» » » » Дениза Алистер - Дом на семи ветрах


Авторские права

Дениза Алистер - Дом на семи ветрах

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Алистер - Дом на семи ветрах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Алистер - Дом на семи ветрах
Рейтинг:
Название:
Дом на семи ветрах
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2907-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом на семи ветрах"

Описание и краткое содержание "Дом на семи ветрах" читать бесплатно онлайн.



Когда-то в юности Кэтрин Келвей была безоглядно влюблена в известного журналиста и писателя Реджинальда Криста. Через несколько лет она случайно встречает его, и чувство, так долго дремавшее в ней, пробуждается с новой силой. Но слишком много препятствий пролегло за эти годы между ними, и Кэтрин уже не верит, что счастье когда-нибудь найдет дорогу к ее дому. Но судьба не спрашивает мнения человека. Она приводит к долгожданной цели в самый неожиданный момент…






— Я не понимаю, что, ты имеешь в виду, — задохнулась она.

— До тебя не доходит, крошка, что жертву приношу я? В мои жизненные планы едва ли входит женитьба на представительнице вашего семейства. Для меня главное — расплатиться по моим долгам и сохранить безупречной мою репутацию.

— И в этом причина твоего сумасшедшего плана? Если я выйду за тебя замуж, Ред, чтобы ты не рассказал отцу всю эту ужасную ложь, это вряд ли будет настоящий брак.

Он разглядывал ее с отсутствующим выражением лица, явно размышляя о чем-то.

— Как только мы вернемся в Лондон, мне надо будет получить разрешение на брак… У тебя есть достаточно времени, чтобы передумать, Кэтти.

— Я не передумаю, — горячо отозвалась она. Слишком горячо.

— А если ты передумаешь, — прервал он, губы его тронула зловещая усмешка, — ты еще не раз пожалеешь об этом! — Даже не взглянув на нее, он пошел прочь решительной и быстрой походкой. Расстояние между ними увеличивалось с каждой секундой.

— Никогда, никогда, никогда… — прошептала Кэтрин, хотя сердце ее сладостно заныло.

10

— Ты собираешься так старательно работать весь вечер или поужинаешь со мной? Это должен быть праздничный ужин, — насмешливо напомнил Ред.

Кэтрин уже заканчивала и невольно напряглась, когда почувствовала, что он наклоняется к ней, чтобы рассмотреть напечатанное на машинке.

— Я не сомневаюсь, что для тебя это праздник, — холодно отозвалась она.

Он вынудил ее согласиться на этот фарс с замужеством, его месть семейству Келвей близка к осуществлению. Но не может же он заставить ее еще и радоваться этому! Не один год он ждал этой возможности. Что ж, пусть злорадствует!

— Какое удобство! При такой трудолюбивой невесте, как ты, мне не придется тратиться на секретаря.

Кэтрин потерла затекшую шею.

— По крайней мере, издателям не придется расшифровывать твои каракули, — угрюмо пробормотала она.

Заняв руки делом, но, к сожалению, не мысли, она могла избегать общения с ним. Но постепенно ее заинтересовало написанное. Рассказы Реда были оригинальны по форме, события в них развивались динамично, что, без сомнения, свидетельствовало о глубине его знаний, почерпнутых в бесконечных путешествиях, командировках, и недюжинном уме.

Она поежилась, когда длинные нервные пальцы Реда стали массировать напряженные мышцы ее шеи и плеч. Ощущения были приятными, но опасно расслабляющими.

— Я могу придумать и другое занятие, чтобы использовать твою энергию, — промурлыкал он.

Ей вдруг стало удивительно хорошо, но она мгновенно насторожилась, ощутив опасность, таившуюся в его пальцах и соблазнительной интонации.

— Спасибо. Мне и так не скучно, — ответила она, вставая. — Мне кажется, пора ужинать. И нет необходимости так вульгарно ухмыляться, — вскипела она.

— Мне нравится быть чуточку вульгарным, крошка. Я ведь не Келвей, не так ли? — сказал он, отодвигая стул. — Ты права, пора ужинать. Ты должна поддерживать силы.

Кэтрин едва сдерживалась, чтобы не влепить ему пощечину. Впрочем, он прав, ей действительно понадобятся силы.

— Я тебя понимаю. Обычное нервное состояние перед свадьбой, — улыбнулся Ред.

Кэтрин, проигнорировав его усмешку, уселась за стол, а он отошел к кухонному столу и начал поливать спагетти соусом.

— Неужели ты не видишь, крошка, что лучшего мужа, чем я, тебе не найти? Я умею готовить, стирать, пришивать пуговицы…

— Да, у тебя сплошные достоинства, — ответила она язвительно. — Шантажист, лицемер. Да, мне страшно «повезет», если я окажусь настолько дурой, что действительно выйду за тебя замуж. — Она чуть ли не задыхалась от возмущения.

Ред поставил перед ней полную тарелку спагетти и предостерегающе произнес:

— Будь осторожней, крошка, иначе я могу подумать, что ты переигрываешь. Пармезан? — спросил он, не дав ей открыть и рта.

Кэтрин взяла сыр и сердито смотрела, как он усаживается напротив нее.

— Может, я и выйду за тебя замуж, Ред, но поверь мне, я не стану женой, с которой ты будешь с удовольствием знакомить своих друзей. Ты не поверишь, какой взбалмошной и неблагоразумной я могу быть, если захочу! — предупредила она, желая заставить его понять, что его устрашающая тактика не производит на нее впечатления.

— Это просто заставит их еще больше симпатизировать мне, — сухо ответил он.

После короткой внутренней борьбы благоразумие победило, и их разговор приобрел более спокойное течение. Спагетти оказались прекрасными, и, лишь начав есть, Кэтрин поняла, насколько она голодна. Вино растопило ее гнев и враждебность.

— Ты пишешь книги для себя или исключительно для продажи? — Эти слова разрушили продолжительную паузу, возникшую в разговоре.

Ред, вытирая случайно разлитое ею вино, удивленно спросил:

— Что ты сказала, Кэт?

И она поняла, что он не так уж внимателен к ее словам. Его мысли витали где-то далеко, подумала она с затаенной грустью. Она повторила свой вопрос с ноткой недовольства в голосе.

Он выпрямился и закатал рукава рубашки, открыв загорелые руки, поросшие темными волосками.

— Ты интересуешься моим творчеством? С каких это пор? — спросил он ее с легкой иронией в голосе, к которой она уже привыкла. — Мне повезло, что я смог совместить приятное с полезным без необходимости идти на компромиссы. — Он приподнял брови, увидев, как она наполняет снова свой бокал, — Разве благоразумно так много пить?

Кэтрин сузила глаза.

— А что, мне уже нужно твое разрешение?

— Можешь хоть напиться и качаться на люстре, крошка, мне все равно, — почти безучастно отозвался он.

— Думаю, что твоей люстре ничего не грозит, — отрезала она, и краска выступила на ее щеках. — Я думала, что авторы наделяют своих героев собственными чертами характера. Твои же герои всегда такие… обычные… заурядные…

— А разве я сам не такой?

Небесно-голубые глаза Реда в упор смотрели на Кэтрин. Его невозмутимость действовала ей на нервы; единственная предсказуемая черта в Реде, думала она, это его непредсказуемость. Обыкновенным он никогда не будет.

— Ты считаешь обычным то, что ухитрился совместить карьеру фотожурналиста, репортера новостей и писателя? — продолжала она таким тоном, словно такой избыток талантов был преступлением.

Ред пожал плечами.

— Множество женщин одновременно работают, воспитывают детей и ведут дом. Что здесь особенного? Я могу позволить себе быть эгоистом. Мне некого ублажать, поэтому я все делаю для себя.

— Но тебе-то самому, что тебе нравится больше всего? — настаивала она, несколько удивленная его скромностью.

Это совсем не соответствовало ее представлению о Реде. В ее доме так часто отзывались о нем как о высокомерном, чванливом, надменном человеке, что Кэтрин постепенно поверила в это. Интересно, какие еще предубеждения о нем ей удастся развеять?

— С чего вдруг такое любопытство, крошка? — Он держал свой фужер с вином на расстоянии вытянутой руки и следил за ней сквозь темно-красную жидкость, вращая тонкую ножку в пальцах. — Поверь, у меня нет стремления прославиться на весь мир и написать великую книгу, поэтому я не боюсь растратить свой талант. Возникает потребность высказаться, и я пишу. Конечно, приятно, когда мои мысли и наблюдения интересны окружающим. Но избытком тщеславия я не страдаю…

Он говорит так логично, так понятно, подумала она с невольным уважением.

— Люди вообще ведут себя, как правило, заурядно, — продолжил он. — Только экстремальные ситуации заставляют их вести себя как-то необычно. Именно это я и хочу показать в моих героях. — Он сделал глоток вина и поставил фужер на стол.

— Ред, как долго ты собираешься здесь оставаться? — переменила Кэтрин тему.

На его губах заиграла легкая улыбка.

— Тебе так быстро надоела моя компания?

— Я чувствую себя здесь как в тюрьме… Я задыхаюсь! — произнесла она, сама почти поверив в сказанное. Этот всплеск эмоций заставил его посмотреть на нее с пугающей настойчивостью, она нервно играла с верхней пуговицей своей блузки, притягивая его взгляд…

— Кругом такой простор, мили открытого пространства… и тебе не хватает воздуха?

Она удрученно смотрела на него и молчала.

— Или это из-за меня ты хочешь сбежать?..

— Я просто хочу поскорее покончить с этим фарсом и устроить свою жизнь. У меня нет таких талантов, как у тебя, но я думаю, что могла бы стать хорошей учительницей. Сколько времени ты собираешься держать меня в этой темнице?

Она сама была удивлена прагматизмом своих слов, ничего общего не имевших с состоянием ее действительных мыслей и чувств.

В глазах Реда промелькнул проблеск интереса.

— Твои родители не хотели, чтобы ты преподавала? — Его пристальный настойчивый взгляд противоречил обычному легкому тону.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом на семи ветрах"

Книги похожие на "Дом на семи ветрах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Алистер

Дениза Алистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Алистер - Дом на семи ветрах"

Отзывы читателей о книге "Дом на семи ветрах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.