Денис Соболев - Иерусалим

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иерусалим"
Описание и краткое содержание "Иерусалим" читать бесплатно онлайн.
Эта книга написана о современном Иерусалиме (и в ней много чисто иерусалимских деталей), но все же, говоря о Городе. Денис Соболев стремится сказать, в первую очередь, нечто общее о существовании человека в современном мире.
В романе семь рассказчиков (по числу глав). Каждый из них многое понимает, но многое проходит и мимо него, как и мимо любого из нас; от читателя потребуется внимательный и чуть критический взгляд. Стиль их повествований меняется в зависимости от тех форм опыта, о которых идет речь. В вертикальном плане смысл книги раскрывается на нескольких уровнях, которые можно определить как психологический, исторический, символический, культурологический и мистический. В этом смысле легко провести параллель между книгой Соболева и традиционной еврейской и христианской герменевтикой. Впрочем, смысл романа не находится ни на одном из этих уровней. Этот смысл раскрывается в их диалоге, взаимном противостоянии и неразделимости. Остальное роман должен объяснить сам.
123
Меа-Шеарим — собирательное название старых ультраортодоксальных кварталов Иерусалима (см. примечание 7 к «Лакедему» стр. 30 — примечание 7).
124
Вавилонский, «Хагига» 15:2. Иерусалимский Талмуд приводит несколько иной список профессий: каменщик, плотник, рыбак, матрос 2:1:8.
125
Около улицы Яффа (бывшей Яффской дороги), во Дворе Файнгольда.
126
Вавилонский, «Хагига» 15:2.
127
«Имка» — молодежная христианская организация; ее здание, включающее башню и концертный зал, расположено на улице Царя Давида.
128
Вавилонский «Хагига» 15:2, Иегуда а-Наси цитирует книгу «Иова» 18:19.
129
В отличие от других отрывков, касающихся рабби Элиши, сообщение о его восхождении к Апельсиновому Саду принадлежит тексту Мишны — первичной основы Талмуда, составленной непосредственно Иегудой а-Наси.
130
Голанские высоты — плато на северо-востоке Израиля, к востоку от Киннерета (Галилейского моря).
131
Хайратник (рус., хиповск. и ролевой сленг) — повязка, поддерживающая волосы, или любая повязка поверх волос (от англ. hair — волосы).
132
Маген Давид (ивр.) — шестиконечная звезда Давида, обычно синего цвета.
133
Вавилонский, «Хагига» 15:1.
134
Ibid.
135
Ibid.
136
Ibid.
137
Вавилонский, «Хагига» 15:2.
138
Русское подворье — небольшой квартал в центре Иерусалима; некогда место проживания русских паломников в Иерусалиме. В настоящее время помимо православного Троицкого собора здесь расположено полицейское управление и множество пабов.
139
Самая высокая гора в Израиле, на северо-востоке страны.
140
Один из городов юга страны, еще совсем недавно населенных в основном выходцами из мусульманских стран. В настоящее время там также находится головное предприятие «Интела».
141
Кнессет (ивр.) — израильский парламент.
142
Центральные улицы в исторической части Иерусалима, к северу от Старого города.
143
Каньон (ивр.) — торговый центр, см. примечания 75 к «Двине» стр. 123.
144
Волчья вершина — новый район на северо-востоке Иерусалима.
145
Оазис Яакова — бывшее поселение, теперь городской квартал на севере Иерусалима.
146
Арабская деревня в Иудейской пустыне, к востоку от Иерусалима.
147
Квартал на дальней северо-восточной оконечности Иерусалима, непосредственно примыкающий к Иудейской пустыне.
148
Сфирот (ивр.) — в Каббале псевдоавтономные дискретные манифестации божественной природы; сравнимы с «ипостасями» в христианстве.
149
Гиват Атахмошет (ивр.) — холм Боеприпасов.
150
Ешиботник — ученик «иешивы», еврейского религиозного среднего учебного заведения.
151
Алеф, бет, гимель — первые буквы ивритского алфавита.
152
Шабак (ивр., сокр.) — израильская Общая Служба Безопасности, совмещающая функции контрразведки и службы внутренней безопасности.
153
Мивца (ивр.) — военная или разведывательная операция.
В общем смысле: мероприятие, и, даже, распродажа — sem14
154
«Талитакуми» (смесь: ивр., арамейск.) — «Вставай, девица» (новозаветн.); название разрушенного здания, чей фасад сохранился в центре Иерусалима. Площадка вокруг фасада традиционно служит местом встреч.
155
См. «Орвиетта» стр. 190.
156
См. примеч. 138 к «Орвиетте» на стр. 221.
157
Аскать (рус., хиповск. сленг) — просить деньги у прохожих на улице.
158
Шармута (ивр., разг.) — потаскушка.
159
Ло иврит (ивр., искаж.) — нет иврит.
160
По мирусия (ивр., искаж.) — тут из Россия.
161
Один из бедных городов, населенных преимущественно выходцами с Востока и бывшего СССР. Расположен на прибрежной равнине, недалеко от Средиземного моря, между Натаньей и Хайфой.
162
Псагот (ивр.) — вершины.
163
Курортный город на берегу Средиземного моря.
164
Досы (ивр., разг.) — несколько пренебрежительное, собирательное название ультраортодоксальных евреев; от «дос» — религия (на идише и ашкеназийском иврите).
165
Т. е. ходящих в черных шляпах и пиджаках (или лапсердаках); иначе говоря — ультраортодоксов.
166
Хавер (ивр.) — здесь: любовник, сожитель.
167
Умм эль Фахм — арабский город во внутреннем Израиле (не на территориях), в долине Ара. Его население — в отличие от большинства арабских населенных пунктов — настроено, в основном, резко антиизраильски.
168
Шабак шалом вэшавуа тов (ивр.) — привет от Шабака и хорошо провести неделю. Издевательская перефразировка традиционного приветствия «шабат шалом вэшавуа тов» — «доброй субботы и хорошей недели».
169
Еврейские мистические книги.
170
Поселение в центре Самарии, один из оплотов радикального крыла поселенческого движения.
171
Небольшой город в центре пустыни Негев.
172
Шимон Перес — заместитель Рабина и министр иностранных дел в его правительстве; впоследствии премьер-министр. Архитектор израильско-палестинских договоров «Осло» и «Осло-2», которые праворадикальная часть общества считает аналогом Мюнхенского сговора. В результате этих договоров была создана палестинская автономия во главе с Ясиром Арафатом.
173
Ешиботник — ученик «иешивы», еврейского религиозного учебного заведения.
174
Беер-Шева — крупнейший город на юге Израиля, расположенный в северной части пустыни Негев.
175
Ма ата роце? (ивр., упрощен.) — Что ты хочешь?
176
В Израиле, расположенном вдоль Сирийско-Африканского разлома, находятся три геологических каньона; каньон Рамон — крупнейший из них.
177
Одна из иерусалимских промышленных зон, расположенная на западе города.
178
Расположена при въезде в Иерусалим, недалеко от Тель-Авивской дороги; см. прим. 66 к «Самбатиону». стр. 100. Бывшая хипповская колония.
179
Израильская служба внешней разведки, не подчиненная армейскому командованию.
180
Армейская разведка.
181
См. прим. 61 к «Самбатиону», стр. 96.
182
«Кадиш» (ивр.) — еврейская поминальная молитва.
183
Голанские высоты, или Голаны — плато на северо-востоке Израиля, разрезанное ручьями, впадающими в Киннерет (Галилейское море).
184
Одна из центральных долин пустыни Негев, к югу от Большого каньона.
185
Гора в Галилее.
186
См. прим. 183 выше.
187
По Кэмп-Дэвидскому мирному договору между Израилем и Египтом, Синайский полуостров, захваченный в ходе Шестидневной войны (1967), был возвращен Египту.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иерусалим"
Книги похожие на "Иерусалим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Денис Соболев - Иерусалим"
Отзывы читателей о книге "Иерусалим", комментарии и мнения людей о произведении.