» » » Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст


Авторские права

Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст

Здесь можно скачать бесплатно "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: христианство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Завет: культурно-исторический контекст
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Описание и краткое содержание "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать бесплатно онлайн.








В арсенале еврейских учителей была похожая фольклорная история о Судном дне, но они трактовали ее с иных позиций. Израиль, который много трудился, получит высокую плату; язычники, которые трудились мало, мало и получат. В этом контексте Иисус бросает вызов тем, кто богат и имеет вес в обществе, будь то иудей или язычник, и обещает, что в грядущем мире Бог воздаст должное тем, кто не занимал в этом мире высокого положения.

20:17–19 Иисус как Последний

Продолжая тему грядущего возвышения тех, кто был обездолен в этом мире, Иисус приводит невероятный пример, говоря о добровольном предании на поругание и позорную смерть от рук римлян во имя того, чтобыбыть прославленным Богом через "воскресение.

20:20–28 Больше всех — Раб

См. коммент. к Мк. 10:35–45.

20:20,21. Как в еврейском, так и в римском обществе считалось, что косвенное ходатайство матери более действенно, чем прошение человека о себе самом (см. также: 2 Цар. 14:2-20; ЗЦар. 1:15–21; ср.: 2 Цар. 20:16–22). В данном случае, однако, это не привело к желаемому результату.

20:22–24. «Чаша» символизирует смерть Иисуса (Мф. 26:27,28,39). Возможно, Иисус заимствовал этот образ у ветхозаветных пророков («чаша гнева»; см. коммент. кМк. 10:38).

20:25. Языческие обычаи всегда давали материал для наиболее ярких отрицательных примеров (5:47; 6:7; 18:17). Израильские цари были связаны более строгими моральными обязательствами, чем правителиокрестных языческих народов (ср.: Иезавель с большей готовностью воспользовалась своей силой для подавления врагов, чем Ахав). Согласно еврейским преданиям, языческие правители постбиблейской эпохи были такими же тиранами.

20:26,27. Обмен ролями между рабом и господином в древности повсюду воспринимался как радикальный шаг. Даже те немногие из господ, которые считали, что рабы теоретически равны хозяевам, не заходили так далеко, как Христос. Еврейские ученики служили своим равви; в Кумранской общине те, кто был ниже рангом, служили вышестоящим.

20:28. Здесь Иисус, вероятно, подразумевает страдающего Раба из Ис. 53, который отдал свою жизнь за многих. В Его словах снова просвечивает типичная раввинская формула «насколько же более» (qal vahomer):если сам господин послужил, то насколько же более должны послужить они.

20:29–34 Время, уделенное слепым

20:29,30. Хотя дорога из Иерихона в Иерусалим была печально известна тем, что там постоянно совершались разбойные нападения, ею постоянно пользовались, а большим группам людей (таким, как сопровождение Иисуса) опасность не угрожала. Иерихон был одним из богатейших городов Иудеи, где нищие хотя и не умирали от голода, но были такими же изгоями, зависящими от милости случайных прохожих, как и нищие в других городах Палестины. Обращение «Сын Давидов» показывает, что они признали Иисуса за Мессию. «Помилуй нас»! — возможно, обычная просьба о милостыне, хотя здесь они надеялись на большее.

20:31. Те, кто полагал, что их поход в Иерусалим ведет к установлению "Царства, ясно ощущали, что Иисусу предстоит совершить нечто более важное, чем внимать зову этих нищих, независимо от того, просили ли они милостыню или надеялись на нечто большее.

20:32–34. Нищие хотели большего, чем милостыня, и Иисус снова демонстрирует различие между Его "Царством и тем, которого ожидало большинство людей.

21:1-11 Кроткий Царь

Дополнительную информацию см. в коммент. к Мк. 11:1-10.

21:1–3. Одалживание ослицы можно рассматривать в свете того, как царские посланники временно реквизировали для нужд царя какое-нибудь животное; Иисус как Господь имеет право на все, что его приверженцы считают своей собственностью. Если истолковывать этот эпизод в исторической плоскости, то можно предположить, что хозяин ослицы хотел проявить гостеприимство по отношению к паломникам, прибывшим на праздник, или даже счел за честь оказать содействие известному равви. Некоторыекомментаторы высказывают предположение, что хозяина не было дома, а его домочадцы подумали, что «господину» нужна ослица, и послали ее своему хозяину. Однако они, несомненно, знали всех слуг своего хозяина в лицо и прекрасно понимали, что ученики Иисуса не принадлежали к их числу (ср… Быт. 49:10,11).

21:4–7. Молодые необъезженные ослы иногда сопровождали ослиц-матерей. Следуя обычной еврейской практике вычитывания из текста Писания по возможности всей информации, Матфей истолковывает Зах. 9:9 как текст о двух животных, а не об одном. С тем, что это мессианский текст, соглашались все древние толкователи, но применение этого отрывка к Иисусу позволяет увидеть Его мессианство в новом ракурсе: официальные лица использовали ослов для гражданских, а не для военных процессий (напр.: 3 Цар. 1:33). Таким образом, данный текст отражает не «торжественный въезд» в духе римских триумфальных процессий, а принятие Иерусалимом кроткого и мирного царя.

21:8. Паломников обычно так и приветствовали, хотя восклицания в 21:9 позволяют предположить, что прием, оказанный Иисусу, носил более торжественный и широкомасштабный характер (ср.: Пс. 117:26).

21:9. За исключением слов «Сын Давидов», которые указывают на признание принадлежности Иисуса к роду Давида и отражают надежду на то, что Он — "Мессия, все остальные восклицания взяты из Пс. 117:25, 26 («осанна» означает «о, спаси!»). Гимны восхваления (Пс. 112–117; евр. Halle!) обычно воспевали во время празднования Пасхи, и они еще были свежи в памяти каждого; более поздние поколения относили этипсалмы к будущему искуплению, на которое они уповали. Иисус цитирует Пс. 117 как мессианский (в Мф. 21:42).

21:10,11. Иисуса лучше знали в Галилее, чем в Иудее. Древние источники часто подчеркивают различие между этими двумя областями.

21:12–17 Обличение храмового священства

Подобно Иеремии, который в свое время сокрушил глиняный кувшин в храме (Иер. 19), Иисус совершил сходную пророческую акцию, призывая к "покаянию и предупреждая о неминуемом разрушении храма (см. коммент. к Мф. 24:1,2).

21:12. Ветхозаветный "закон требовал, чтобы гости на празднике покупали все необходимое для жертвоприношений в Иерусалиме, поэтому необходимо было организовать продажу голубей и других жертвенных животных. Поскольку гости могли прийти с иностранной валютой (даже в большинствегалилейских городов были собственные деньги), требовались и меновщики денег. Хотя древние меновщики обычно получали неплохие доходы, те, кто занимался обменом денег в храме, зарабатывали мало. Проблема заключалась не в самой торговле и даже не в том, имела ли здесь место экономическая выгода под прикрытием религии, а в том, где это происходило. На этот счет существует несколько гипотез, основанных на более поздних свидетельствах, включая и ту, которая гласит, что продажа животных была введена во «дворе язычников» достаточно поздно; однако пока это не получило подтверждения.

21:13. По ветхозаветному закону доступ в храм женщинам и неевреям не был официально запрещен, но, расширительно истолковав еврейские законы о ритуальной чистоте, архитекторы храма Ирода изгнали женщин со «двора Израиля», поместив их на более низкий уровень, а неевреев изгнали даже со «двора женщин». Неевреи могли войти в еврейскую часть храма только под страхом смерти, между тем как шумные толпы покупателей вокруг столов торговцев, несомненно, отнимали значительную часть пространства во «дворе язычников» во время религиозных праздников с большим стечением народа. Иисус здесь цитирует Ис. 56:7, где храм назван домом молитвы для всех народов, что более осведомленным читателям Матфеябыло вполне понятно. Он также цитирует Иер. 7:11 («вертеп разбойников»), где пророк обращается к религиозным вождям своего времени, которые считали, что их закрепленное законом право на храм защитит их от Божьего гнева, а храм от разрушения. Но этого не произошло.

21:14. Даже люди, имевшие право наследовать священнический сан, но с физическими недостатками, особенно слепые и хромые, не допускались в святилище, но в данном случае это не имеет большого значения.)

21:43. Израиль был «святым народом» (Исх. 19:5,6), но угроза передачи этого статуса другим существовала издавна (Исх. 32:10; Чис. 14:12). Бог отверг строителей (Мф. 21:42), отвергнувших камень, и мог заменить ихдругими (ср.: 3:10). Под «приносящим плоды» (ср.: 3:8) подразумевается всякий, кто возвращает плоды хозяину (Богу), в отличие от злых виноградарей в этой притче (21:33–42).

21:44. Слова «кто упадет на этот камень» отражают текст Ис. 8:14,15 (ср.: Ис. 28:16); слова «на кого он упадет» отсылают к Дан. 2:34, 44, где Царство Божье изображено как камень, разрушающий его земных соперников. Иисус здесь использует обычный прием толкования, когда смысл одного текста (Мф. 21:42) раскрывается с помощью цитирования других, при этом общим выступает ключевое слово или понятие, как в данном случае «камень». Позднейшие раввины предостерегали: «Если горшок упадет на камень, то горе горшку; если камень упадет на горшок — горе горшку; в любом случае — горе горшку!»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Книги похожие на "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кинер Крейг

Кинер Крейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Отзывы читателей о книге "Новый Завет: культурно-исторический контекст", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.