Хавьер Серкас - В чреве кита

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В чреве кита"
Описание и краткое содержание "В чреве кита" читать бесплатно онлайн.
Ваша жизнь казалась такой налаженной и удачной!
Но – одна-единственная встреча с женщиной, которую вы безумно любили в юности, изменила все!
Вы умудрились задуматься о том, что с вами происходит…
А это для мужчины средних лет чревато весьма серьезными последствиями!..
Любовь и одиночество, университетские нравы и преподавательские интриги, дружба и предательство – вот основные темы великолепной трагикомедии Хавьера Серкаса!
Мы хохотали в голос над этой историей, как над чем-то случившимся давным-давно, что уже никого не может всерьез огорчить. В свою очередь Клаудия поведала мне о событиях тех дней, прекрасных для нее и ужасных для меня, когда я считал ее мертвой: выходные вместе с сыном и родителями в Калейе, неожиданное появление мужа, долгожданное примирение (в глубине души она все время надеялась), счастливое продолжение отпуска в отеле в Арени де Map, превратившееся во второй медовый месяц (муж при этом ездил на свою работу в Сант Кугат), и, в завершение, возвращение в Барселону на два дня позже, чем планировалось.
– Довольно впечатляющее возвращение, – уточнила она. – Следует это признать.
– Можно было бы придумать нечто еще более эффектное, – заверил я. – Но это уже сложно.
Мы опять рассмеялись. Потом мы вновь поговорили о Марсело и Игнасио, о муже Клаудии, о портье. В какой-то миг я вспомнил о ящике с инструментами, забытом Игнасио в доме Клаудии, и спросил, забрала ли она его. Выяснилось, что нет; она предположила, что ящик остался у портье, и пообещала забрать его и позвонить мне, чтобы я за ним заехал. (Как я уже предполагал к этому моменту нашей встречи, Клаудия так никогда и не позвонила. В последний раз, когда я видел Игнасио, он все еще спрашивал меня об инструментах, подаренных его отцом.) Затем, чувствуя себя обязанным сделать это, я задал вопрос о ее муже.
– Полагаю, с ним все в порядке, – ответила она. – На самом деле, я его редко вижу.
Я недоуменно поднял брови, и Клаудия со смущенно-ироничной улыбкой объяснила:
– Мы снова разошлись.
Именно в этот миг я ощутил, как поднимается к горлу весь яд, накопившийся во мне с той уже далекой сентябрьской ночи, когда Марсело и Игнасио почти волоком тащили меня из квартиры Клаудии, вся злость против нее, с трудом подавляемая с начала нашего свидания в «Бомбее», которую я решил сейчас разом, с холодной беспощадностью и с чувством ничем не омраченной радости от продуманной мести, выплеснуть на нее, поведав о своей встрече с ее мужем в ресторане «Касабланка» в Сант Кугате, когда я обедал с Марсело и деканшей, а он охмурял блондинку с роскошными ресницами и невероятным взглядом. Потому что к тому времени я уже понял, что эта интрижка мужа Клаудии имела место непосредственно после того, как они решили попытаться склеить свой брак: судя по рассказу моей подруги, примирение состоялось где-то между понедельником и средой той злосчастной недели, а свидание мужа с блондинкой из «Касабланки» (я помнил это отчетливо) произошло во вторник. Я уже собирался вслух поведать о шашнях этого бабника, когда внутренний голосок прошептал мне: «Слушай, а ведь речь-то идет о тебе». Я прикусил язык, и в этот момент, словно вдруг по воле судьбы сложились все части головоломки, осознал невероятное совпадение: я встретился с Клаудией в кинотеатре «Касабланка», а через несколько дней в ресторане, тоже называвшемся «Касабланка», я встретил ее мужа, и, не переставая удивляться, я понял, что эти двое неверных супругов составляли некую симметрию, чьей осью, очевидно, являлся я, поскольку Клаудия изменила мужу вскоре после нашей с ней встречи, а вскоре после моей встречи с мужем Клаудии он наверняка изменил ей. Действительность лишена дара речи, но не совпадения: быть может, совпадения и есть та форма, которую принимает действительность, когда хочет быть красноречивой, когда ей нужно нам что-либо сообщить; плохо то, что мы никогда не знаем, что именно она хочет нам сказать. Подобные мысли проносились в моей голове в тот миг, и вероятно, поэтому, и поскольку в тот миг мне наконец показалось бессмысленной жестокостью рассказывать Клаудии о неверности ее мужа, я отказался от бесполезной сладости мести и после паузы лишь промолвил:
– Мне очень жаль.
– Не жалей, – ответила Клаудия с какой-то ироничной печалью. – На этот раз ушла я. Ладно, на самом деле я думаю, что именно это и собиралась тебе сказать.
– Что ты собиралась мне сказать?
Словно разговаривая сама с собой, она произнесла:
– Что человек всегда желает того, чего у него нет. Особенно, если раньше оно было.
И добавила:
– А вот чего я не знала раньше, так это что когда человек получает желаемое, то оно уже совсем не то. Это как зажигать потушенную сигарету: вроде и сигарета та же, а вкус совсем не тот.
Я прекрасно понимал, что Клаудия пытается сказать мне; тем не менее, я вымолвил:
– Честно говоря, Клаудия, я не улавливаю.
– Это неважно, – произнесла она, словно стремясь закончить разговор.
Подошел официант: мы заказали кофе; мы заказали виски. Клаудии наконец удалось заправить за ухо прядь волос, падавшую ей на правый висок (слева волосы удерживала синяя заколка), и с доверительной улыбкой она продолжила:
– Важно то, что было здорово увидеться снова, правда?
– Да, – согласился я.
– А обо всем остальном лучше забыть, – заявила она. – Если я причинила тебе зло, мне очень жаль. Честно. Мне кажется, не знаю… Мне кажется, что всегда больше всего зла причиняешь тем, кого больше всего любишь.
Я подумал, что эта сердобольная мысль – весьма слабое утешение для страдальца, и хотя знал, что Клаудия сказала так, чтобы меня утешить, прекрасно понимая, что в нашем с ней случае это неверно, тем не менее я подумал о Луизе и подумал, что это правда, но Клаудия не дала мне возможности вставить слово.
– Что касается меня, тебе, наверное, может показаться глупым, но для меня это было очень важно, – продолжила она. – Я имею в виду то, что мы встретились.
Принесли виски, и мы, словно желая тостом обметить конец или же начало чего-то, чокнулись стаканами и отпили по глотку. Попивая виски, я почти со стыдом вспоминал тосты, которыми пытался соблазнить Клаудию накануне нашей бурной ночи в постели и они показались мне столь далекими и чуждыми, словно я читал о них в какой-то книге или же видел в фильме.
– Когда мы встретились, я сказала тебе, что уже пережила психологическую травму после развода. Ясно, что это была ложь. Знаешь, я тогда не верила, что могу опять понравиться другому мужчине. Нет, правда, – подчеркнула она, поскольку тщеславие красивой женщины, видимо, заставило ее предположить, что я стану возражать. – Я в это не верила. Мне было очень плохо. Наверное, поэтому, и еще потому, что я считала, будто до сих пор его люблю, в душе я хотела вернуть Педро.
– И, кроме того, потому, что человек всегда желает того, чего у него нет, – докончил я. – Особенно, если раньше оно было.
– Точно, – согласилась она неспешно, одобряя удовлетворенной улыбкой то неожиданное чувство взаимопонимания, которое вдруг возникло между нами после моих слов. – Если бы не ты, мне бы долго еще пришлось свыкаться с мыслью, что я могу нравиться другим; или, что то же самое, будто я еще могу нравиться себе самой. В некотором смысле ты вернул мне уверенность в себе.
Определенно испытывая неудобство от того, что после всего, что произошло, из меня пытаются сделать своего рода лекарственный отвар с чудодейственным целебным эффектом, а также, бог его знает, потому, что в словах моей подруги я вдруг учуял коварный жаргон психоаналитика, я всеми силами постарался помешать нашей беседе соскользнуть в опасные дебри психологии, куда виски неодолимо тянуло Клаудию, и без особых церемоний прервал ее, брякнув первое, что пришло в голову:
– Наверное, я вернул тебя в юность.
– Наверное, – согласилась Клаудия. – Но лишь на несколько часов.
Теперь я превратился в резонера.
– Пусть так, – произнес я и продекламировал: «J'avais vingt ans. Je ne lasserai personne dire que c'est le plus belle bge de la vie».[25]
– Вижу, ты изрядно обновил свой арсенал цитат, – улыбнулась Клаудия. – Это откуда?
– Из Поля Низана, – сказал я. – Тебе понравилось?
– Чудесно, – произнесла она. – И это правда.
– Это чудесно потому, что это правда, – высказался я, вдохновленный уверенностью, что уже переживал однажды этот миг, или же видел его во сне. – У нас короткая память: человек хочет вернуться в юность лишь тогда, когда она уже прошла. Потому что на самом деле, это ужасное время, и все говорят, что были очень счастливы, хотя в действительности были крайне несчастны.
Словно собираясь произнести новый тост, я приподнял стакан с виски и почти весело заключил:
– Так что к чертовой матери юность!
Мы продолжали болтать, пока наши стаканы не опустели. Я не помню сейчас, о чем шла речь, но точно помню, что временами чувствовал себя счастливым и умиротворенным, словно мне удалось скинуть с плеч воображаемый тяжкий груз. И почему-то я вспоминаю, что, попросив знаками счет у официанта и пребывая в некоей эйфории от виски и от приятного разговора, я объяснил Клаудии, откуда я узнал про «Бомбей». Когда официант появился со счетом, я повторил ему эту историю.
– Знаете, как я узнал об этом месте? – спросил я, забавляясь. – Кто-то звонил мне три раза домой и спрашивал про него. И даже дал мне адрес. Смешно, правда?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В чреве кита"
Книги похожие на "В чреве кита" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хавьер Серкас - В чреве кита"
Отзывы читателей о книге "В чреве кита", комментарии и мнения людей о произведении.