Астрид Линдгрен - Кати в Италии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кати в Италии"
Описание и краткое содержание "Кати в Италии" читать бесплатно онлайн.
Кати снимает квартиру вместе с подружкой Евой. Однажды они выигрывают небольшую сумму денег и решают отправиться в Италию. Рим, Милан, Венеция, соборы, музеи, магазины — и, конечно, любовь!
Зд.: обзор витрин (англ.).
72
Ряд арок, галерея из арок.
73
Площадь перед театром «Ла Скала».
74
Грусть, вызванная пребыванием в пустынных краях.
75
Старое театральное кафе в Галерее, 2-я половина XIX в.
76
Один из диалектов шведского языка. Сконе — южная провинция Швеции.
77
Корабли, что встречаются ночью! (англ.)
78
Зд.: главная площадь Венеции — Пьяцца-ди-Сан-Марко, площадь Святого Марка.
79
Дож — глава Венецианской и Генуэзской республик (XIV–XVIII вв.).
80
Собор Святого Марка (IX–XV вв.).
81
Главная торговая улица Венеции.
82
Большой канал (ит.).
83
Климатический курорт на побережье Адриатического моря в Италии, вблизи Венеции.
84
Прекрасная Венеция! (ит.)
85
Светлейшая (ит.) — историческое название Венеции.
86
Морской залив, отделенный от моря песчаной косой.
87
Имеется в виду ария Рудольфа «Che gelida manina» («Холодная ручонка») из оперы «Богема» выдающегося итальянского композитора Джакомо Пуччини (1858–1924).
88
Башня с Часами (ит.) — построена в конце XV в. по проекту архитектора Мауро Кадуччи (1440–1504).
89
На крыше Башни с Часами установлена бронзовая скульптурная группа — два варвара в лохматых звериных шкурах ежечасно отбивают время. Так как бронза сильно потемнела, в народе их прозвали маврами.
90
Улица в Старом Городе (или Городе среди Мостов) в Стокгольме, идущая от королевского дворца к Слюссен — Шлюзу — между озером Меларен и Балтийским морем.
91
Время, предшествующее Рождеству и охватывающее четыре воскресенья.
92
Казанова Джакомо (1725–1798) — итальянский писатель и знаменитый авантюрист, запечатлевший в своих произведениях итальянские нравы и собственные любовные приключения.
93
Один из живописнейших ленов Швеции.
94
Трактир, ресторан.
95
Амур (купидон) — в римской мифологии божество любви.
96
Общее социальное страхование, дающее скудные средства к жизни лицу, достигшему пенсионного возраста.
97
Дворцы.
98
Небольшая площадь возле собора Сан Марко.
99
Святой покровитель Венеции. Это одна из трех колонн, вывезешь венецианцами в 1127 г. из Сирии и установленная в 1172 г. на Пьяццетте. Бронзовая скульптура льва (IV в.) превратилась в символ Святого Марка.
100
Небольшой город в лене Стокгольм.
101
Вагнер Рихард (1813–1883) — крупный немецкий композитор, дирижер, реформатор оперы. Большинство его произведений основаны на немецкой национальной мифологии.
102
Мюссе Альфред (1810–1857) — выдающийся французский поэт-романтик, автор цикла меланхолических поэм «Ночи» (1835–1837) и многих элегий.
103
Байрон Джордж Ноэл Гордон (1788–1824) — великий английский поэт-романтик, автор множества поэм, в том числе и незаконченной поэмы «Дон Жуан».
104
Опера написана в 1859 г.
105
Соединяет венецианскую тюрьму Пьомби с Дворцом дожей.
106
Тициан Вечеллио (1476 или 1480-е — 1576), Тинторeтто Якопо (1518–1594), Веронезе Паоло (1528–1588) — итальянские художники венецианской школы эпохи Возрождения.
107
Возможно, речь идет об одном из семидесяти шести портретов первых дожей, выполненных Тинторетто (большей частью его сыном Доменико) на фризе Зала совета во Дворце дожей.
108
Догаресса — жена дожа.
109
Возможно, имеется в виду Клеопатра (69–30 гг. до н. э.) — последняя царица Египта с 51 г. до н. э., из династии Птолемеев.
110
Генрих VIII (1491–1547) — английский король с 1509 г., из династии Тюдоров.
111
Герой одноименной пьесы великого английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616).
112
Шекспир У. Венецианский купец. Пер. с англ. И. Б. Мандельштама.
113
Данте А. Божественная комедия. Пер. с ит. М. Лозинского.
114
Поэма «Божественная комедия» (1307–1321) — вершина творчества великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265–1321). Родился и жил во Флоренции и воспел ее.
115
Савонарола Джироламо (1452–1498) — настоятель монастыря Сан Марко. Выступал против тирании Медичи, обличал папство, сжигал произведения искусства. После изгнания Медичи из Флоренции в 1494 г. способствовал установлению республиканского строя. В 1498 г. казнен.
116
Микеланджело Буонарроти (1475–1564) — знаменитый итальянский скульптор, живописец, архитектор, поэт. Ему принадлежат росписи в церкви Сан Лоренцо во Флоренции, в Сикстинской капелле в римском Ватикане и др.
117
Медичи Лоренцо (1449–1492), прозвище Magnifico — Великолепный, — полновластный правитель (синьор) Флоренции с 1469 г. Меценат и поэт, способствовавший развитию культуры эпохи Возрождения.
118
Одна из областей Италии.
119
Площадь Синьории (ит.) перед Палаццо Веккьо (Старым дворцом, ит.) во Флоренции. Синьория — правительство города: совет из девяти человек, существовал с 1293 г.
120
Политические группы XII–XV вв., боровшиеся за господство в Италии. Гвельфы поддерживали Папу Римского, а гибеллины — императора.
121
Мать Лоренцо Великолепного Лукреция происходила из знатной флорентийской семьи Торнабуони, была суровой и властной женщиной. Отец Лоренцо — Пьеро Медичи (умер в 1469) стал главой дома Медичи в 1464 г. после смерти своего отца Козимо Медичи Старшего (1389–1464).
122
История семьи Медичи, особенно великого герцога Тосканского (с 1569 г. Козимо I, Медичи, умер в 1574 г.), изобилует тайнами и трагедиями, среди которых много случаев отравления.
123
Улица в центре города в Васастане.
124
Использование известной итальянской поговорки «Увидеть Неаполь и умереть!», отражающей необыкновенную красоту этого города.
125
«Ад» (ит.) — первая часть поэмы Данте «Божественная комедия», состоящая из трех частей — «Ад», «Чистилище», «Рай».
126
Этруски — древние племена, населявшие в I в. до н. э. северо-запад Апеннинского полуострова (Древняя Этрурия, совр. Тоскана) и создавшие древнюю цивилизацию, предшествующую римской.
127
Небольшой городок возле Флоренции, расположенный на живописном холме.
128
Санта Мария дель Фьоре — собор Святой Девы Марии с цветком лилии в руке (ит.), XIII в., архитектор Филиппо Брунеллески (1377–1446). Главный собор Флоренции с 1412 г., официально посвященный Святой Марии.
129
Колокольня церкви Санта Кроче — Святого Креста, ок. 1320–1325.
130
Джотто ди Бондоне (1267–1337) — итальянский живописец. Порвав со средневековыми канонами, внес в религиозные сцены земное начало. В церкви Санта Кроче сохранились его великолепные фрески.
131
Мария Медичи — дочь великого герцога Тосканского Козимо I Медичи. Ее портрет написан придворным живописцем Козимо I Медичи — Бронзино Аньоло (1503–1572).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кати в Италии"
Книги похожие на "Кати в Италии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Астрид Линдгрен - Кати в Италии"
Отзывы читателей о книге "Кати в Италии", комментарии и мнения людей о произведении.