Кэрол Макклири - Алхимия убийства

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алхимия убийства"
Описание и краткое содержание "Алхимия убийства" читать бесплатно онлайн.
Всемирная выставка 1889 года в Париже могла обернуться кошмаром.
От рук неуловимого убийцы один за другим гибли люди — и одновременно в столице разразилась странная эпидемия, уносившая все новые жизни…
Полиция оказалась бессильна, врачи — тоже. Кому же удалось предотвратить катастрофу?
Группе интеллектуалов, каждый из которых в совершенстве владел какой-то информацией, важной для расследования.
В составе группы были:
Луи Пастер — гениальный ученый, основатель микробиологии.
Жюль Верн — писатель-фантаст, одержимый новыми возможностями науки.
Оскар Уайльд — умный циник, способный вызвать на откровенность любого человека.
А во главе стояла мисс Нелли Блай, первая знаменитая журналистка XIX века, не раз доказывавшая в своих статьях, что обладает талантом прирожденного детектива-любителя…
— После всего, что вы сотворили, благоразумно будет проводить вас до вашего чердака.
— Жюль, вы такой галантный. Со мной ничего не случится. И потом, вы не поймаете фиакр на моей улице. — Я вдруг вспомнила о картине. — А где картина Тулуза?
— Я оставил ее в «Ша нуар». Завтра я заберу ее. Всего вам доброго, мадемуазель. И спасибо за приятно проведенный вечер.
— Нет, это я должна благодарить вас. Одна я наверное не уцелела бы. Мерси.
— К вашим услугам. Но я должен по достоинству оценить вашу находчивость. Вы преподнесли столько сюрпризов.
Несколько секунд мы стоим и смотрим друг на друга — это тот самый неловкий момент, когда не знаешь, что сказать или сделать.
— Давайте встретимся завтра в Институте Пастера в два часа, — нарушает затянувшуюся паузу Жюль, но поскольку он продолжает стоять, глядя на меня сверху вниз, я задерживаю дыхание, надеясь, что он поцелует меня. Но он опять произносит:
— Я обязательно возьму картину.
— Хорошо.
Я не знаю, что еще говорить. Очевидно, я неверно воспринимаю тон его голоса, поэтому протягиваю ему руку не столько для прощального рукопожатия, сколько для того, чтобы с чувством сжать его руку. Я знаю, что не принято обмениваться рукопожатиями мужчине и женщине, и мой жест застигает его врасплох. Я крепко сжимаю ему руку.
— Вы не привыкли к этому, не так ли?
Он застенчиво улыбается.
— Если вы пример будущей женщины в мужском мире, могу сказать, что их ждет много сюрпризов. Вероятно, когда-нибудь женщины будут даже носить брюки, управлять своими экипажами и, не приведи Господь, голосовать.
Мы смеемся. Он не выпускает мою руку из своей.
Мое сердце готово вырваться из груди, и коленки трясутся при мысли, что он может заключить меня в свои объятия и снова поцеловать. Я должна спуститься на землю, поэтому говорю:
— Уверена, женщины будут делать еще большее.
— Вы — несомненно. Но что же это большее?
— Руководить компанией и, кто знает, может быть, страной.
— Мадемуазель Браун, это представления радикалов. Луиза Мишель гордилась бы вами.
— Конечно, но это представления не только радикалов. С тем, чем я располагаю, я способна на многое, как и большинство мужчин. Так почему же мы не можем голосовать или быть президентом компании или страны? Это было бы только справедливо. Или вы не согласны? — Я улыбаюсь ему самой очаровательной улыбкой.
Он отпускает мою руку и кланяется.
— Если учесть, как вы спрашиваете, мужчина может дать только положительный ответ. По вас можно судить, что ждет мужчин, когда будет больше женщин, таких как вы.
— По мне нельзя ни о чем судить. Пока мужчины боятся потерять свою власть, они будут притеснять женщин.
— Чепуха, есть-то всего несколько суфражисток, и те — лесбиянки.
— Таковы ваши представления о мыслящих женщинах — лесбиянки?
— Вы полагаете, я считаю любую женщину мыслителем?
— Мистер Верн…
— Мсье Верн. Вы все время сбиваетесь на английский. Я шучу. — Он вдруг становится серьезным. — Но я сделал глупость, взяв женщину в логово фанатиков — особенно вас. Если бы что-нибудь с вами случилось…
Он заключает меня в свои объятия и целует.
Когда он отпускает меня, я тоже целую его.
— Вот чего вы можете ожидать от новой современной женщины. — Потом я резко поворачиваюсь и быстро иду вверх по темному переулку, помахав ему на прощание.
44
Перун
— Мадемуазель Мишель. — Перун с доктором Дюбуа подходит к столу, за которым сидит Красная Дева. — Насколько мне известно, вы встречались с неугомонной молодой репортершей из Америки.
— Перун, доктор Дюбуа. — Луиза Мишель изображает на лице улыбку. — Зачем вы пришли сюда? Мне казалось, что на днях мы все обсудили.
Перун берет стул и садится напротив нее.
— Я внес существенную поправку в наш план и подумал, что вам следует знать о ней. Что это юное дарование делало здесь?
— Какую поправку? Доктор Дюбуа, садитесь и вы.
Цирковой гимнаст встает и ставит стул для Дюбуа между собой и своей сестрой.
— Вы знаете, кто та женщина, которая сопровождала Жюля Верна? — спрашивает Перун.
Красная Дева кивает.
— Один раз я видела ее фотографию. Она — американский репортер. Ее зовут Нелли Блай.
— Зачем она встречалась с вами?
— Она просила помочь ей.
— Помочь в чем?
Луиза Мишель поднимает брови.
— Вы теперь работаете в прокуратуре, мсье? И это дает вам право устраивать мне перекрестный допрос?
— Простите, я спрашиваю как член нашего братства.
— Здесь, на Монмартре, орудует маньяк-убийца, он зверски расправляется с проститутками, и она знает, как я отношусь к тому, что убивают женщин. Она считает, что он анархист, и хочет, чтобы я помогла ей найти его. Он убил ее сестру.
— И?..
— Я отказалась.
— Интересно. А что она сказала вам об этом убийце?
— Только то, что он, возможно, восточноевропейского происхождения. Она встречала его в Нью-Йорке. Он выдавал себя за врача и пользовался своим положением, чтобы убивать проституток в сумасшедшем доме. Он убивал их в Лондоне, и сейчас, как она считает, он в Париже. Почему она вас интересует?
— Газетный репортер может быть опасен для нашего дела. Необходимо проявлять осторожность. — В голосе Перуна слышится скрытая угроза, Красная Дева равнодушна к ней. Дюбуа машинально трет мизинец.
— Дюбуа, — Луиза смотрит на него, — что с вашим пальцем?
— Ах это? Случайность. Я был неосторожен во время операции.
— Представляю, что случилось с пациентом.
Все смеются. Луиза снова встречается взглядом с Перуном. Он не смеется.
— Могу ли я еще чем-нибудь помочь вам, Перун?
— Нет. — Он встает. — Вы поступили разумно, отказав ей. Люк…
45
Нелли
Благополучно добравшись до своего чердака, я плюхаюсь на кровать и глубоко вздыхаю. Я поцеловала его! Я никогда не целовала мужчину. Я имею в виду, что они всегда целовали меня, но чтобы я целовала мужчину — никогда. Что это со мной?
Что есть такого в этом человеке, что заставляет меня поступать неблагоразумно и думать о глупостях: о том, как я прижималась грудями к нему, о вкусе его губ, о теплоте и силе его тела и о томлении, разлившемся по моему телу, когда он обнимал меня.
Вот еще! Я должна выбросить из головы эти глупые мысли. Раз уснуть все равно невозможно, может быть, попробовать представить, кто этот человек в черном? Может быть, если я запишу всю информацию, что у меня есть, он нарисуется?
После продолжительной и утомительной работы у меня только разболелась голова. Вконец измученная, я ползу к кровати. Теперь-то уж не будет проблемы заснуть.
В оцепенении я сижу на кровати. Я не уверена, но мне кажется, что слышу за дверью какой-то шум. Листок бумаги медленно просовывается под дверью, и я ошарашенно смотрю на него. Словно в бреду я встаю с кровати.
На бумаге одна строчка: «Собор Парижской Богоматери. В 10 часов». И никакой подписи. Почерк женский. Но чей?
Луиза Мишель. Наверное, это она.
Листок бумаги вырван из блокнота, который обычно лежит на прилавке кассира в кафе. И почерк крупный и агрессивный — такой, по моим представлениям, должен быть у Луизы Мишель. Секретность и внезапность — это тоже в ее манере. Так кому же другому быть?
Но почему Красная Дева просит меня встретиться с ней? Она же сказала, что помогать мне не намерена. И почему собор? Особенно собор Парижской Богоматери. Это не просто церковь, а один из красивейших кафедральных соборов христианского мира.
Не ловушка ли это?
Я быстро принимаю ванну. Мне нужно спешить, чтобы успеть к 10 часам утра. Я надеюсь, автор записки не рассчитывает, чтобы я появилась в соборе с горгульями в 10 часов вечера.
Собор Парижской Богоматери.
На него нельзя смотреть без благоговения и восхищения. Не только трудно поверить, что может существовать нечто столь величественное, но мощь и великолепие собора вызывают трепет в моей душе.
Он символ не только Парижа, но и всей Франции. Его построили на восточной оконечности Сите, небольшого острова в виде корабля на Сене. Расположенный в центре столицы, он окружен старинными необыкновенной красоты зданиями. Идя по Новому мосту, я вспоминаю, что в Сите находятся и судебная полиция, и префектура полиции. Неужели я угожу в ловушку кровожадной анархистки? Или в капкан полицейского инспектора? Ни то ни другое не исключено, и я думаю, не сглупила ли, что пришла одна. Но мы с Жюлем договорились встретиться в два часа дня, и я не знаю, как связаться с ним.
Когда я стою, зачарованная, перед фасадом собора и испытываю сильнейшее желание уйти, ко мне подходит священник, словно сошедший со страниц великого романа Виктора Гюго.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алхимия убийства"
Книги похожие на "Алхимия убийства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Макклири - Алхимия убийства"
Отзывы читателей о книге "Алхимия убийства", комментарии и мнения людей о произведении.