знала, что уступать этому желанию она не может.
— Я не могу сделать это, — покачала головой Джина.
Кейз отступил на такое расстояние, чтобы можно было посмотреть на нее.
— Не можешь что?
— Это, — ответила она дрожащим голосом.
— Почему?
— Я уже объясняла тебе. Я хочу сохранить себя для замужества.
— Никакого секса, пока не выйдешь замуж? — с сомнением спросил Кейз. — Не слишком ли строго?
— Ну, может быть, до обручения, — сдержанно уступила Джина. — Но здесь должно быть какое-то обязательство. Для меня это очень важно.
Кейз пристально изучал ее несколько мгновений, потом сделал глубокий выдох.
— Ты права.
— Может, тебе лучше уйти? — жалобно произнесла Джина.
В глубоком раздумье Кейз взял со стула свое пальто. У двери он остановился и оглянулся.
— Джина? Какое ты хочешь?
— Ты сейчас о чем?
— Об обручальном кольце.
— Кейз просто пошутил, — сообщила Джина Зое за утренним кофе. — Он не вставал на колени, не делал предложения. Он просто спросил, какое кольцо я желаю получить.
Зоя закатила глаза.
— Какая ты бестолковая! Я бы на твоем месте сказала ему, что меньше четырех карат в платине не хочу.
— Но ты не на моем месте, — сухо напомнила ей Джина.
— Ну почему ты не хочешь выйти замуж за Кейза Форчуна? Он красив, безумно богат.
— Я не выйду замуж за человека, которого не люблю, — твердо сказала Джина.
— Почему нет? Женщины очень часто поступают именно так. Потом, кто знает, может, со временем ты полюбишь его.
— А может, и не полюблю, — возразила Джина. — Я вообще не понимаю, к чему весь этот разговор. У него нет серьезных намерений, это всего-навсего шутка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь и наследство в придачу"
Книги похожие на "Любовь и наследство в придачу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пегги Морленд - Любовь и наследство в придачу"
Отзывы читателей о книге "Любовь и наследство в придачу", комментарии и мнения людей о произведении.