» » » » Мануэла Гретковская - Женщина и мужчины


Авторские права

Мануэла Гретковская - Женщина и мужчины

Здесь можно скачать бесплатно "Мануэла Гретковская - Женщина и мужчины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мануэла Гретковская - Женщина и мужчины
Рейтинг:
Название:
Женщина и мужчины
Издательство:
Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
Год:
2008
ISBN:
978-966-14-0121-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Женщина и мужчины"

Описание и краткое содержание "Женщина и мужчины" читать бесплатно онлайн.



Откровенный роман, покоривший весь мир! Смесь эротики, мистики, философии и иронии, переходящей в цинизм. Это правдивое зеркало жизни, в котором каждый найдет свое отражение.

Быть женщиной в мире, которым правят мужчины, – легко ли это? А быть женщиной в католической Польше?… Доктору Кларе придется изведать многое, прежде чем она найдет ответы на свои вопросы. Она познакомится с восточной культурой, узнает цену любви и коварство предательства – и все это для того, чтобы в очередной раз убедиться: жизнь неисчерпаема в своем многообразии. Внутренняя свобода – девиз героев Мануэлы Гретковской, лидера современной польской феминистической прозы.






– Клара, я не знаю, почему эта депрессия на меня напала. Фирма лопнула, я не знал, что мне делать…

– Что было, то прошло. Мы оба стали мудрее.

На глиняном полу стынет чай в стакане. Вокруг них кружатся пылинки, подсвеченные проникающим сквозь щели солнцем.

– Павел считает, что я не люблю себя. Возможно. Себя я могу и не любить… я люблю тебя. Если тебе это нужно… – Он не стыдился вымаливать для себя Клару, как милостыню.

Она увидела, как он исхудал. Плечи его вздрагивали.

– Яцек… здесь вообще не о любви речь…

– О чем лее?

– Не знаю.

Комар, привлеченный запахом вспотевшего тела, сел Яцеку на плечо, пробил слой влаги и кожу. Яцек не почувствовал укола, но заметил комара на себе и раздавил его. Остался след, будто от лопнувшего капилляра.

Клара вглядывалась в это алое пятнышко. Она тоже многого не чувствовала – лишь потом обнаруживая кровавые следы – след ребенка, следы людей, которых она любила…

Как врач, она знала: болезнь не навсегда заколдовала Яцека. Он выздоравливает. Его лицо больше не искажено скорбью. Он – самый близкий для нее человек, и приехала она сюда не затем, чтобы сказать ему: «я ухожу» или, напротив, «мы будем вместе». Она хотела сказать ему, что счастлива. Никогда прежде она не знала этого состояния: не веселая и не грустная, а просто – счастливая. Мир делал перекличку, и она была в списке присутствующих. С самого утра ей не терпелось встать, одеться, насладиться вкусом утреннего кофе – утренний ведь всегда крепче, чем тот, который пьешь в середине дня; резать хлеб, вести машину, сосредоточенно открывать упаковки с иглами, быть озабоченной, быть гордой. Все это мир уже приготовил для нее. Ей осталось только приспособить ко всему этому свой собственный ритм.

* * * Благодарю Аню и Стаха Яхимеков из Усадьбы Гуцюв, а также Монику Зелинску за то, что они одолжили свои подлинные образы для моей вымышленной истории.

Примечания

1

Свидетелям Иеговы их религиозная доктрина запрещает переливание крови и некоторые другие виды оперативных вмешательств. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Бибабо – комическая кукла, надеваемая на руку и приводимая в движение с помощью пальцев руки.

3

«Цепелия» («Cepelia») – сеть магазинов, в которых продаются декоративные изделия кустарного производства.

4

Тренч – разновидность летнего пальто, плаща.

5

Фюрер в Варшаве (нем.).

6

Марек Хласко (1934–1969) – эпатажный польский писатель и сценарист, кумир молодежи 1980-х годов.

7

«Гражданки и граждане» – первые слова экстренного телевизионного обращения президента ПНР Войцеха Ярузельского, в котором он извещал народ о введении в стране военного положения 13 декабря 1981 г.

8

Petit – beurre (франц.) – разновидность сухого печенья.

9

Мазуры – польский курорт.

10

Согласно буддийским верованиям, Будда достиг просветления, медитируя под деревом боддхи.

11

Одно из варшавских подразделений польского подполья времен Второй мировой войны.

12

«Любовь делает свободным» – перефразированное «Arbeiten macht frei» («Работа делает свободным»), девиз, красовавшийся на воротах нацистских концлагерей.

13

Шангу – округ в провинции Хубей.

14

Хорошая (англ.)

15

Хорошо, хорошо (итал.)

16

«И-Цзин» («Книга Перемен») – памятник китайской письменности.

17

Cheese (доел. англ. «сыр») – слово, которое фотографы предлагают повторить позирующим, чтобы губы растянулись в улыбке.

18

Китайские аристократки использовали специальные футлярчики, чтобы не поломать ногти непомерной длины.

19

Цы Си (1835–1908) – маньчжурская императрица, фактически стоявшая у власти в цинском Китае с 1861 по 1 908 гг.

20

Джованни Антонио Каналетто (1697–1768) – итальянский художник барокко, писавший городские пейзажи Венеции.

21

Фэн-шуй – китайское учение о наиболее благоприятном, в соответствии с энергетическими потоками Вселенной, расположении предметов в жилище и вне его.

22

Извини (англ.).

23

Гурали (букв, «горцы») – население горных регионов Польши (район Татр).

24

Облатка – пресная лепешка, которую по католической традиции члены семьи после возвращения из костела делят за рождественским столом.

25

Прозак – антидепрессант.

26

Мандарина – современная польская поп-звезда

27

Кшиштоф Кесьлевский (1941–1996) – польский режиссер и драматург.

28

Укулеле – гавайская гитара.

29

Аллюзия к библейскому Иакову, который, по преданию, боролся с ангелом Господним и согласился отпустить ангела лишь в обмен на благословение. Яцек – производное от Якуб (Иаков).

30

Соплицы – старый шляхетский род, герои поэмы Адама Мицкевича «Пан Тадеуш». На примере Соплиц поэт создал красочную картину быта старой шляхты.

31

Уют (нем.).

32

Рыба – древний символ принадлежности к христианской религии.

33

Йозеф Менгеле – немецкий врач, проводивший опыты на узниках лагеря Освенцим во время Второй мировой войны.

34

«Солидарность» – правое освободительное движение конца 1980-х, возглавляемое Лехом Валенсой.

35

Богуслав Линда – популярный польский актер.

36

Сахар (итал., англ.)

37

«Пианист» – фильм режиссера Р. Поланского о судьбе еврейского пианиста во времена Второй мировой войны.

38

Skzjpe – интерактивная программа голосового общения в режиме реального времени.

39

«Discovery» – международный канал кабельного телевидения.

40

Улица в центре Варшавы.

41

Разговорное название феминистических демонстраций в Польше.

42

No fuck (англ., вульг.) – не трахаться.

43

«Opus Dei» (букв. «Дело Божие») – персональная прелатура католической церкви. Секретная религиозная организация, призывающая к «всеобщей святости».

44

Барбакан Варшавский – крепость, возведенная в середине XVI столетия.

45

Имеется в виду композитор Р. Шуман.

46

Богуслав Багсик – современный польский музыкант, бизнесмен.

47

Гжегож Янкелевич – совладелец нефтяного концерна в Польше, гитарист.

48

Flash back (англ) – здесь: спонтанное воспоминание.

49

Розточе – местность на юго-востоке Польши

50

Милая доченька (нем.).

51

В эпоху барокко в польской историографии была весьма популярна «сарматская легенда» о том, что польские шляхтичи являются прямыми потомками воинственных сарматов. Шляхта активно поддерживала эту легенду, и для множества культурных артефактов характерна псевдосарматская стилистика.

52

Большой Воз – другое название созвездия Большой Медведицы.

53

Эдвард Стахура – андеграундный польский поэт, писатель, автор песен и путешественник.

54

Смигус-дынгус – веселый польский пасхальный обычай: мужчины окатывают женщин водой. Раньше «жертвами» обряда становились в основном незамужние девушки.

55


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Женщина и мужчины"

Книги похожие на "Женщина и мужчины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мануэла Гретковская

Мануэла Гретковская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мануэла Гретковская - Женщина и мужчины"

Отзывы читателей о книге "Женщина и мужчины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.