Элисон Фрейзер - Невеста по найму

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невеста по найму"
Описание и краткое содержание "Невеста по найму" читать бесплатно онлайн.
Дебора Де Кореи, или просто Ди, второй раз сбежала из дому. И вес из-за приставаний отчима…
Она в полном отчаянии — ведь пустой старый дом, в котором она ночует, должны снести. Как жить дальше? Куда идти?
Поэтому встреча с Бэкстором Россом и его безумное предложение вступить в фиктивный брак показались Ди просто подарком небес…
Она добралась до края кровати и подняла валявшуюся футболку — та надежно прикрыла ее. Но не успела она надеть джинсы, как Бэкстер протянул к ней руку и развернул к себе.
— Идти? — В его взгляде читалось недоверие. — Куда идти?
Ди не знала. Куда угодно. Лишь бы он не видел, как она расплачется.
— Мне нужно идти, — повторила она. Отчаяние придало ей силы, и она освободилась от его руки.
Ди недолго оставалась в комнате. Она подобрала трусики и джинсы с пола и, не обращая внимания на его протесты, поспешила к двери.
Глупо, конечно, было думать, будто ей удастся сбежать вот так. Она спустилась на один пролет и задержалась там, чтобы надеть джинсы, пожалев, что оставила кроссовки наверху. Гордость не позволяла ей вернуться за ними, здравый смысл убеждал, что босиком и в темноте она уйдет недалеко. Ди тяжело опустилась на верхнюю ступеньку.
Там Бэкстер и нашел ее. Ему хватило времени, чтобы надеть джинсы. Он присел рядом на холодную ступеньку. Ди не смотрела на него. Он понял ее чувства и не сделал попытки коснуться.
— Это то, о чем я говорил раньше? — тихо спросил он. — О моей любви к тебе? Это так пугает тебя?
Ди замотала головой. Интересно, пугает ли его, что у нее могут возникнуть серьезные чувства по отношению к нему.
— Не бойся, тебе не обязательно любить меня, — продолжал он так же тихо. — Я согласен. Только прошу побыть со мной еще немного.
Ди уставилась на него, вконец запутавшись.
— Остаться на ночь, это ты имеешь в виду?
— На ночь, на неделю, на месяц, на год. — Казалось, он предлагал ей решить самой.
Но Ди это не подходило. Будь это ее решение, вопрос о времени не стоял бы. Насколько труднее будет уйти через неделю, месяц, год…
— Нет, я не могу остаться, — твердо произнесла она.
А он, будто не слышал, что она сказала, отвел непослушную прядь с ее щеки и нежно поцеловал.
— Останься и позволь мне заботиться о тебе. Сладкие слова, но они разрушили чары: она уже слышала похожие обещания от другого мужчины, и воспоминания были так горьки, что она оттолкнула его руку.
— Я не ребенок, — яростно выпалила Ди. — И если бы захотела, чтобы обо мне заботились, могла бы остаться дома и позволить отчиму заняться этим. Да, именно этим. — Ее губы дрогнули в усмешке, теперь она сказала всю горькую правду.
Бэкстера будто ударили; чувство ревности, которое он испытывал к Эдварду Литтону, сменилось отвращением. Неудивительно, что она убежала из дому.
А он разве лучше ее отчима? Бэкстер всегда знал, с самого начала, о ее ранимости, с самого начала в нем жило желание защитить ее, но были и другие чувства, которые оставались неподвластными его контролю.
— Что я сделал не так? — Он заглянул в ее глаза и увидел в них недоверие. — Если бы я только знал… я думал, что если мы станем ближе друг другу, то…
— То я смягчусь? — договорила Ди, злясь теперь на себя. — Что ж, ты оказался прав, так оно и вышло. Ты хотел меня, я хотела тебя. И мы заполучили друг друга. Вот и конец истории.
Она поднялась раньше, чем он успел остановить ее, и направилась в спальню за кроссовками. Когда она обернулась, Бэкстер стоял в дверях.
— Все же скажи мне, Ди. Зачем ты пошла на это? — спросил он, окончательно запутавшись в своих чувствах. — Из любопытства? Или это была игра? А может, месть за то, что сделал Эдвард Литтон?
— Я не понимаю, о чем ты, — покачала Ди головой.
— Не понимаешь? Ты ждешь, когда я окажусь у твоих ног, а потом отталкиваешь.
— Эдвард не имеет к этому никакого отношения! — бросила она, защищаясь. В ней снова поднялся гнев. — Неужели ты думаешь, что я бы позволила ему дотронуться до меня, не говоря уж о близости с ним?
— Так почему же ты позволила мне? — возразил он. — Если ты не хочешь при этом никаких отношений?
Ди казалось: ответ настолько очевиден, что незачем усиливать боль. Поэтому она лишь пожала плечами, предоставив ему возможность делать выводы самому.
— Ты ведь можешь забеременеть. Об этом ты подумала? — от Бэкстера веяло холодом.
Ди не думала об этом, но он-то, конечно, подумал.
— Так вот что тебя беспокоит? — съязвила она.
— Конечно, это беспокоит меня! — взорвался он, поражаясь ее безразличию. — Если ты забеременеешь, то я буду в ответе за это так же, как и ты.
— Отлично. Замечательно. Тогда давай поженимся, так, на всякий случай. — Это было сказано тоном, полным сарказма. Она бросила фразу, проходя мимо него.
— Давай, — хрипло прозвучал его голос. Бэкстер поймал ее руку и задержал.
— Очень смешно. — Ди решила, что он шутит, но на его твердом, красивом лице не было и тени усмешки. — Я пошутила.
— Знаю, — ответил он. — А я нет.
Он самым настоящим образом предлагает ей выйти за него замуж — что же случилось, он так отстал от жизни за последние десять лет?
— В наше время люди не женятся только потому, что девушка беременна, — холодно заметила Ди.
— Только не я.
— Ты сумасшедший, — объявила Ди, хотя и про нее можно было сказать то же самое. Она любит этого мужчину. И он готов жениться на ней. Почему она старается отговорить его? — Для женитьбы это не особо веская причина.
— Тебе нужны остальные? Ладно. Только что нам обоим было невообразимо хорошо вдвоем, — откровенно заметил он. — Может, ты и не придаешь этому значения, поскольку для тебя это впервые, но уж поверь мне.
Да, подумала Ди, черт ее за язык дернул. Она покраснела до корней волос, но смело встретилась с ним взглядом, когда он развернул ее лицом к себе.
— Добавь еще то, что мы на удивление подходим друг другу. — продолжал перечислять Бэкстер, — в плане интеллектуальном, по интересам и взглядам. Имея за плечами неудачный опыт общения с другими, могу заверить в важности такого, так сказать, симбиоза.
— Симбиоза? — Ди не совсем понимала смысл этого слова, но не могла удержаться от колкости. — Ты знаешь, чем увлечь девушку, док.
— Я уже пытался сделать это, — подчеркнул он. — Но у меня что-то не получилось. Или ты забыла?
— Похоже, я пропустила эту лекцию. — Ди на самом деле не понимала, о чем он.
— Тогда я повторю тебе. — Он горько усмехнулся. — Я говорю тебе, что люблю и хочу, чтобы ты осталась со мной. Ты хочешь, чтобы я исчез, и появляешься здесь, чтобы забрать оставшиеся вещи… Извини, если я подумал, будто требуется другой подход, — заключил он язвительно.
Но Ди не замечала его тона. Она услышала только про любовь.
— Ты любишь меня? — повторила она в изумлении.
— Я так часто говорил об этом, — взглянул на нее Бэкстер.
Ди замотала головой. Нет, не может быть. Она бы не забыла таких слов.
— Всего раз, — поправила она, — когда мы были в постели.
— Ладно, один раз, — сдался он. — Разве этого недостаточно?
Да, может быть, при других обстоятельствах.
— Я считала, что в порыве страсти мужчины говорят все что угодно.
— Только не я, — возразил он.
Не он. Бэкстер Росс лишь раз сказал ей о своих чувствах. Ди знала это. И как только она могла забыть? Ди хотелось и плакать, и смеяться. Какая же она дурочка!
— Хочешь, чтобы я сказал еще раз? — Похоже, для него это не составит труда. Но Ди поняла. Он тоже гордый, как и она. Если они не будут терпимы друг к другу, то расстанутся.
— Нет, теперь моя очередь. — Спокойные голубые глаза Ди встретились с серовато-голубыми Бэкстера, и в ее взгляде он прочитал все, что она хотела сказать. Ди зашептала, едва касаясь его губ: — Я люблю тебя, и это чувство пугает меня. Ты сказал: «Останься еще». Но я так люблю тебя, что не смогу вынести ни дня, ни недели без…
Он не дал ей договорить, прижав к себе и поцеловав так, что у Ди захватило дух. В его поцелуе было столько любви!
— И ты думаешь, что я отпустил бы тебя? После всего, через что ты заставила меня пройти?
— Через что это я заставила пройти тебя? — запротестовала Ди.
— Через многое! Вспомни ночь в доме Кэт. Только что мы были вместе и я был на седьмом небе от счастья, — Бэкстер улыбнулся воспоминаниям, затем помрачнел, — и вдруг ты объявляешь о своей помолвке с Джозефом, а я будто под холодным душем оказался.
— Между Джозефом и мной ничего не было, — в сотый раз повторила Ди.
— Да, я знаю. Разумом я понимал это, — согласился Бэкстер. — Мысленно даже восхищался твоим альтруизмом. Просто я уже представлял себе, каким дураком буду выглядеть на твоей свадьбе.
— Я была уверена, что ты не пойдешь, — заметила Ди. — Но Кэт утверждала обратное. Она сказала, что в тебе есть что-то от мазохиста.
— Да, — он многозначительно вздохнул, — и это не помешало ей постоянно подливать масла в огонь последние недели… Только и слышишь — Ди то, Ди это… Какая замечательная девушка эта Ди! Какой любящей мамой она станет! Какая она умная, способная, красивая и так далее, и тому подобное… А ведь в хитром умысле мою сестру не обвинишь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невеста по найму"
Книги похожие на "Невеста по найму" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элисон Фрейзер - Невеста по найму"
Отзывы читателей о книге "Невеста по найму", комментарии и мнения людей о произведении.