Синди Джерард - Заповедник любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заповедник любви"
Описание и краткое содержание "Заповедник любви" читать бесплатно онлайн.
Тоня Гриффин, ассистент фотографа в крупном издательстве, влюбляется в своего шефа. Двенадцать лет спустя Уэб Тайлер едет разыскивать известную женщину-фотографа, чтобы предложить ей чрезвычайно выгодный контракт. Но осуществлению его плана может помешать внезапно вспыхнувшее чувство…
Из всей пламенной речи Тоня уловила только два слова — «умная» и «красивая». Возможны две причины, почему Тайлер так говорит: первая — он действительно так думает, вторая — он хочет убедить девушку в том, что считает ее умной и красивой. Первый вариант следует сразу отбросить в связи с его невозможностью.
Но очень не хочется, подумала Тоня, краснея до корней волос.
Вторая причина гораздо реалистичнее и совсем не радует. Опять же остается вопрос: зачем? Что он задумал? Может, он надеется с помощью комплиментов усыпить ее бдительность и заставить подписать контракт.
Неужели я похожа на женщину, падкую на лесть? Или он привык таким образом делать бизнес со слабым полом?
Ну, нет, Тайлер слишком умен для этого. Да и надо еще поискать дурочку, способную купиться на столь примитивную уловку. Тогда что же он задумал?
Или Уэба и впрямь интересовали медведи, только он стеснялся выразить свой восторг?
Вряд ли. Для светского льва, который много путешествовал и много повидал в своей жизни, это слишком незатейливое развлечение.
Мысль о том, что Тайлер действительно считает Тоню привлекательной, при всей своей неправдоподобности, не шла из головы.
— Значит, ты хочешь пойти со мной в лес? Нет проблем. Можешь даже не стараться выиграть.
— Тогда на что будем играть? — спросил мужчина с лукавой улыбкой.
Тоня постаралась придать своему голосу суровости:
— Проигравший понесет оборудование и еду.
— Идет.
— И учти, Тайлер, я от тебя мокрого места не оставлю.
Его явно забавлял агрессивный тон партнерши.
— Особо не старайся, Гриффин. Не забывай, мне придется вытаскивать тебя из ям и капканов.
Лесные сюрпризы — это не проблема, Тоня сама не раз из них выбиралась. Главное — не угодить в капкан, который готовит ей сам Уэбстер Тайлер.
Он назвал ее умной и красивой. А еще — великолепной. И выглядит таким безобидным, таким домашним в огромной рубашке и старых джинсах, раскачиваясь на стуле с картами в руках.
Тоня представила себе их двоих на старой продавленной кровати Чарли со скрипящими пружинами и даже не заметила, что Уэб поймал ее мечтательный взгляд.
— Мы играем или как?
Гость точно изобразил нетерпеливую интонацию хозяйки.
Вот именно, или как. Что только привело его сюда? А еще это дерево, придавившее машину. И главное: как заставить себя не терять головы? В Тониной голове вереницей проносились вопросы, на которые она не знала ответов.
Несмотря на это, она исполнила свою угрозу и выиграла три раза подряд.
Уэб лежал в спальном мешке на полу перед печкой и загадочно улыбался в темноту, хотя, на первый взгляд события этого вечера и ноющая боль в плече не располагали к веселью. Хозяйка уговаривала гостя лечь на кровати, но он настоял на своем.
— Не заставляй меня прибегать к грубому давлению, — ответил Уэб с деланой суровостью. Я — мужчина, ты — женщина, существо слабое и нежное. Мое дело — добывать пропитание на охоте, твое — собирать хворост и обрабатывать шкуры диких животных или что-нибудь такое же простое и безопасное.
— И что, мне придется выслушивать всю эту чушь за то, что я тебя обыграла? — поинтересовалась хозяйка, стеля себе постель перед печкой.
— Нет, за то, что выскочила под дождь, чтобы принести спальный мешок из сарая, пока я был в душевой, хотя я сказал, что сам принесу его.
— У тебя нет сухой обуви и плаща, а у меня есть. Поскольку я существо слабое и нежное, я думаю о таких вещах.
— Все равно ты не будешь спать на полу.
Уэбстер упрямо сдвинул брови, и Тоня сдалась:
— Хорошо, поступай как знаешь.
Она нырнула в душевую и вернулась через пару минут. В полинялой красной ночной рубашке огромного размера девушка выглядела лет на шестнадцать. Быстро забравшись под одеяло, Тоня попросила гостя добавить полено в печь и погасить лампу перед сном, а сама натянула одеяло до подбородка и затихла.
Прошел час. Раскаты грома больше не сотрясали домик, дождь шел уже слабее, и ветер приутих. Прислушиваясь к неровному дыханию из другого угла комнаты, мужчина с удивлением почувствовал теплую волну желания, поднимающуюся внутри. Так с ним еще никогда не было.
Уэбстер Тайлер, глава одного из крупнейших и престижных издательств, привык спать во дворцах, общаться с королями и назначать свидания знаменитостям. И вот теперь этот влиятельнейший в журнальном мире человек спит на полу в деревянной хижине, как какой-нибудь воспитатель в летнем лагере, на нем безразмерные штаны, в которых спокойно поместятся двое, и единственное, о чем он мечтает, — чтобы этим вторым оказалась старшая вожатая летнего лагеря Тоня Гриффин. Причем желательно без ночной рубашки.
Такие глупости не приходили Уэбу в голову даже в ранней юности. Эротические образы проплывали перед мысленным взором, тревожа душу и заставляя сердце биться чаще. О сне не могло быть и речи.
У Тайлера была неплохая компания. Судя по беспокойному скрипу старой кровати и неровному дыханию из угла комнаты, золотоволосой защитнице бурых медведей тоже было не до сна. В тусклом свете лампы виден был только изящный силуэт женского тела под тонким стареньким одеялом.
Уэб перевернулся на спину, стараясь не застонать от боли, и положил руки под голову. От спального мешка исходил тонкий, едва уловимый запах женского тела, цветов и средства от комаров. Аромат, рождающий эротические мечты о маленькой хрупкой женщине с нежной кожей и упругой грудью под застиранной футболкой. Уэбстер подавил смешок: никогда раньше его не возбуждал спрей от насекомых. Кто бы мог подумать!
Глядя в потолок, на котором плясали тени от печки, мужчина пытался понять, что же происходит. Тоня совсем не его тип и не стремится таковым стать. Им обоим сейчас не до романтических отношений. Напротив, Тайлер приехал сюда с исключительно деловыми намерениями и надеялся немного поиграть на женском тщеславии ради скорейшего подписания контракта, и вот что из этого получается: его неудержимо тянет к этой маленькой дикарке!
Кровать снова скрипнула, и Уэб обернулся. Тоня лежала теперь на боку, золотистые пряди разметались по подушке и придавали ее облику нечто ангельское. Изящный изгиб бедра, как небольшой холмик, переходил в долину, образованную тонкой талией. Было трудно поверить, что это трогательное хрупкое существо под лоскутным одеялом и маленький солдат в камуфляже — одна и та же девушка.
Ты совсем не так крута, детка, как хочешь казаться. И я тебе не безразличен. Но мы не продвинулись ни на шаг с договором, подумал Уэб, отворачиваясь к стене.
Так какого же черта он улыбается, прислушиваясь к тихому дыханию?
Уэбстер не был готов к такому приключению, на фоне дикой природы, вдалеке от цивилизованного мира. И все же, отогревшись и поужинав после почти часового скитания под ледяным ливнем, он чувствовал покой и умиротворение — впервые за очень долгое время.
В лесной избушке постоянно отключается электричество, за окном не видно ярких вывесок, не проносятся с воем полицейские машины, да и ближайшая полиция — за десятки километров отсюда. Вдобавок мобильный телефон остался лежать где-то под рухнувшим деревом, которое чуть не придавило его насмерть. И все-таки Тайлер находил свое положение довольно забавным — давно уже жизнь не казалась такой интересной.
Было занятно сыграть в карты с Тоней Гриффин, которая с таким удовольствием «не оставила от него мокрого места» и так искренне радовалась своей победе. Она вся была такая искренняя и простая, она была настоящая — выносливая, надежная, честная, и, если верить изящному изгибу ее бедер и притягательной полноте груди, из нее могла получиться хорошая мать.
Черт, куда это меня занесло? — подумал Уэбстер. Неужели эти дикие места так затуманили ему мозги, что он стал думать о…
Спать, скомандовал он себе. Завтра нужно быть в форме: придется тащить на себе аппаратуру, а общение с упрямой хозяйкой лесного жилища не обещает легкой жизни.
Несмотря на это, Уэб заснул с улыбкой на губах.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Тоня открыла дверь избушки. За ночь тучи рассеялись, и утреннее небо было голубым и безоблачным. Девушка бесшумно выскользнула на порог, чтобы не разбудить своего гостя, и спустилась по мокрым ступеням.
Радостно пели птицы, дул легкий ветерок. Вокруг кормушки, которую Тоня не забывала наполнять семечками, собралось чирикающее общество маленьких сплетниц. Совсем рядом пролетели, трепеща крыльями, две крохотные колибри — они тоже собирались позавтракать нектаром растущих на поляне цветов.
— Вот это да! Что это было?
Тоня обернулась. Уэб стоял на верхней ступеньке с всклокоченными волосами, в огромной фланелевой рубашке с расстегнутым воротом. Серые бесформенные брюки медленно сползали с узких бедер. Девушка не могла отвести взгляд от загорелой груди, покрытой шелковистыми волосами, и хорошо прорисованных мышц пресса. С такой фигурой можно запросто рекламировать нижнее белье или спортивные тренажеры. От него веяло мужественностью и сексуальностью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заповедник любви"
Книги похожие на "Заповедник любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Синди Джерард - Заповедник любви"
Отзывы читателей о книге "Заповедник любви", комментарии и мнения людей о произведении.