Дениза Алистер - Дом на семи ветрах

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом на семи ветрах"
Описание и краткое содержание "Дом на семи ветрах" читать бесплатно онлайн.
Когда-то в юности Кэтрин Келвей была безоглядно влюблена в известного журналиста и писателя Реджинальда Криста. Через несколько лет она случайно встречает его, и чувство, так долго дремавшее в ней, пробуждается с новой силой. Но слишком много препятствий пролегло за эти годы между ними, и Кэтрин уже не верит, что счастье когда-нибудь найдет дорогу к ее дому. Но судьба не спрашивает мнения человека. Она приводит к долгожданной цели в самый неожиданный момент…
Тон его голоса был равнодушным, но глаза выражали совершенно иные чувства.
Кэтрин тяжело вздохнула, ненавидя себя за то, что не умеет притворяться. Она была бессильна, как мотылек, которого притягивало пламя.
— Ты очень уверен в себе, Ред, не так ли?
— Теплые объятия клана Келвеев уже давно бы втоптали в грязь уверенность в более покорной душе, — подтвердил он.
— Но ты никогда и не пытался войти в семью, — заметила она.
— Я делаю уступки только тем людям, которые относятся ко мне по-человечески.
Да, он может быть самым верным из друзей, но только тронь его, и тогда берегись! Впрочем, это не было для нее новостью.
— Ты действительно хочешь, чтобы я позвонила отцу, Ред? — Она увидела на его губах холодную улыбку и подумала, что совершенно не понимает этого человека. — Думаешь, я сделаю за тебя твою грязную работу? Если я позвоню отцу и скажу, что ты похитил меня…
— Ответ будет впечатляющим, я уверен.
Кэтрин замерла на Месте.
— Ты так мстителен, так циничен… ты внушаешь мне отвращение! — Она выпалила фразу и почувствовала себя еще хуже, чем до того.
Телефон находился на подставке возле умывальника. Кэтрин сдвинула в сторону книги, которые почти полностью загораживали его. Набирая номер отца, она пыталась успокоиться. Надо было, по крайней мере, поставить его в известность, что она жива и здорова. Она сердилась на Скотта и в гневе хотела заставить его страдать, но никогда не могла злиться долго.
— Кэтрин, это ты? — Она услышала вздох облегчения. — Где ты, черт возьми? Ты с ним…
Не нужно было спрашивать, кого он имеет в виду.
— Со мной все в порядке, отец… Мне нужно время, чтобы подумать.
— В одиночестве?
— Я видела Реда, — осторожно произнесла она. Ее заявление вызвало взрыв эмоций на другом конце провода. С отчаянием Кэтрин ждала, когда он успокоится.
— Возвращайся домой, Кэтти… Ты можешь не выходить замуж за Карла… ты можешь вообще никогда не выходить замуж. Но только возвращайся.
Кэтрин закусила губу. Ее отец никогда не был так близок к мольбе, как сейчас.
— Пока это невозможно, папа. — Она была уверена, что дома с ней будут обращаться, как с запутавшимся подростком, — это был обычный стиль общения ее родителей с дочерьми.
Единственное, что она поняла, — отец действительно волнуется.
И вдруг трубку неожиданно вырвали у нее из рук. Кэтрин вскрикнула от испуга, поняв, что произошло. Ред держал трубку так, что она не могла дотянуться до нее. В результате короткой борьбы он каким-то образом ухитрился прижать Кэтрин к себе, стиснув ее руки железной хваткой. Она еще пыталась бороться, хотя понимала, что все ее усилия бесполезны: Ред держал ее крепко.
— Ты царапаешься до крови, кошечка, — признал он, когда, в конце концов, ей пришлось подчиниться.
— Вот и хорошо! — крикнула она, увидев краснеющие царапины на его руке. — Немедленно отдай трубку!
Глаза Реда пристально смотрели на ее пухлые губы, дрожащие от волнения. С очевидным усилием он отвел взгляд.
— Все в свое время, — сказал он, совершенно овладев собой. — Ты еще здесь, Скотт? — спросил он, поднося трубку к уху. — Да, он здесь, — шепнул он Кэтрин, которая ухитрилась ударить его в голень. Он сморщился от боли и снова заговорил в трубку: — Что-то нас прервало, извини. Ты не должен волноваться за свою дочку, Скотт. Я о ней хорошо забочусь. Мне кажется, что ты не так все понял, — сказал он после короткой паузы. — Мои намерения чисты, если это тебя беспокоит. Честно говоря, я уже думал, что мне пора остепениться.
Кэтрин вскрикнула, ошеломленная, и ее тело ослабло.
Ред облегченно вздохнул:
— Великий человек закончил разговор, — объявил он, кладя трубку на место. — Я сказал что-то не то, крошка?
Кэтрин выскользнула из его ослабевших объятий.
— Ну что, ты доволен результатом? — нервно сказала она. — Да, ты великий интриган! В этом тебе не откажешь!
— Благодарю за комплимент, — ответил он с иронией.
— Я думаю, что ты все заранее запланировал.
— Только в общих чертах. Я просто ускорил события, — ответил он с самодовольной улыбкой. — Должен признаться, я доволен результатом. Мне понравилось, как тараторил Скотт, в этом было что-то чарующее…
Краска залила щеки Кэтрин.
— Нет, ты все же самый отвратительный негодяй из всех, кого я видела!
— Не хочу тебя прерывать, но против чего ты, собственно, так возражаешь?
Она задохнулась.
— И ты еще спрашиваешь? Ты убедил меня позвонить отцу, и как ты воспользовался этим?
— Милая, ты же выросла в Келвей-Холле. Я удивлен, какой наивной ты бываешь иногда, Кэтти. Я просто сказал твоему отцу правду.
— Правду… — пробормотала она растерянно. — Ты не признаешь правду, даже если она будет еще более очевидной, чем сейчас. Вот ты и выдумал невесть что.
— Я ясно помню, как ты обмолвилась, что скорее выйдешь замуж за меня, чем за Карла.
Кэтрин насмешливо фыркнула.
— В этом ты весь! Выхватываешь слова из контекста и перевираешь их, как тебе выгодно.
— Твои слова заставляют меня задуматься, — продолжал он, как будто не слыша ее последних слов. — Какая прекрасная мысль — жениться на женщине из рода Келвей… — Его чувственный рот перекосила циничная усмешка, и в голубых глазах застыло жесткое выражение. — Похоже, это будет идеальным решением.
Кэтрин уставилась на него с выражением полнейшего недоверия на лице. Неужели он серьезно… но это невозможно… даже Ред не может быть настолько циничен.
— Ты что, совсем спятил? Может быть, я наивна, но в моих жилах нет ни капли жертвенности. Я никогда ни при каких обстоятельствах не выйду за тебя замуж.
— Ты собиралась выйти замуж за Карла.
— Я любила… — начала она, но он перебил ее.
— Выдумка, и ты сама это знаешь!
Она не могла найти в себе сил, чтобы опровергнуть сказанное. К сожалению, слова Реда были правдой. Но даже и это обстоятельство не могло заставить ее задуматься над совершенно невероятным предложением.
— Тебе удалось обманом привезти меня сюда, но жениться на мне против моей воли не удастся даже тебе! Сама мысль об этом кажется мне чудовищной. — Кэтрин не могла поверить, что Ред действительно может хотеть этого.
— А что, мне нравится быть с тобой, Кэтти, — медленно произнес он обманчиво-ласковым голосом. Брови его взлетели вверх, когда он увидел, что она закрыла лицо руками. — Я нахожу, что ты одна из самых привлекательных женщин среди тех, что я встречал. Я надеюсь, крошка, мы составим прекрасную пару.
Глаза ее от удивления округлились. Неужели он не шутит?
— Полагаю, наш брак будет временным соглашением? — сказала она намеренно осторожным тоном.
— Опыт показывает, что большинство из них таковы, — отозвался он, удивляясь ее вопросу.
— И я полагаю, что секс — конечно, в определенных рамках — будет присутствовать в этом соглашении? — Она вдруг почувствовала необыкновенную смелость. — Видишь ли, хотя Карлу и мне не было суждено стать партнерами на всю жизнь, он был… очень хорошим любовником. А что, если я вдруг встречу человека, который…
Она услышала, как скрипнули его зубы, и увидела, что на его скулах заиграли желваки от ярости.
— Моей жене вряд ли понадобится другой любовник!
Ред сейчас внушал страх, поэтому Кэтрин инстинктивно сжалась, но, стряхнув с себя страх, бесшабашно заявила:
— Увы, Ред, меня никогда не удовлетворит один мужчина.
Кэтрин играла с огнем, она понимала это, но игра стоила свеч. Как он смеет быть уверенным в том, что она готова отдаться ему по первому же требованию!
Она чувствовала, что он вот-вот взорвется. Однако Ред лишь рассмеялся.
— Ты права, Кэтрин, извини, если мое предложение показалось для тебя неприемлемым.
Кэтрин была обижена, оскорблена, хотя, возможно, с ее стороны было слишком амбициозно затевать игру с гроссмейстером.
— Так ты действительно серьезно? — Наконец-то она поняла, что он не шутит. — Ты на самом деле готов жениться на мне? Ты что, считаешь это наиболее изощренной формой мести мне и моей семье?
Его глаза сузились, когда выражение отвращения исказило ее черты.
— Ты считаешь, может быть, какая-либо иная причина? — Ред улыбнулся, и Кэтрин сразу поняла, что ее неприятно поразит то, что он собирается ей сказать. — Я подумал, что скажет папочка, когда узнает, что его забота о маленькой девочке опоздала на четыре года? Что, Кэтрин, подумает твой отец, узнав, что его маленькая девочка пробралась в мою постель уже четыре года назад… прямо под крышей его дома? — Ред следил, как краска сползает с ее лица.
Ее глаза расширились и потемнели от ужаса.
— Мы не… я не… — промямлила она, качая головой. — Ред? — Мольба и смущение в ее голосе не тронули Реда.
— Итак, ситуация напоминает старую дилемму: является ли прелюбодеяние истинным, если оно существует лишь в воображении двоих?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом на семи ветрах"
Книги похожие на "Дом на семи ветрах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дениза Алистер - Дом на семи ветрах"
Отзывы читателей о книге "Дом на семи ветрах", комментарии и мнения людей о произведении.