Виталий Киреев - Время камней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Время камней"
Описание и краткое содержание "Время камней" читать бесплатно онлайн.
Говорят, что для всякого дела приходит своё время. Время собирать камни и время их разбрасывать. Впрочем, разбросали камни уже давно. Одни разбросал Дьявол и те кто выберет их, откроет ему пусть к своей Душе. Другие разбросал Бог, что бы спасти людей. И когда придёт "Время камней", не ошибись, какой камень тебе выбрать...
-А вот сумочку я пожалуй возьму, - нарочно громко произнесла Фариэль, что бы хоть чем-то отвлечь себя от желания поесть, и достала плотный матерчатый мешок все того же ярко-красного цвета.
Неожиданно ее взгляд упал на маленький кованый сундучок, больше напоминавший шкатулку, и стоявший в углу комнаты, отдельно от других.
"А что же у нас здесь?" – и Фариэль, быстро пробравшись туда, попыталась открыть его.
Но он не поддавался. Сундучок оказался запертым на маленький, но довольно прочный замок.
-Все равно я открою тебя, – не унималась Фариэль.
Она достала из другого ящика такой же топор, что взял Андор. Он оказался весьма тяжелым, но это вовсе не остановило ее. Подняв орудие над головой, девушка с силой опустила его на замок. От удара замок сразу же слетел с петелек.
Фариэль опустилась на колени и открыла сундучок. То, что произошло потом, оказалось столь неожиданным, что повергло девушку в шок. Из сундучка вырвался резкий запах и ударил в нос так, что у Фариэль закружилась голова, и она упала на пол, выронив шкатулку. Из глаз потекли слезы, рот наполнился слюной. Девушка начала чихать и кашлять, пытаясь освободить легкие от едкого запаха, и отползла в сторону.
-Что за чертовщина!? – вскрикнула она, когда запах начал рассеиваться и дышать стало легче.
Фариэль медленно поднялась на ноги.
-Это же горский табак, – вдруг поняла она.
И действительно это был он: знаменитый горский табак. Этот вид очень ценился, потому, что считался самым крепким из тех, что выращивались на всем континенте. Его привозили из далекого горного района Нунбату, находившегося на западе страны.
Лесоповальная компания Кирла была единственной организацией на острове, так заботившейся о своих работниках. Кроме одежды, инструментов и чая, она снабжала своих людей даже первосортным табаком.
-Очень жаль, что я не курю, - раздосадовано произнесла Фариэль. – Иначе эта находка очень бы меня порадовала.
После этого девушка закрыла рукой нос, и поспешила закрыть злосчастный сундучок. Она вытерла слезы, и продолжила осмотр. В соседнем ящике оказалось еще с десяток костюмов и несколько комплектов стальных крюков с разветвленными наконечниками, которые лесорубы называли «пауками». Они цеплялись ими за ветви падающих деревьев, придавая им нужное направление. Достав один из крюков, девушка отложила его в сторону.
-Мне кажется, эта штуковина принесет нам пользу.
В другом сундуке хранились острые охотничьи ножи, которые наравне с топором были неотъемлемым атрибутом любого работника лесоповальной компании Кирла.
-Так, думаю это нам пригодиться в любом случае, - рассуждала Фариэль, доставая два ножа.
Кроме них в сундуке обнаружилось огниво и металлические фляжки для воды.
-Хорошая находка, - обрадовалась девушка.
В остальных ящиках не оказалось ничего нужного, старые и новые пильные полотна, топоры, гвозди и всякие другие мелочи, назначение которых знали только сами лесорубы. Но Фариэль продолжала с упорством рыться в ящиках, в поисках чего-нибудь съестного. Как она и предполагала, ничего, кроме чая, пригодного для еды здесь не было. Она пересыпала весь чай в один мешочек и поместила его в тельму, вместе с остальными, нужными на ее взгляд вещами.
Неожиданно ей показалось, что на улице раздался какой-то шум
Глава 21 Удачная сделка.
Капитан Айрон, и сопровождающий его жандарм, вышли из маленькой комнаты, и вновь оказавшись в холле городского совета, начали подниматься по лестнице. Жандарм шел впереди, за ним "Гром и молния", и замыкали шествие двое охранников. Кабинет мэра находился на третьем этаже. Здесь все было еще шикарнее, чем внизу. К мраморным полам и стенам, добавился шикарный белый потолок, отделанный лепниной, а окна завораживали искусными витражами.
"Видимо начальник городского совета не отказывает себе в роскоши", – подумал Айрон, разглядывая изящное убранство.
Вдаль по-прежнему уходил коридор, по одну сторону которого находились двери, хотя здесь их было гораздо меньше. На другой стороне было несколько окон и всего лишь одна дверь. Украшенная золотой резьбой она выделялась среди остальных, своей великолепной отделкой. Рядом висела табличка: "Начальник городского совета Кирла, мэр Мозас Грин". У входа в кабинет стояли два охранника и лакей.
-Сообщите мэру, что сержант Шурсток привел одного из торговцев, – обратился к лакею жандарм.
Слуга наклонил голову, и, постучавшись, вошел в кабинет. Через несколько секунд он вернулся.
-Господин Грин ждет вас, прошу, – и он приветственно приоткрыл дверь.
Первым вошел Шурсток, за ним Айрон. Охранники остались снаружи.
Начальник городского совета как обычно сидел в своем кресле, читая какие-то бумаги.
"Хиловатый какой-то мэр", – решил "Гром и молния", разглядывая сморщенного и худощавого Грина. – "Хотя именно таких и стоит бояться".
-Сержант Шурсток к вашим услугам, – жандарм наклонил голову.
-С тобой все ясно, – не отрываясь от бумаг, промолвил Мозас.
Прошло несколько секунд, и он, наконец, отложил документы в сторону и поднял свои маленькие крысиные глаза.
-А что нам скажет гость?
-Позвольте представиться, – произнес "Гром и молния". – Капитан торгового судна Фрай Айрон.
-Мозас Грин, - в свою очередь скупо ответил мэр. – Садитесь, я готов вас выслушать, - и Грин указал взглядом на стоявший неподалеку кожаный диван.
Айрон присел и кратко поведал Грину выдуманную историю с кораблекрушением.
-Ну и какие планы у вас на будущее? – выслушав его, спросил Грин.
Казалось, история с крушением не вызвала у Грина никаких эмоций, хотя было видно, что сомнений она не вызвала. Айрон решил, что сейчас самое время рассказать о том, что у них есть товар.
-Дело в том, – начал капитан. – Что нам удалось спасти и большую часть товара.
-Это уже интереснее, – сказал Грин, снимая очки. – Продолжайте.
-Я бы хотел попросить разрешения продать его у вас в городе, и переждать здесь шторм. А когда погода наладится, с первым судном отплыть с острова.
-А позвольте узнать, – поинтересовался мэр. – Что у вас за товар такой, что вы в первую очередь стали его спасать?
Грин пребывал в приподнятом настроении. Он ждал, что Ленор, вот-вот, привезет ему труп могильщика.
-Ничего необычного, – ответил Айрон. – Мука, рис, ром…
-Как вы могли убедиться, капитан, продукты для нас сейчас очень необходимы, – перебил его Грин. – Вы будто знали, что делали…
-Это получилось случайно, – попытался оправдаться "Гром и молния". – Товар уже был загружен в шлюпки, поэтому и остался цел.
Грин задумался. Казалось, в его маленькой лысеющей голове было так тесно, что мысли с трудом протискивались между собой.
-Сержант Шурсток, – обратился мэр к жандарму, по-прежнему стоявшему у входа. – Я попрошу вас выйти.
-Но господин мэр, – запротестовал тот, - Этот человек может быть опасен.
-Вы не поняли приказа! – Грин привстал, и угрожающе посмотрел на Шурстока.
-Да господин мэр, – ответил тот и, кивнув, вышел.
"Этот сухарь лихо управляется со своими подопечными", – решил капитан, увидев злобную гримасу мэра.
-У меня к вам деловое предложение, – продолжил разговор Грин, успокоившись, и снова садясь в кресло. – Я покупаю у вас весь товар сразу. Плачу тройную цену. – Он посмотрел на Айрона, пытаясь понять его реакцию, но капитан мог умело скрывать свои эмоции, и Мозас продолжал. – Кроме того устраиваю вас и ваших людей бесплатно в гостиницу. Как вам такой вариант?
"Все как-то слишком легко", – решил "Гром и молния". - И что требуется от меня, – осторожно спросил он, вопросительно смотревшего на него Грина.
-Я ждал этого вопроса, – сказал мэр Кирла. – Вы не похожи на человека, верящего в легкую жизнь, но спешу вас обрадовать, – и он попытался изобразить улыбку.– Взамен вы должны будете выполнить для меня всего лишь одно небольшое поручение.
-И что это за поручение? – поинтересовался "Гром и молния".
-А вот об этом вы узнаете немного позже, – загадочно произнес Мозас Грин. -Ну как, вы согласны?
-Как же я могу принять ваше предложение, не зная, чего мне это будет стоить, – ответил капитан, возмущенный такой наглостью.
-Это тоже часть сделки. Хотя… могу сказать одно. Дело не тяжелое и для вас привычное.
Айрон задумался. Он опять находился в зоне риска. Согласиться на сделку, значило оказаться ввязанным в какую-нибудь авантюру. А уж их-то он чувствовал сразу. С другой стороны, это могло принести немалый куш. А вот, что будет в случае отказа, приходилось только догадываться, и на всякий случай он решил спросить.
-У меня есть выбор?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Время камней"
Книги похожие на "Время камней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Виталий Киреев - Время камней"
Отзывы читателей о книге "Время камней", комментарии и мнения людей о произведении.