Гарольд Роббинс - Надгробие Дэнни Фишеру

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Надгробие Дэнни Фишеру"
Описание и краткое содержание "Надгробие Дэнни Фишеру" читать бесплатно онлайн.
В восьмую книгу серии «Зарубежный криминальный роман» вошли произведения популярнейшего американского писателя. Романы, написанные им, многократно занимали верхние строчки в списках бестселлеров разных лет. Читателя неизменно привлекает в его творчестве не только динамичность и острота сюжетного развития, неординарность характеров главных героев — как правило, это сильная личность, вынужденная действовать в исключительных ситуациях, — но и мощная лирическая, «душевная» сторона его произведений.
Филдс явно к чему-то клонил.
— Сэм тоже работает, — коротко ответил я.
— Ну конечно, — поспешно согласился Филдс. — Но ты, по-моему, должен быть главной фигурой в этом деле. С него хватит того, что у него уже есть.
Я недоверчиво посмотрел на моего нового доброжелателя и промолчал.
— Я слышал, у него повышенное давление. Если, не дай бог, что-нибудь случится, то тебе придется возглавлять его компанию как брату жены.
Я был ошарашен таким предположением, так как никогда не думал ни о чем подобном.
Когда мы остановились у светофора, я заметил, что Филдс пристально изучает меня, словно пытается прочесть мои мысли.
— Если тебе вдруг понадобится квалифицированный совет и помощь, то я всегда к твоим услугам. Ведь мы с тобой старые знакомые, Дэнни. Ты мне, можно сказать, как сын. Никому я не позволял столько, сколько тебе…
Я вцепился в руль, вспомнив обо всем, что мне пришлось перенести из-за Филдса.
— Спасибо, Филдс, пока мне хватает своего…
— Смотри, Дэнни… Черный рынок сигарет не будет существовать вечно. Во всяком случае, подумай над тем, что я тебе сказал, и приходи, приходи запросто.
Остаток пути мы преодолели в полном молчании. Когда Филдс вылез из машины около своей конторы, меня так и подмывало дать ему доброго пинка по толстой заднице. Обращаться к нему я решил не чаще, чем того будут требовать дела.
Глава 9«Как выросли деревья», — подумал я, выезжая на знакомую улицу. Нелли согласилась на покупку дома, причем не просто какого-нибудь дома, а именно того, которой мне подарили в детстве. Она поняла, что только здесь я смогу быть по-настоящему счастлив.
Предварительные переговоры были закончены, и сейчас торговый агент ждал нас в доме. Оставив машину у облупившихся ворот (ремонт я собирался сделать позже), я помог Нелли выбраться. Рука у нее дрожала. «С чего бы это? — подумал я. — Вечер вроде теплый».
— Что такое, дорогая? Опять неважно себя чувствуешь?
— Нет, ничего, милый. Просто я вдруг чего-то испугалась.
— Ну что с тобой, глупенькая? Чего бояться? Мы всего лишь покупаем дом.
Она с тревогой посмотрела на темные окна.
— Я вдруг испугалась за тебя, Дэнни. У меня какое-то ужасное предчувствие. Должно произойти что-то страшное.
— Глупенькая, — обнял я ее, — в твоем положении женщинам чего только не кажется! Не бойся, я с тобой и буду с тобой всегда.
— Мистер Фишер! — раздался голос.
К нам шел агент по продаже недвижимости.
— Вы готовы осмотреть дом?
Да, я был готов осмотреть дом — готов расквитаться с судьбой, поступившей со мной так несправедливо.
Глава 10В мою контору шумно ввалился Сэм. Он не баловал меня своими посещениями, поэтому я удивился:
— Кого я вижу, мистер Гордон! Чем обязан?
Он покосился на секретаршу, и я отослал ее минут на двадцать.
— Дэнни, мне надоело каждую неделю выпрашивать у тебя сигареты. Пора поставить дело более основательно.
Я облегченно улыбнулся. Я уж подумал, что его визит вызван моими самостоятельными закупками новых автоматов для метро.
— Но, Сэм, ты же знаешь, как трудно найти постоянного поставщика. В этом деле невозможно что-либо накапливать на будущее. Сегодня они есть, а завтра их может и не быть.
— Не знаю, как ты, я уже нашел довольно надежный канал, — уверенно заявил Сэм.
— Завидую тебе. Может быть, поделишься со мной информацией?
— Да вот, взгляни, — бросил он тонкую папку на стол.
Я с любопытством открыл ее и обнаружил копии счетов за сигареты, поступавшие последнее время на все мои тщательно законспирированные склады.
— Не один же ты работаешь, — уклонился он от ответа. — Так я получу сигареты или нет?
— Что будет, если я откажу?
— Службе по борьбе с контрабандой, думаю, будет интересно взглянуть на эти бумаги, — холодно бросил он.
— Ты не сделаешь этого со мной, Сэм! — воскликнул я.
— Конечно нет, Дэнни. Но при одном условии: ты будешь поставлять мне сигареты по моей цене и… позабудешь о некоторых моих маленьких слабостях.
— Но это два условия, Сэм, — тянул я время. — Я никогда не ожидал от тебя такого. Мы все-таки родственники… — Да, на этот раз Сэм меня обошел.
— Вот ты о чем вспомнил… А сам, Дэнни?
Тут я не выдержал и рассмеялся. Мой громкий смех разнесся по тесному кабинету.
— Ты что, спятил? — встревожился Сэм.
— Нет, дорогой зять. Просто я подумал, что у нас складываются странные для родственников и партнеров отношения. Ты не находишь?
Сэм понял, что я сдался, и похлопал меня по плечу.
— Учись, малыш, пока я жив. Теперь мы квиты… Ну-ка, покажи мне свое заведение.
Мы прошли в мастерскую, он все внимательно осмотрел и с уважением глянул на меня.
— У тебя здесь автоматов больше, чем стоит в метро!
— И будет еще больше, когда эти игрушки начнут приносить монету.
— Теперь мне понятно, почему ты постоянно сидишь без денег…
— Да, я сразу вкладываю в автоматы каждый заработанный доллар!
— Слушай, почему бы тебе не собрать все свои предприятия под крышу одной фирмы? По-моему, ты слишком распыляешься, а здесь нужна концентрация. И было бы легче управлять…
— Откуда у меня такие деньги? — осторожно спросил я.
— А я на что? Я, Дэнни, возьму половину твоих акций и в дальнейшем буду финансировать точно так же, как проект с «автопоилками» в метро…
Теперь я должен был сказать «нет», но так, чтобы Сэм не обиделся.
— Проект с «автопоилками» был слишком велик для меня, поэтому я и пригласил тебя. А это предприятие — оно мое. Я собрал его по кирпичику. Так что спасибо, Сэм, но…
Сэм напряженно молчал. Я знал это его молчание. Он все прикидывал в уме.
— Как знаешь, — сказал наконец он. — Но если вдруг передумаешь, дай мне знать. Кстати, как у тебя дела с домом?
— Нормально. Переедем на следующей неделе. Во вторник.
— Ты бы видел лицо твоего старика, когда Мими сообщила ему об этом.
— И что он сказал?
— Он сказал: «Итак, Дэнни возвращается домой!», а мать добавила: «Дэнни все время к этому стремился, а ты не давал ему это сделать». Знаешь, малыш, мне кажется, что твой старик готов просить прощения у тебя, если ты еще раз наведаешься к ним.
Я покачал головой.
— Тут все гораздо сложнее, Сэм. Сначала ему нужно вымолить грехи перед Нелли. Он наговорил слишком много гадостей о ней, так что если он решил каяться на старости лет, то прежде всего должен извиниться перед Нелли.
— Он это сделает, если ты дашь ему шанс.
— Я ему не запрещаю, но и помогать не собираюсь… Так куда тебе доставлять сигареты? — переменил я тему разговора.
Сэм понял меня.
— Туда же, куда обычно.
— Ты получишь товар завтра утром.
— О'кей, Дэнни, — протянул он мне руку на прощанье.
Некоторое время я сидел молча, потом встал и, выглянув из конторы, позвал Зепа.
— Зеп, садись на телефон и срочно арендуй для нас новые склады, — приказал я. — Сегодня ночью необходимо перепрятать весь товар. Сэм сел нам на хвост…
Зеп кивнул и принялся ожесточенно крутить диск телефона. Он оказался для меня неоценимым помощником. Если он и задавал вопросы, то лишь после того, как порученная работа была выполнена.
Я снял трубку другого телефона и позвонил Нелли, сегодня мне предстояло задержаться допоздна.
Глава 11Я выпил кофе, поставил чашку и подошел к Нелли.
— Пока, дорогая. Мне пора на работу.
— Возвращайся пораньше. — Она подняла на меня умоляющие глаза. — Поможешь мне закончить упаковываться.
— Не волнуйся, любимая. Если что не успеем, закончим завтра, до приезда грузчиков. Я заказал машину на одиннадцать.
— Зачем все оставлять на последнюю минуту? Обязательно что-нибудь забудем. К их приезду все должно быть готово.
— Хорошо. Сегодня я приеду пораньше. Обещаю.
Я уже открыл дверь, как она вдруг окликнула меня и бросилась ко мне.
— Что с тобой, Нелли? — испугался я.
— Дэнни, мне вдруг стало страшно оставаться одной.
Я обнял ее.
— Не бойся, маленькая моя. Все будет нормально.
— Дэнни, — с досадой отстранилась она от меня. — Я не за себя боюсь, за тебя.
— Ну а со мной что может случиться?
— Давай не будем переезжать завтра. И вообще, давай не будем переезжать в этот дом. Подыщем что-нибудь другое. — Она неожиданно расплакалась. — Не возвращайся туда, Дэнни, пожалуйста, не возвращайся! Прошлого не вернуть. Не надо дразнить судьбу! — приговаривала она сквозь слезы.
— Нелли, я знал, что у беременных бывают «ужасные предчувствия», но от тебя я такого не ожидал…
Она слабо улыбнулась, вытащила платочек, вытерла глаза.
— Прости меня. Наверное, это и вправду глупые бабьи страхи.
— Вас вызывает междугородная, на проводе Буффало, мистер Фишер, — доложила секретарша.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Надгробие Дэнни Фишеру"
Книги похожие на "Надгробие Дэнни Фишеру" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гарольд Роббинс - Надгробие Дэнни Фишеру"
Отзывы читателей о книге "Надгробие Дэнни Фишеру", комментарии и мнения людей о произведении.