Линдсей Армстронг - Под музыку моря

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Под музыку моря"
Описание и краткое содержание "Под музыку моря" читать бесплатно онлайн.
Когда Мейзи Уоллис разыскала, наконец, Рафа Сандерсона, с которым у нее случился роман на курорте, оказалось, что это вовсе не тот человек. Выходит, ее возлюбленный скрывал свое настоящее имя и выдавал себя за другого?
Сквозь высокие, от пола до потолка, арочные окна с деревянными рамами открывался так любимый ею вид на воду.
Внутренний дворик, в который выходила главная гостиная, был вымощен серыми плитами, а одна его сторона была увита виноградной лозой, защищающей от солнца.
С кухни можно было попасть в маленький огороженный дворик, который Раф называл «оранжереей», потому что там стояли лимонные и апельсиновые деревья в кадках и самые разнообразные растения в причудливых контейнерах.
Мейзи спустилась по резной лестнице и остановилась в центре главной гостиной.
— Ну как?
Она повернулась к Рафу и высокомерно вздернула подбородок.
— Одобряю, — важно сказала она и расхохоталась. — О, Раф, это просто чудесно! А почему ты не живешь здесь?
Он поморщился.
— Да как-то… здесь не очень уютно жить одному.
— Но кто-то все-таки здесь живет, судя по всему. Чистота безукоризненная, и сад прекрасно ухожен.
— Уборщица приходит раз в неделю, и садовник тоже.
— А кому принадлежала идея купить этот дом?
— Моей матери. Это был ее любимый дом. Ну, ладно. Как скоро вы хотели бы поселиться здесь, мэм?
— Как можно скорее, мистер Сандерсон. Как можно скорее.
Это произошло через неделю. Но перед тем, как они переселились в Рэби-Бэй, Мейзи пришлось пережить довольно напряженное событие — вечеринку с членами семьи, организованную Соней, но стратегически продуманную также и Рафом. Скривив губы, он сказал:
— Естественно, их всех разбирает страшное любопытство. Я не смогу вечно скрывать тебя от них, так что лучше покончить с этим.
— И сколько их будет? — робко спросила Мейзи. — А они знают, что я беременна?
Раф усмехнулся.
— Да не съедят они тебя! Не смущайся, просто будь сама собой. А поскольку твоя беременность все еще не очень заметна, мы можем позволить этой новости просочиться в процессе вечера.
Мейзи, немного, покраснела. Если он и заметил это, то знака не подал.
— Соня гениально устраивает вечеринки, так что они проходят без сучка, без задоринки.
— А ты действительно считаешь, что это необходимо? — спросила Мейзи, слегка нахмурившись. — Ведь мы не…
Она смущенно замолчала.
— Не познали друг друга в библейском смысле? — подсказал он. — Я считаю, — он помолчал, — что все, что нам нужно, — это показать, что мы друзья.
— Знаешь, — сказала Соня незадолго до начала вечеринки, — ты выглядишь просто отлично.
Они находились в спальне Сони в Рэби-Бэй. Мейзи взглянула на свое отражение и пришла к заключению, что сама довольна тем, как выглядит, а вот что она чувствует — другой вопрос.
Наряд, который они с Соней выбрали, был из черного муслина на подкладке из тафты. Шелковый муслин был прозрачным на шее и плечах, а черный цвет оттенял ее сияющую гладкую кожу. Черные лакированные босоножки на тонких каблуках были усеяны искусственными бриллиантами.
Мейзи и Соня провели пару часов в салоне красоты, где им соорудили красивые прически. Рыжие кудри Мейзи блестели, тушь делала выразительными ее глаза, на губах блестела темная рыжевато-коричневая помада.
— Пожалуй, и не скажешь, — сказала она, покрутившись перед зеркалом, чтобы взглянуть на себя сбоку, — что я беременная.
— Нет, не скажешь, — сказал Раф, входя в комнату. — Ты выглядишь… вы обе выглядите замечательно.
Соня засмеялась.
— Насколько я могу судить, твоя жена всех затмит, Раф. Ну, хорошо, — она взглянула на свои часы. — Господи, уже без четверти четыре, осталось всего пятнадцать минут! Вы уж извините меня.
И она поспешно ушла.
Мейзи нерешительно произнесла:
— Ты и сам неплохо выглядишь.
Про себя она подумала, что он выглядит просто потрясающе в светло-сером костюме и синей рубашке с галстуком.
Раф пожал плечами.
— Спасибо. Я хочу кое-что добавить к твоему наряду.
Он вынул из кармана кожаную коробочку и открыл ее. В коробочке оказалось серебряное ожерелье с бриллиантовой подвеской.
Мейзи ахнула, когда он положил подвеску себе на ладонь, и та засверкала всеми гранями.
— Чье… это? — заикаясь, спросила она.
— Это принадлежало моей матери, но…
— Я не могу надеть такое… если ты собирался предложить это.
— Ожерелье станет реальным свидетельством нашего брака, — сказал он немного иронично.
— Но оно должно стоить целое состояние и… нет, нет, я не могу принять драгоценность твоей матери!
— А это не совсем подарок, — сказал он. — Украшение действительно стоит целое состояние. Ты права. Поэтому после показа, оно отправится обратно в банк.
— Слава богу! — выдохнула Мейзи.
— Повернись, — сказал он.
Она медленно повернулась. Раф надел ожерелье ей на шею и защелкнул замочек. Почувствовав тепло его пальцев, Мейзи на миг закрыла глаза, а открыв, посмотрела в зеркало, в котором отражались они оба. Она вдруг подумала, что они… — как бы подобрать правильное слово? — подходят друг другу, она, в своем красивом наряде и с прекрасной прической и он, такой высокий и сильный!
Мейзи на миг затаила дыхание, когда Раф, взглянув на нее, сделал какое-то движение руками. Ей показалось, что он хотел ее обнять…
Но этого не произошло, а когда он взглянул в ее глаза, его собственные были такими же непроницаемыми, как тогда, в лагере овцеводов.
Она тяжело вздохнула, и он отвернулся.
У Сони была оранжерея с видом на залив. Человек двадцать гостей собрались там, среди тропических цветов в кадках и плетеной мебели. Это был элегантный и очаровательный уголок, в котором оказалось и фортепиано.
Официант в белом костюме обносил всех шампанским, а миловидная девушка предлагала бутерброды.
Соня развлекала гостей, и вскоре оранжерея ожила, наполнившись веселыми голосами и смехом. Мейзи разлучили с Рафом, но она справилась с этим, став похожей на… — ну, конечно же, подумал Раф… — на Мейрид Уоллис.
— А что объединило вас двоих? — услышал он голос одной из своих тетушек, которую молодое поколение их клана считало очень строгой.
— Думаю, можно сказать, что мореходство, — ответила Мейзи и очаровательно улыбнулась. — Это немного напоминает историю датского кронпринца Фредерика и его возлюбленной, только нашей морской гостиницей была «Мэри-Лу».
Строгая тетушка Нэнси, похоже, была удовлетворена, а Раф, мысленно, дал Мейзи десять очков из десяти за находчивый ответ.
— А чем вы занимаетесь? — поинтересовалась его кузина Амелия, до мозга костей Диксон, сероглазая, ухоженная. — У вас есть какая-то специальность?
— Да, — услышал Раф ответ Мейзи. — Музыка. Я преподавала ее, а теперь готовлюсь получить диплом магистра.
— Вы выступаете?
— Да, играю.
— В камерном оркестре, в квартете?
— Нет, все гораздо приятнее. — Мейзи взглянула сверкающими зелеными глазами на Амелию. — Это джаз, блюз, диско — музыка такого рода.
Амелия подняла брови, и Раф бросился вперед, чтобы предотвратить то, что должно было неминуемо произойти, но было уже поздно.
— Тогда, может быть, вы нам сыграете? — предложила Амелия, несколько скептически.
Раф увидел, как Соня поспешно направилась к ним из другого конца оранжереи. Но Мейзи снова очаровательно улыбнулась его кузине и сказала:
— С удовольствием! Но недолго.
— Это совсем не обязательно, — пробормотал Раф, подойдя к Мейзи.
— О, я не возражаю. Это моя единственная визитная карточка, — добавила она так, чтобы слышал только он, и взяла его под руку. — Проводи меня к инструменту.
Через десять минут, Мейзи привела в восторг всех присутствующих, и утерла нос его кузине Амелии, исполнив попурри из хорошо знакомых мелодий, начиная с неподражаемой «Голубой рапсодии» Гершвина, и кончая самыми модными эстрадными песенками. Все умоляли ее не останавливаться.
— Нет, нет, хватит! — Мейзи встала и закрыла крышку фортепиано. — Спасибо за то, что вы были такими милыми слушателями, — тепло добавила она.
И когда она снова встала рядом с ним, Раф понял, что Мейзи Уоллис завоевала расположение его семьи.
— Все было не так уж плохо, правда? — сказал Раф.
Мейзи сидела на диване и, сбросив туфли, растирала ноги.
— Кажется, — спокойно ответила она.
— Ты сказала это так, словно чего-то недоговариваешь.
Она взглянула на него.
— Это было нечестно, — она вздохнула. — Я не слишком довольна собой.
— Ты блестяще выступила.
Мейзи поморщилась.
— Все это — только вершина айсберга.
Она расстегнула бриллиантовое ожерелье.
— Спасибо. — Мейзи протянула Рафу украшение. И вдруг неожиданно взглянула ему прямо в глаза. — Ты сам сказал это так, словно чего-то недоговариваешь…
Он пожал плечами.
— Возможно, имел в виду, что сегодня ты была Мейрид, а не Мейзи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Под музыку моря"
Книги похожие на "Под музыку моря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линдсей Армстронг - Под музыку моря"
Отзывы читателей о книге "Под музыку моря", комментарии и мнения людей о произведении.