» » » » Майкл Грегорио - Критика криминального разума


Авторские права

Майкл Грегорио - Критика криминального разума

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Грегорио - Критика криминального разума" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Грегорио - Критика криминального разума
Рейтинг:
Название:
Критика криминального разума
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-060741-9, 978-5-403-01623-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Критика криминального разума"

Описание и краткое содержание "Критика криминального разума" читать бесплатно онлайн.



Философия — против Смерти.

Гениальный разум — против разума преступного.

Великий Иммануил Кант — в поисках таинственного убийцы.

Маленький, тихий Кенигсберг потрясен серией загадочных, жестоких убийств, расследовать которые явно не под силу молодому судье Ханно Стиффениису, вынужденному просить о помощи великого философа.

Кант, расценивающий расследование как увлекательную игру, соглашается выступить в роли детектива-любителя.

Однако постепенно ставки в игре все возрастают.

А убийца по-прежнему опережает судью и философа на шаг…






— Зачем? — изумленно спросил я.

В повелении Канта, казалось, отсутствовала всякая рациональная логика.

— Не знаю, сударь, — ответил Иоганн. — И он сам толком не знает, чего хочет. Вы ведь видели, в каком он был состоянии сегодня утром. Ему так хотелось отдать вам этот плащ, он почти настаивал… Ну, а теперь хочет получить его обратно! Он пришел в такое возбуждение, что я запряг ландо и привез его сюда, чтобы хоть немного успокоить. Я просто не знал, что мне делать.

— Где он теперь? — прервал я его.

— В сторожке. Но позвольте я расскажу вам, что случилось сегодня утром…

Я почувствовал, как ужас сжимает мне сердце.

— После того как вы с сержантом Кохом ушли от нас, — продолжал Иоганн, — он уселся перед окном в большой гостиной и просидел там почти час, тревожно глядя на улицу.

— Он ожидал каких-то гостей?

— Вовсе нет, сударь! — воскликнул Иоганн. — К нам в последнее время никто не заходит. Вы были первым гостем за целый месяц или даже больше. В одиннадцать часов я, как обычно, принес профессору его утренний кофе, но он к нему и не притронулся. Внезапно он подскочил и заявил, что ему очень нужна книга от герра Флакковиуса, его городского издателя. Для работы над трактатом. По его словам, без нее он не мог продолжать работу.

— Ах, снова этот загадочный трактат! — воскликнул я в надежде, что за прошедшее время Иоганну удалось что-то выведать.

Слуга не попался на мою приманку. Вместо ответа на мой завуалированный вопрос он продолжил:

— Профессор Кант приказал мне бежать в книжную лавку. Пока я надевал плащ и шляпу и готовился пойти выполнять его поручение, он был весь комок нервов.

— Вы оставили его одного?! — взорвался я. — Вновь без всякой защиты? Вот в чем суть всей вашей истории?

— Но что я мог сделать, сударь? — простонал Иоганн. — Был день, а не ночь, он находился в полной безопасности, кроме того, вы ведь прислали солдат наблюдать за домом. Я не мог найти никакого предлога, чтобы остаться. Я просто не мог ему отказать.

— Туман настолько густой, что сомневаюсь, чтобы жандармы видели дальше своего носа, — кипел я негодованием, обеспокоенный и подавленный тем, что сообщил Иоганн.

— Я принял собственные меры предосторожности, герр поверенный, — ответил Иоганн, пытаясь успокоить меня. — Я зашел к фрау Мендельсон и попросил ее посидеть с профессором, пока я буду отсутствовать. Фрау Мендельсон живет…

— Мне известна женщина, о которой вы говорите, — прервал я его, вспомнив утреннюю встречу с любопытной старушкой по соседству с особняком Канта.

— Она преданная поклонница профессора Канта, — продолжал Иоганн. — Я сказал ей, что должен срочно отлучиться в город по поручению, и попросил, чтобы она не выпускала моего хозяина из виду. Об истинной причине просьбы я не упомянул, заметил только, что профессор чувствует себя сегодня хуже, чем обычно. А сам бросился по направлению к книжной лавке. Когда я прибыл туда и передал герру Флакковиусу просьбу профессора, он никак не мог взять в толк, о чем идет речь. Он просмотрел свой журнал и обнаружил, что мой хозяин действительно заказывал названную книгу. Но герр Флакковиус собственноручно вручил ее профессору Канту четыре месяца назад. Я поспешно вернулся домой, подумав, что неверно назвал заголовок книги. Я ожидал, что профессор рассердится на меня, однако, когда я сообщил ему о путанице, он не обратил на это ни малейшего внимания.

— Мы уже бывали свидетелями непредсказуемых и весьма озадачивающих перемен в его настроении. Он слишком много работает в связи с нашим расследованием, — заметил я, пытаясь скрыть собственное замешательство, нараставшее с каждым мгновением. Неужели мысли профессора Канта действительно пребывают в таком хаосе?

— Самое странное произошло в конце, — продолжил Иоганн, словно заметив мою растерянность. — Когда я провожал фрау Мендельсон до ее дома, она сказала мне, что мой хозяин находится в великолепном расположении духа. И вовсе не болен. Он развлекал ее рассуждениями на тот счет, что главной причиной мигреней в Кенигсберге является высокий магнетизм сырого воздуха. Состояние ее здоровья настолько заинтересовало его, что он отправился в кабинет за анатомическими гравюрами, чтобы продемонстрировать ей то, как нервы реагируют на повышенную влажность. Фрау Мендельсон предложила ему самой поискать эти изображения, но профессор настоял на своем и поднялся к себе в кабинет.

— Значит, его все-таки оставили одного, — заключил я, в раздражении прежде всего на самого себя. Как бы я ни пытался гарантировать его безопасность, профессор Кант все равно ускользал из моих сетей.

— Она ведь не могла запретить профессору пройти в его собственный кабинет! — возразил мне Иоганн, беспомощно взмахнув руками. — Но потом… потом…

— Что — потом?

Лакей провел рукой по лбу, как будто для того, чтобы стереть морщины глубокой озабоченности, что отобразились у него на челе.

— Она говорит, что услышала голоса.

— Возможно, он сам с собой разговаривал, перебирая гравюры? Старики часто бормочут что-то себе под нос и даже не замечают этого.

Мои слова прозвучали неубедительно даже для меня самого.

— Не то, сударь, — со вздохом произнес Иоганн. — Она не только слышала, но и видела, как какой-то человек уходил по тропинке через сад. По той самой тропинке, на которой мы прошлой ночью изучали следы на снегу.

Я почувствовал, как у меня на лбу выступают капельки пота.

Неужели убийце каким-то образом удалось проникнуть в дом, несмотря на пребывание здесь солдат? Но нет, фрау Мендельсон утверждает, что слышала, как они беседовали. Неужто убийце потребовалось проникнуть в дом только для того, чтобы поговорить с Кантом? И что же такого важного мог ему сообщить Иммануил Кант?

— Ваш хозяин был расстроен?

— Вовсе нет, сударь, — мгновенно ответил Иоганн. — Как совершенно справедливо заметила фрау Мендельсон, что такого страшного может произойти от Мартина Лямпе?

— Мартина Лямпе? — переспросил я, вспомнив утренний разговор с фрау Мендельсон. — И что ему здесь понадобилось?

— Не знаю, сударь. И вряд ли смогу спросить об этом профессора.

— Вы знаете Мартина Лямпе? — спросил я.

— Нет, сударь. Я никогда его не встречал. Герр Яхманн запретил ему возвращаться сюда.

— А где он живет, Иоганн?

Иоганн пожал плечами:

— Возможно, герр Яхманн знает, только лучше у него не спрашивать, сударь. Профессор Кант, конечно, знает, но лично я — нет.

Приближалась ночь, и становилось еще холоднее. Мороз, словно раздраженный щенок, покусывал мне ладони и лицо, и я уже пожалел о своей щедрости по отношению к сержанту Коху.

— Отведите меня к вашему хозяину, — попросил я. — Мне нужно кое в чем признаться относительно того плаща, который ему так срочно понадобился.

Профессор Кант уютно расположился в сторожке перед громадной монструозной чугунной печкой черного цвета и внимательно всматривался в маленькие голубоватые язычки пламени, поигрывавшие в ее разверстой пасти. Коричневую фетровую шляпу он снял и положил на колени. В дальнем углу солдаты играли в пинокль[29] и курили длинные глиняные трубки, пребывая в счастливом неведении относительно того, в каком блистательном обществе они находятся. Когда я увидел профессора, старого и хрупкого, у меня сразу возникло острое желание защитить его. Такое жалкое окружение показалось мне совершенно неподобающим для человека столь необычайных дарований.

— Поверенный Стиффениис, сударь, — объявил о моем приходе Иоганн.

Профессор Кант вскочил, при этом его шляпа упала на пол. Он явно не ожидал увидеть меня.

— Значит, с вами все в порядке? — воскликнул он так, словно я только что вернулся из долгого и крайне опасного путешествия. — Но где мой плащ? — добавил он вдруг, внезапно переместив центр своего внимания, что стало столь характерным для него в последнее время и так озадачивало окружающих.

Я остановился в дверях, не в состоянии ничего ответить на его вопрос. Подобный интерес моего наставника к незначительным деталям лишал меня способности логично и последовательно мыслить. Означал ли его вопрос, что Кант оскорблен моим появлением в его присутствии без его подарка? Или же первый из двух его вопросов был подсказан искренней заботой о моем здоровье и благополучии?

— Я одолжил ваш плащ сержанту Коху, сударь, — ответил я, не будучи уверен, что поступаю правильно, признаваясь в совершенном. Однако, как бы там ни было, дело было сделано. — Бедняга промок до нитки, — добавил я в свое оправдание.

Кант молча смотрел на меня, так, словно мои слова ввели его в некий транс. Казалось, он несколько растерян. Создавалось впечатление, будто я совершил нечто непростительное. Хотя что я такого сделал? Столь бескомпромиссная реакция на простое проявление доброты поразила меня. Она была совершенно необъяснима и в свете его собственной щедрости по отношению ко мне. Я отчаянно пытался найти какое-нибудь оправдание, которое могло бы успокоить гнев профессора, но прежде, чем я успел заговорить, он повернулся и улыбнулся мне. Загадочный приступ миновал. Он вновь стал самим собой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Критика криминального разума"

Книги похожие на "Критика криминального разума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Грегорио

Майкл Грегорио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Грегорио - Критика криминального разума"

Отзывы читателей о книге "Критика криминального разума", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.