Дмитрий Браславский - Игры чародея, или Жезл Ниерати

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игры чародея, или Жезл Ниерати"
Описание и краткое содержание "Игры чародея, или Жезл Ниерати" читать бесплатно онлайн.
Добро пожаловать в мир классического фэнтези, в котором вольготно чувствуют себя друиды и жрецы, эльфы и гномы, где магическая энергия бьет через край и преображает реальность! В таких мирах живут герои сериалов «Сага о Копье» и «Забытые королевства», в таком мире разворачивается и действие книг Дмитрия Браславского. Отряд, состоящий из лучших бойцов и самых умелых боевых магов, отправляется на поиски могущественного артефакта — жезла Ниерати. Члены отряда ввязываются в схватку с превосходящими силами противника, не подозревая, что стали участниками игры Чародея. Но те, кто попытался сделать пешек из гордых воинов, еще пожалеют, что появились на свет!
— Если и впрямь дело так серьезно, что вы готовы рискнуть самым дорогим из того, что у нас есть, — тяжело вздохнул гном, — давайте тогда уж я сам пробегусь! А через пару часиков вернусь.
— Это если мы тебе просеку пробьем? — простодушно уточнил Макобер.
— Да и ориентируешься ты в лесу примерно как я среди моря, — напомнил Торрер. — К тому же я как-то плохо себе представляю, чтобы ты нашел нас по запаху.
Мэтт яростно запыхтел.
— Давайте тогда уж все пробежимся, — попытался Хельг выручить гнома. — Вот как госпожа Пээ сделает знак остановиться на ночлег… В конце концов, одну ночь не поспать…
— Господа, если кто собирается всласть повоевать с лангером, я, как вы понимаете, не против, — улыбнулся Торрер. — Кругом лес опять же. Можно вокруг засеки устроить — миль на десять в каждую сторону. Выставить передовое охранение…
— Стоп, стоп, стоп! — перебила его Мист. — А откуда ты знаешь, с какой стороны на нас нападут? Да и есть ли кому нападать?
— Да вот и я, собственно, всего лишь предлагал это узнать! — Торрера отнюдь не обрадовало, во что превратилась его идея. — Не задерживаться на полмесяца, а убедиться потихоньку, что нас оставили в покое.
— Честно говоря, сильно сомневаюсь, чтобы кто-нибудь сюда за нами полез, — наконец взял себя в руки Мэтт. — Любым убийцам, не говоря уже о лангерцах, как их называет Мак, куда как проще подождать, пока мы сами себя угробим.
— Ну да, и потерять наш след, — недоверчиво покачал головой Макобер.
— Ну, ты же не собираешься отсиживаться в этих лесах до конца своей жизни? — возразил гном. — А как только мы появимся в любом городе, лангер об этом узнает.
— Одним словом, что мы решаем? — Эльф никак не мог взять в толк, почему столь пустяковая тема, как небольшая прогулка мэттовской крысы, вызвала такое ожесточенное обсуждение.
Еще раз тяжело вздохнув и убедившись, что друзья не передумали, Мэтт поманил Рэппи из-за пазухи. Бэх подумала, что у гнома сейчас такой вид, будто ему предложили выдать любимую дочку замуж за овдовевшего людоеда.
Сосредоточившись, девушка зашевелила губами, пытаясь втолковать крысе, чего от нее хотят. В такт ее словам жреческий медальон то ярко сверкал, то матово светился, точно уставая повторять одно и то же.
— Вроде все, — наконец нерешительно проговорила Бэх. — Я попросила ее, как остановимся на привал, отправиться вперед и найти много каменных коробок, в которых жили люди. А потом вернуться к нам и обо всем рассказать. Да, и постараться добежать до нас к утру, если, конечно, раньше она не увидит ничего подозрительного.
— Интересно, что для нее подозрительное? — усмехнулся Моргиль. — Вот сова, например?..
Пискнув и укоризненно взглянув на Хагни, зверек вырвался из рук гнома и скрылся в траве. И если до заката он еще время от времени высовывал из кустов остренькую мордочку, словно желая дать Мэтту знать, что все в порядке, то стоило талиссе остановиться на ночлег, как Рэппи окончательно исчезла из виду…
Лес был полон опасностей. С каждой минуты она отдалялась от своей стаи, которая и накормит, и поможет в случае чего, и от врагов защитит. Особенно вожак — сильный, добрый, заботливый. Человеческая самочка объяснила, что именно он посылает Рэппи на разведку. Угроза нависла над всей стаей, и только она — самая слабая, младшенькая, но храбрая — может всех спасти.
Это вызывало гордость, но не грело и не утешало. Деревья шумели, ночь пугала, и впереди и позади была неизвестность. Самочка обещала, что, пока Рэппи нет, она не станет есть из рук вожака, однако крыса не очень этому верила. Здесь дело такое: только отвернешься…
Странная все же у нее стая. Вместо того чтобы общаться, как это делают все нормальные крысы, пахнут какой-то ерундой, шумят, гремят, гудят! Или — совсем чудно — влезают, как эта самочка, прямо в голову. Бр-р-р, неприятно. Но терпеть можно.
Успокоившись, Рэппи побежала бодрее. Но не успела еще увидеть никаких каменных коробок, когда резкий незнакомый запах заставил ее чихнуть. Из едва заметной дыры в земле тянуло теплом, едой и человечьим логовом.
Самочка просила ее проверить, действительно ли их стае что-то угрожает. Но что может быть опаснее, если территория, куда они направляются, уже занята? Да еще другой стаей!
Жуть какая! Рэппи собралась с силами, еще раз принюхалась и отважно шмыгнула вниз…
Глава XXXIV
— Командор, Орис только что сообщил, что Нетерта будет играть на нашей стороне, — доложил от двери Мэйлу. — Осталось подождать формального согласия Круга.
— Спасибо, — кивнул Гардар. — Зайдешь?
— Может, сам вылезешь? — предложил помощник. — Что-то мне сегодня везде душно.
Кивнув, Гардар выбрался на палубу. А Орис не промах! И если в Нетерте все в порядке, первоочередными задачами становятся Всадники Эркрота и Катэна, где лангеру также придется работать рука об руку с иерархами.
Пасмурная погода лишила командора заката — одного из тех зрелищ, на которые он мог любоваться изо дня в день. Повернувшись спиной к обманувшему его солнцу, Гардар рассеянно скользил взглядом по хрупкой береговой линии — меловым скалам с распластавшимся на них замком. Издалека складывалось странное ощущение, будто расшалившийся гигант натаскал на вершину огромные глыбы камня, из которых и сложил это лишенное всякой грации, но способное выдержать любую осаду сооружение.
— Хорошо, что ты меня вытащил. — Гардар глубоко вдохнул и подставил лицо легкой измороси.
— Докладываю дальше?
— А почему так официально? — хмыкнул командор.
— Когда ты разглядываешь замки, это всегда настраивает тебя на официальный лад.
— Что, настолько чувствуется? — Сам Гардар за собой такой привычки не замечал, но понимал, почему у его помощника сложилось такое впечатление: вид старинного замка действительно вызывал у него тихую щемящую тоску.
— Я прозорлив. — Мэйлу усмехнулся. — Ладно, прости, я не хотел.
— Тебе не за что извиняться.
— Как скажешь. Так вот, мы получили еще одно донесение — из Майонты. Талисса со жрицей Темеса уничтожена — вся, кроме стража.
— Но стража, насколько я помню, в ней и не было. А сама жрица?
— Погибла вместе со всеми.
Командор вспомнил Лентала — он не простит. Но другого выхода — Орроба свидетельница — просто не было. Лентал и сам поступил бы так же.
— Талисса Авертай?
— Молчит, — нехотя признал Мэйлу. — Но волноваться пока рано: они не должны были выходить на контакт с нашими людьми, если только им не понадобилась бы помощь.
— Отлично. Ты послал вызов Полине?
— Да, она подтвердила, что на закате выйдет на связь.
— Тогда передай…
— Полина айн Рин, монсеньор, — перебил его старший помощник.
— Иду. Я сам с ней поговорю.
Бросив последний взгляд на замок, командор нырнул в носовую надстройку. Ясновидец поднялся, уступая начальству место у хрустального шара.
— Госпожа айн Рин.
— Вижу. Не уходи далеко, я быстро.
Картинка плыла и дрожала: с тех пор как чародеи всерьез взялись за защиту своего города, связываться с Полиной с каждым разом становилось все труднее.
— Что у нас сегодня?
— Она вышла на связь сама. — Ясновидец сверился со своими записями. — Значит, сонеты Генну.
— Какая строка?
— Как тень турмалина, трепещет торнадо…
— Что за муть? — поморщился командор.
— Писано на смерть любимой левретки Ее Величества, — бесцветным голосом прокомментировал ясновидец.
— Понятно.
Наконец в шаре появилась Полина.
— Как тень турмалина, трепещет торнадо, — кривясь, как от зубной боли, продекламировала она. Похоже, эти вирши Генну нравились ей не больше, чем Гардару.
— Долгих лет! — поклонился командор.
— Долгих лет! Какие новости?
В двух словах чародей ввел девушку в курс дела:
— Твои люди готовы?
— Думаешь, они нам понадобятся? — удивилась Полина. — У меня-то уже который день сердце не на месте. И я бы с большим удовольствием отправила их восвояси.
— Не спеши.
— Не спешить? Еще чуть-чуть, и чародеи смогут при желании заглянуть в любую точку города. По крайней мере, мне говорили, что Денетос это обещал. На нижние уровни слугам Сентарка уже не попасть. Те, что были, мертвы. А вот если кто-нибудь обнаружит наших…
Девушка заметно нервничала. Гардар нахмурился: она явно говорила ему не все. Однако настаивать он не имел права: как и он сам, Полина отчитывается только перед Госпожой.
— Кто и, главное, как их может обнаружить? — Гардар, напротив, постарался, чтобы его голос звучал как можно спокойнее. — Если Круг решит специально заняться поисками, ты об этом узнаешь. А никому, кроме Круга, это не потянуть.
— Хорошо. Это все?
— Не торопись. — Гардар позволил себе улыбнуться, позаботившись, чтобы улыбка ни в коем случае не выглядела покровительственной. — Помнишь, я говорил тебе о нашем плане захватить Лентала?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игры чародея, или Жезл Ниерати"
Книги похожие на "Игры чародея, или Жезл Ниерати" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дмитрий Браславский - Игры чародея, или Жезл Ниерати"
Отзывы читателей о книге "Игры чародея, или Жезл Ниерати", комментарии и мнения людей о произведении.