Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Судьба-укротительница"
Описание и краткое содержание "Судьба-укротительница" читать бесплатно онлайн.
Сюзанна Гринвуд устала. От финансовых неурядиц, от необходимости заменять родителей младшим брату и сестре… Неожиданное предложение наследника богатого ранчо Зака Лоури должно значительно укрепить ее семейный бюджет. Но Сюзанне нужны от Зака не деньги…
Днем из ресторана уходил неряшливый бродяга в джинсах и ковбойке. Теперь перед ней стоял чисто выбритый мужчина в дорогой одежде, красивый и соблазнительный. Только сейчас она узнала его — его фотография часто мелькала в светской хронике. Там он, как правило, был в смокинге и обнимал красавицу.
От ковбоя осталась лишь стетсоновская шляпа.
— Извините за Поля, но его не на кого оставить. Обещаю, что он будет вести себя хорошо.
Сюзанна выставила вперед подбородок, их взгляды встретились. Ее рука непроизвольно стиснула худенькие плечи мальчика, словно этот человек мог его обидеть.
Взгляд Зака скользнул на Поля и смягчился. Сюзанна облегченно вздохнула.
— Все будет в порядке, — сказал Зак. — Ты готова?
— Да.
Сюзанна подхватила сумочку, пропустила вперед Поля и резко захлопнула дверь, чтобы защелкнулся замок.
— Ты давно здесь живешь? — спросил Зак, когда они спускались по лестнице.
Сюзанна нахмурилась: а ему что за дело? Не надо ей его сочувствия и дружбы. Для себя она решила держаться сухо и по-деловому. Ничего личного, иначе будет трудно принять от него деньги.
— Около четырех лет, — выдавила она наконец после паузы, так и не найдя веской причины для молчания.
После смерти матери они могли рассчитывать только на такую квартиру, но Сюзанна вовсе не собиралась посвящать Зака во все эти подробности.
— Район небезопасен.
— Наверно. Вы, видно, не жили в Канзас-Сити, — добавила она, не собираясь срамить родной город перед чужаком.
— Наше ранчо всего в пятидесяти милях отсюда. Я здесь часто бываю, — сухо ответил Зак.
— Я видела вас в светской хронике.
Зак никак не отреагировал на эти слова и направился к сверкающему голубому автомобилю.
— Bay! — вырвалось у Поля. — Мне нравится ваша машина.
Сюзанна торопливо спрятала усмешку. Если вспомнить ее драндулет, восторг Поля можно понять.
— Я взял ее напрокат, — ответил Зак, улыбаясь Полю, — но все равно спасибо.
Может быть, он неплохой человек? Кто знает?
Зак подошел к машине со стороны пассажира и распахнул дверцу. Такая предупредительность тронула Сюзанну — она не привыкла к подобным знакам внимания.
— Я бы хотела быть уверенной, что Поль хорошо пристегнут, — сказала она, направляясь совсем не туда, куда предложил ей Зак.
— Я сам застегну ремень, — закапризничал Поль.
Определенно он вышел из беспомощного возраста.
— Конечно, сам. Я тебе все покажу. Там не все так просто, — сказал ему ковбой с дружелюбной улыбкой.
Он дождался, пока Сюзанна сядет, закрыл за ней дверцу, затем распахнул дверцу для Поля. Молодая женщина обернулась и через плечо наблюдала, как двое мужчин колдуют над пристежным ремнем.
Они были в пути, когда Сюзанна решила, что им с Заком необходимо кое-что обсудить.
— Мне кажется, нам надо поговорить.
— Ты хочешь, чтобы я заплатил больше? — Его голос прозвучал тихо, чтобы не услышал Поль.
— Нет, я не об этом. Я думаю, нам надо решить, что именно мы скажем твоему деду, чтобы не допустить оплошностей. Я ведь ничего о тебе не знаю; как и ты обо мне.
— Я женился в тридцать три года, потом развелся. Три года в браке не были для меня самыми лучшими. Детей у меня нет. Живу на ранчо, был слушателем Канзасского университета, люблю спорт, музыку кантри и красивых женщин. — Все это Зак выпалил с пулеметной скоростью.
Сюзанна оглушено молчала, переваривая услышанное.
— Может, теперь расскажешь о себе?
— Да, конечно. Мне двадцать пять. Я работаю в компании «Талисман и Кэтеринг». Занимаюсь информацией и рекламой. Окончила Миссурийский университет здесь, в Канзас-Сити.
Зак въехал на больничную автостоянку и закончил за Сюзанну:
— И у тебя есть Поль.
Зак по ошибке принял Поля за ее сына. Ну что же, Поль — ее мальчик, и неважно, кто дал ему жизнь. Заодно это позволяло не вдаваться в подробности жизни матери. Их семейные дела никого не касаются.
— У Грэмпа не будет сил много спрашивать, — продолжал Зак. — Вести разговор буду я. Если не буду знать, что ответить, что-нибудь придумаю. В конечном счете он… словом, не имеет значения, что я скажу.
Самым привлекательным в Заке Лоури был его голос, говоривший слушателю о многом. Сюзанна поверила, что Зак искренне беспокоится о своем деде и готов на все, лишь бы тот был счастлив. Она молча кивнула.
— Ваш дедушка болен? — спросил Поль с заднего сиденья.
Сюзанна сделала брату знак молчать, но Зак ответил:
— Да, дружище, так и есть.
— Доктора помогут ему?
На этот раз Сюзанна ответила первой:
— Поль! Не задавай вопросов! В больнице веди себя тихо. Не мешай больным отдыхать.
* * *Мальчишка понравился Заку. Сюзанна была на высоте, и Зак успокоился. Пожалуй, он не ошибся, пригласив ее.
Длинным коридором они прошли в отделение реанимации. Сюзанна шла следом за Заком, держа Поля за руку.
— А где здесь можно было бы на время оставить Поля? — прошептала вдруг она, немало удивив Зака.
— Он может войти с нами. Нас пропустят.
Когда они подошли к двери, Зак подал знак медсестре.
— Врач разрешил нам навестить моего деда, — тихо проговорил он, не сомневаясь, что врач обо всем распорядился. Сражаться с медперсоналом не было ни малейшего желания, однако в крайнем случае он пошел бы на все.
— Конечно, мистер Лоури. Доктор предупредил нас. Пожалуйста, пройдите сюда.
Сестра провела их в комнату без мебели. В центре стояла единственная кровать. Дед, опутанный трубками, выглядел маленьким и ссохшимся. Совсем недавно это был крупный, сильный и активный мужчина.
— Грэмп! — ласково позвал Зак, подойдя к изголовью и дотрагиваясь до плеча больного.
Старик медленно открыл глаза.
— А, это ты, мой мальчик?
Зак с трудом сдерживал слезы.
— Да, Грэмп, это я. Я сдержал обещание. Со мной Сюзанна.
Зак сделал ей знак подойти, одновременно следя за реакцией деда. Огонек в глазах старика подсказал ему, что все идет как надо.
— Здравствуйте, мистер Лоури, — раздался глубокий нежный голос Сюзанны. Она наклонилась и сжала руку Грэмпа. — Я рада с вами познакомиться.
— Я тоже, девочка.
Старик попытался сесть, и Сюзанна ловким движением подложила ему под голову еще одну подушку.
— Хотите я немного приподниму изголовье кровати?
— Да, хорошо бы.
Грэмп с наслаждением откинулся на подушки. Зак зачарованно смотрел, как Сюзанна помогает деду лечь поудобнее. Приходилось признать, что она заслужила свой гонорар.
— А это кто? — Пит Лоури бросил взгляд на Поля, подошедшего к кровати вслед за Сюзанной.
Зак совсем забыл о мальчике. Сюзанна заговорила прежде, чем Зак успел что-то придумать:
— Это мой Поль. Мне кажется, именно из-за него Зак так мало рассказывал вам обо мне. Он не знал, как вы отнесетесь к такой вот готовой семье.
Пораженный, Зак таращился на Сюзанну. Объяснение было логичным, однако он не планировал ничего подобного.
— Стыдись, Зак. Ты же знаешь, как я люблю детей. Подойди сюда, малыш. Как тебя зовут?
Сюзанна подтолкнула Поля вперед, придерживая за плечи.
— Поль, — прошептал мальчик.
— Тебе, должно быть, семь или восемь.
— Восемь.
— Твоя мать, верно, была совсем ребенком, когда ты появился на свет, — пошутил Пит.
Не зная, что ответить, Поль поднял глаза на Сюзанну.
— Да, — ответил за мальчика Зак, решив, что пора брать инициативу в свои руки. — Был доктор? Что он сказал?
Пит отмахнулся от его вопросов.
— Не хочу об этом говорить. Сюзанна, тебе нравится этот бездельник?
Она улыбнулась.
— Да, очень.
«Еще бы! За такие деньги!» — подумал Зак.
Однако в душе он вынужден был признать, что она этих денег стоила: Сюзанна явно понравилась Грэмпу.
— А почему же не… — Пит замолчал и состроил гримасу, привлекая внимание Зака.
— Тебе не стоит так много говорить, — заметил тот, подходя ближе и кладя руку на плечо старику.
Сюзанна подоткнула сползшее одеяло.
— Чепуха, это был всего лишь приступ, — заявил Пит. — Мне хотелось бы знать, когда вы собираетесь сойтись.
— Что это значит? — спросил озадаченный Поль.
— Это значит пожениться, мой мальчик. Хочешь нового папу? — Пит спросил это, глядя Полю прямо в лицо.
Зак чуть не прикусил язык.
— Ах, Грэмп, мы еще не определились со сроками.
— В чем же дело? Вы не становитесь моложе, как и я.
Старик вздохнул и откинулся на подушки. Это напомнило Заку, как мало деду осталось жить.
— Для нас это не имеет значения. Важнее вылечить тебя.
— Ты хочешь, чтобы я поправился? Так вот женись на этой юной леди. Сколько же можно тянуть? Итак я уже вряд ли увижу ваших общих детей.
Дыхание у него сделалось хриплым, старик закрыл глаза.
— Мне кажется, твой дед переутомился.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Судьба-укротительница"
Книги похожие на "Судьба-укротительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуди Кристенбери - Судьба-укротительница"
Отзывы читателей о книге "Судьба-укротительница", комментарии и мнения людей о произведении.