Диана Гамильтон - Испанское наследство

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Испанское наследство"
Описание и краткое содержание "Испанское наследство" читать бесплатно онлайн.
Себастиан Гарсиа, богатый и преуспевающий бизнесмен, влюбляется в Рози Ламберт, нанятую для уборки особняка его крестного, который оказывается ее отцом…
— Настроен по-боевому. — Донья Эльвира понимающе улыбнулась. Появилась молодая горничная с подносом, уставленным обещанными холодными напитками. — Утверждает, что не может дождаться, когда вернется к работе. Ездит в Кадис почти каждый день. — Она грациозно поднялась, чтобы налить из кувшина ледяной фруктовый сок. — Нет нужды говорить, что это не нравится Террине. Она бы предпочла, чтобы он возил ее за покупками. — Донья Эльвира помолчала со стаканом в руке. — По моим наблюдениям, он на этот счет начинает задумываться. Ты и я видим ее насквозь… — Пожилая дама красноречиво пожала плечами и, извинившись, передала стакан Рози. — Прости меня. Я заговорила о семейных заботах, что тебе, должно быть, неинтересно.
Вы ошибаетесь, донья Эльвира, подумала Рози, принимая стакан. Ее собственное отношение к брачным намерениям Маркуса было по меньшей мере противоречиво. С одной стороны, она не имела ничего против, чтобы люди получали второй шанс на счастье. С другой — в ней шевелилось тяжелое чувство неприятия. После смерти жены ведь уже ничто не мешало ему найти ее мать. И то, что он не сделал даже попытки, укрепило ее убеждение, что Молли Ламберт была случайным тайным увлечением. Мужчины в его положении на таких не женятся.
* * *Когда резная деревянная дверь закрылась за доньей Эльвирой, Рози оглядела отведенные ей комнаты. И с облегчением вздохнула. Повсюду роскошь сочеталась со вкусом, стояли вазы с цветами, аромат которых наполнял помещение. Один ряд окон смотрел во внутренний дворик, а из другого открывался вид на окружающие земли и поблескивавшее вдали море. Следующие два часа она не собиралась покидать свое убежище. Пока не позовут к обеду. После того как Себастиан ушел звонить по телефону, она очень спокойно поговорила с его матерью.
С мастерством и огромным обаянием пожилая дама вытянула из нее все, что хотела узнать. И простое происхождение Рози. И причину, по которой та оставила свое место в университете, где собиралась изучать социологию. И планы на будущее. То ли снова поступать в университет, то ли продолжать работать у Джин и пройти вечерние курсы в местном колледже. Тогда она сможет стать секретаршей.
— Я совершенно уверена, что все устроится, — пробормотала донья Эльвира, кладя свою руку на ее. — Вот увидишь.
Приятная мысль. Рози сухо улыбнулась. Но в жизни так не бывает. Если ты все оставишь на волю судьбы, то ничего и не получится. А пожилая дама вроде бы думает иначе.
Рози с удовольствием сняла кашемировый жакет и не успела набросить его снова, как вошел Себастиан, коротко постучав. Рози инстинктивно закрыла руками груди. У него засверкали глаза.
— Я видел тебя и без одежды. Но мне нравится, когда ты краснеешь. — Он подошел и положил руки ей на плечи. — Я понимаю, что ты нервничаешь. Я поставил тебя в незавидную ситуацию. Давай не будем спешить. Твой вопрос мы решим завтра, когда ты немного отдохнешь. Так что сегодня ты можешь обедать, не боясь несварения желудка!
Рози окончательно запуталась, пытаясь понять загадку поведения Себастиана. Почему в нем так много противоречивого? Когда он ушел, Рози разделась и залезла в ванну. Полчаса, проведенные в мраморной чаше, такой большой, что, казалось, в ней можно плавать, вызвали настроение спокойного созерцания. Она восхищалась зеркальными стенами, зеленым мраморным полом, экзотическими растениями в горшках.
Она недолго пробудет здесь, поэтому не привыкнет к роскоши. После того как она свалится на голову Маркуса, ее, должно быть, отправят первым же самолетом домой. Не может же он убить ее за то, что она его нежеланная дочь! Что же касается ее отношения к Себастиану, то пора навести порядок. Пора начинать вести себя как взрослая женщина, а не как оглушенный любовью подросток.
Все, к чему он привык, — это, по-видимому, секс. С любой женщиной, которая пожелает и примет его непостоянное внимание. Но он немедленно убежит, узнав, что она влюбилась в него. И до тех пор, пока она помнит об этом, с ней все будет в порядке. С этим надо покончить и заняться своей жизнью. И если окажется, что она беременна, она справится и с этим, когда придет время.
Не надо зацикливаться на этой болезненной теме. Зачем еще больше огорчаться? Ей и так уже горько. Рози вылезла из ванны. Завернулась в одну из громадных банных простынь и направилась в спальню.
И остановилась на пороге. В комнате находилась незнакомая женщина.
— Я постучала, но вы не услышали. Поэтому решила войти и подождать. Не возражаете? Меня зовут Террина Дисарт, я невеста Маркуса. — Она, улыбаясь, подошла ближе. — Мне сказали, что вы приехали. И мне захотелось познакомиться с вами.
Придерживая простыню, Рози пожала протянутую руку и тоже улыбнулась. Вот она, женщина, на которой собирается жениться ее отец. Очаровательная, сверкающая, словно киноактриса, облаченная в ткани огненных тонов. Густые каштановые, искусно уложенные волосы.
— Так… — Алая улыбка стала шире, обнажив зубы, такие ровные, белые и совершенные, как на рекламе зубной пасты. — Вы леди Себастиана? Одобряю! На этот раз он наконец остепенится.
Если бы! Рози почувствовала, как все ее тело покрывается краской. Почему они все думают, будто она женщина испанца? Невозможно объяснить, кто она и почему здесь. До завтрашнего утра, пока она не встретится с Маркусом.
К счастью, Террина вроде бы не ждала подтверждения своих слов. Она грациозно устроилась в шелковом шезлонге и продолжала:
— Полагаю, что это визит вежливости? Вы и Себастиан долго здесь не останетесь. Здесь довольно скучно. Я надеюсь убедить Маркуса свозить меня в Милан, купить приданое.
— Звучит заманчиво. — Рози надеялась, что она правильно ответила. Она чувствовала себя неудачницей. Стоит, завернутая в простыню, и пытается вести светский разговор с женщиной, на которой женится Маркус. Из глаз вот-вот брызнут слезы, потому что она не может не думать о матери.
Если Террина тот тип женщины, каким восхищается отец, то что он нашел в Молли Ламберт? Совсем не потрясающей дочери садовника, которой больше всего нравилось подкармливать почву, чтобы лучше росли цветы и фрукты.
— Мне надо переодеться к обеду. — Рози решила, что пора постараться и показать, что она контролирует хоть что-то. — Донья Эльвира сказала, что мою сумку принесут сюда, но что-то я ее не вижу.
— Пакита распаковала вещи. — Террина встала и, покачиваясь, подошла к огромной вешалке в гардеробе. — Проблема решена! — Она раздвигала плечики, восклицая: — Классно! Должна сказать, у вас потрясающий вкус. Наденьте это. — Она держала дымчато-серое шифоновое платье до колен и без рукавов, со скромно вырезанной горловиной. — Вы будете выглядеть безукоризненно и оттенять мой оранжевый туалет! — Она сморщила узкий нос. — Мне приходится долго искать подходящие цвета. Когда я стану хозяйкой поместья, мне надо быть более декоративной!
В продолговатых карих глазах вдруг мелькнула тень неуверенности. Рози поспешила успокоить ее:
— По-моему, вы выглядите фантастически. Вы такая, какая есть. И вам не надо пытаться ничего изменить.
— Правда? — Террина вытаращила карие глаза.
— Да, конечно, — подтвердила Рози и взяла выбранное платье. — Сейчас мне надо одеться, или я опоздаю. Я увижу вас за обедом?
— Конечно. — Террина шагнула было к двери, но тут же остановилась. — Я… ох, проклятье! Послушайте, вы не возражаете, если я буду откровенна? — Она сжала ухоженные руки с длинными накрашенными ногтями. — Можете вы уговорить Себастиана поскорей уехать? Скажите, что хотели бы посмотреть Севилью или что-нибудь в таком духе? Он очаровательный мужчина, но я ему не нравлюсь. Уверена, что он попытается разбить наши с Маркусом планы.
— Зачем ему это нужно? — моментально возразила Рози. Себастиан говорил, что Террина недостойна чистить ей туфли или что-то в таком роде. При виде этого очаровательного создания Рози подумала, что в его словах просто нет смысла. — И как это может быть, что вы ему не нравитесь? — добавила она, чтобы приятно закончить разговор.
— Потому что… — Террина закусила нижнюю губу и набрала побольше воздуха. — Вам это не понравится, но это правда. Дело обстоит так. Себастиан наследник Маркуса. Все: пятьдесят процентов бизнеса, недвижимость, миллионы на банковских счетах, — все отойдет Себастиану. Если Маркус женится второй раз, Себастиан много потеряет. Как жена Маркуса все унаследую я.
Рози стояла с открытым ртом, и та добавила:
— Вот почему он готов на все, лишь бы испортить наши отношения с Маркусом. Подумайте об этом. — И Террина вышла из комнаты, обдав Рози волной терпкого запаха духов. А Рози стояла открыв рот и ловила воздух.
Себастиану нет необходимости делать подобные вещи! Он и так достаточно богат. Он не стал бы портить будущее счастье Маркуса с новой женой ради каких-то жалких финансовых выгод.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Испанское наследство"
Книги похожие на "Испанское наследство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Диана Гамильтон - Испанское наследство"
Отзывы читателей о книге "Испанское наследство", комментарии и мнения людей о произведении.