Алекс Флинн - Зачарованный
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зачарованный"
Описание и краткое содержание "Зачарованный" читать бесплатно онлайн.
Он вовсе не герой, а простой паренек, который подрабатывает после школы, помогая матери свести концы с концами. Но однажды в его жизнь вторгается самая настоящая магия, и это меняет все.
Теперь приходится ежеминутно рисковать, разрушая ведьмины чары, разговаривая с животными на их языке, сражаясь с великанами и мгновенно переносясь в пространстве. Но чего не сделаешь ради красавицы-принцессы, пообещавшей в награду выйти за тебя замуж? Пусть даже нет твердой уверенности в том, что она сдержит слово… и что твое чувство к ней — действительно любовь.
Алекс Флинн
Зачарованный
Моей дочери Мередит
Особая благодарность
Тони Маркиту, Джейн Карапецци,
Джойс Суини, Дориан Чирроне
и Джорджу Николсону
Немногие знают, что нужно для прогулки.
Вам понадобятся выносливость, простая
одежда, проверенная обувь, способность чувствовать
природу, хорошее настроение, любознательность,
хорошая беседа, хорошее молчание, и всего в меру.
Ральф Уолдо ЭмерсонГлава 1
Жил на свете сапожник. Денег у него совсем не было.
Братья Гримм. Маленькие человечкиЯ никогда раньше не видел настоящую принцессу. И похоже, сегодня мне снова не повезет.
Давайте введу вас в курс дела: у меня в роду все были обувщиками. Дедушка называл нас сапожниками, но это слово сейчас больше ассоциируется с названием коктейля, а не. Моя семья обзавелась мастерской по ремонту обуви в «Корал-Риф-гранде» — шикарном отеле в Саут-Бич — еще до моего рождения. Вначале починкой занимались бабушка и дедушка, потом родители, а теперь мы с мамой. Так что мне встречаются знаменитые и скандально известные, богатые и… (ладно, это я о себе) владельцы «Бруно Мальи», «Маноло Бланик» и… «Конверс» (опять о себе). Я знаю красивых людей. По крайней мере, их ноги.
— Но пока мне не встретилось ни одной принцессы.
— Она будет с минуты на минуту, — прерывает мои мысли Райан, студент, подрабатывающий в гостиничном бассейне спасателем. В этот момент я отдираю подошву у одной из туфель от «Джонстон и Мерфи», которые нужны заказчику к восьми. — Мне друзья эсэмэс прислали — ее кортеж уже на Коллинз-авеню.
— А мне с этого что?
Я хочу посмотреть на нее, но должен оставаться на своем посту. Не могу пропустить клиента.
— А то, Джонни, что любой нормальный семнадцатилетний парень оторвался бы от прилавка, если бы в холле была аппетитненькая принцесса.
— Некоторым приходится работать. У меня клиенты…
— Да-а, обувь — это, безусловно, очень важно.
— Не обувь — деньги.
Райан редко общается со мной. Как и большинству работающих здесь парней моего возраста, деньги ему нужны только на бензин для машины с откидным верхом, полученной в честь окончания школы, ну или иногда еще на покупку одежды. На нем новое поло от «Холлистер» со слишком уж узкими рукавами — вероятно, чтобы можно было эффектнее демонстрировать всем свои бицепсы.
А я вкалываю, так как необходимо поддерживать маму, и единственная награда для меня — это возможность прострочить пару школьных ботинок на машинке «Лэндис Маккей». Несмотря на то что этой осенью я перейду в последний класс, поступить в университет в следующем году не удастся. Нет денег. Вероятно, буду чинить обувь до тех пор, пока не отброшу коньки.
— Неужели ты даже не хочешь ее увидеть?
Райан играет мускулами и смотрит на меня так, будто я признался, что ношу подгузники или что у меня жабры.
Конечно хочу. Я балдею от ее фотографий на первых полосах газет, лежащих в баре напротив. Она везде — в «Майами геральд», «Майами нью таймс», «Сан сентинел» и «Ю-Эс-Эй тудей». Один таблоид утверждает, что принцесса вышла замуж за иностранца, но большинство изданий представляют ее заядлой тусовщицей, часто позорящей своих родственников и страну. Она приехала в Майами по какому-то чрезвычайно важному секретному делу, которое наверняка связано с употреблением большого количества напитков, названия которых заканчиваются на «-тини».
О да, я знаю, она красива.
И я, чья жизнь — наискучнейшая в мире, должен хотя бы увидеть ее. Тогда потом, умирая от аневризмы при попытке разорвать очередной крепкий шов, по крайней мере, смогу сказать, что однажды созерцал принцессу.
— Мистер Фарнесворт не хочет, чтобы мы туда ходили пялиться на нее. И еще — а если кто-то придет и меня тут не будет?
— Типа скорая обувная помощь? — смеется Райан.
— Да. Она всегда нужна, когда твоя обувь вдруг вышла из строя. Нет, я не могу этого сделать. — Я пытаюсь сказать это тоном, не допускающим дальнейших возражений.
Так обычно говорила мама, когда я был маленький: «Мы не можем себе этого позволить», — и после ее слов я понимал, что продолжать спор бесполезно.
— Что случилось?
К нам подкрадывается моя приятельница Мэг.
Я рад ее видеть. Мэг работает в кофейне своих родителей рядом с нашей мастерской. Она явно будет сейчас злиться, потому что ее братья, чья смена была вчера вечером, оставили все в полном беспорядке. Мы с Мэг помогаем нашим семьям даже во время учебного года. Она мой лучший друг, да и вообще по сути единственный человек, на которого у меня обычно есть время. В средних классах я довольно сильно ею увлекся. Даже взял с собой на нашу дискотеку по случаю окончания восьмого класса. Она хотела заставить ревновать какого-то парня. Но был один момент на танцполе, когда я подумал, что у нас могло бы получиться… Ладно, это все давно в прошлом.
В общем, Мэг поймет, почему я не могу пойти с Райаном.
Тот играет мускулами и оглядывает Мэг с ног до головы, как он это проделывает с каждой девушкой.
— Я пытался уговорить Джонни хотя бы на пять минут вырваться из стремительного мира починки обуви, чтобы посмотреть на кортеж принцессы Вики. Но парень не хочет веселиться.
Мэг усмехается и кладет свою руку на мою.
— И почему же Джон должен обязательно увидеть этот евротрэш?
— Что-о? — Райан в шоке. — Да потому, что он семнадцатилетний парень с нормальными мужскими желаниями, а у нее… — Тут он приставляет оба кулака к своей груди.
— Очень красивые глаза, — договариваю я.
— И ай-кью одноклеточного организма.
Мэг закатывает карие глаза.
— Ну да он все равно не идет, — Райану просто нужно добить меня. — Мальчик влюблен в обувь.
— «Обувь, которая подходит одному, жмет другому», — говорю я, подмигивая Мэг. Мы с ней собираем цитаты про обувь. Я ждал возможности использовать эту. — Так сказал Карл Юнг.
— Какой Карл? — спрашивает Райан.
— Швейцарский психиатр, — отвечаю я. — Ты когда-нибудь слышал о юнговской…
— Короче, — торопится Райан, — ты действительно не идешь?
Мэг смотрит на меня.
— Если хочешь, скажу твоим клиентам, что ты скоро вернешься. Но я уверена…
— Правда? Спасибо!
Знаю, Мэг надеялась, что я откажусь от ее предложения, но я на самом деле хочу пойти. Я смогу посмотреть на Викториану, только когда она будет заселяться в отель, да и то из-за горшка с пальмой. Но все равно, приключений, пусть и таких мелких, мне и не хватает.
— Пора идти! — Райан берет свой телефон. — Пит только что прислал эсэмэс, что ее лимузин уже подъезжает.
— У тебя есть связи, — говорит Мэг Райану.
— Это самое главное. — Райан придвигается к ней поближе. — Может, свяжемся как-нибудь — скажем, в пятницу вечером?
Я уверен, что Мэг скажет «да». Чаще всего девушки буквально тают перед ним. Но она даже не улыбается.
— Нет, спасибо. Ты не в моем вкусе.
Я чувствую такое же удивление, какое вижу на лице у Райана.
— А кто в твоем вкусе? Другие девушки?
Мэг пожимает плечами, смотрит на меня, потом снова на него.
— Что же вы не идете любоваться вашей принцессой?
— Ты точно не против прикрыть меня?
Я знаю, что она против.
— Идите уже, пока я не передумала.
Уходя, Райан оглядывается на Мэг.
— Она на тебя запала.
— Наверное.
— Нет, серьезно. Тебе стоит приударить за ней. Она, конечно, не такая уж и хорошенькая, но ты не можешь быть слишком разборчивым.
— Да… а тебя она решительно отшила.
Я оборачиваюсь, — Мэг все еще глядит нам вслед. Она откидывает с глаз каштановые волосы длиной до подбородка, и на секунду я вспоминаю тот вечер в восьмом классе. Но тут Мэг показывает мне жестом: «Ну что ты смотришь?»
— Нет, мы просто друзья, — говорю я.
И все равно машу ей, пока не сворачиваю в холл.
Глава 2
В холле суета, как во время карнавала Калле-Очо, только без сальсы. Работник отеля выводит шесть лебедей на утреннюю прогулку вокруг фонтана. Другой сотрудник снимает чехол с клетки, где спит попугай. Лучи майамского солнца струятся сквозь окна десятиметровой высоты и падают на мраморный пол, так что он кажется сделанным из чистого золота. Глазам тяжело еще и потому, что управляющий, г-н Фарнесворт, смотрит прямо в моем направлении. Похоже, он собирается подойти, но в этот момент его голова резко поворачивается назад, и я понимаю почему. Один за другим входят все носильщики отеля, каждый из них несет по два чемодана «Луи Вуитон». Я быстро, как краб, отскакиваю в сторону и встаю там, где и планировал, — за горшком с пальмой — и представляю, что должно быть в тех чемоданах. Обувь. «Прадо», «Стюарт Вайтцманс», «Дольче и Габбана», «Джимми Чу» и «Александр Маккуин»!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зачарованный"
Книги похожие на "Зачарованный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алекс Флинн - Зачарованный"
Отзывы читателей о книге "Зачарованный", комментарии и мнения людей о произведении.