Лорус Милн - Чувства животных и человека

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чувства животных и человека"
Описание и краткое содержание "Чувства животных и человека" читать бесплатно онлайн.
Книга известных американских ученых, супругов Лоруса Дж. Милна и Маргарет Милн, «Чувства животных и человека» — занимательный, а местами и поэтичный рассказ об ощущениях, свойственных живым существам. О сложных проблемах бионики авторы говорят легко и просто, без излишней наукообразности. Мы узнаем из книги, почему пчелы не видят красного цвета, как птицы ориентируются при перелетах, каким образом летучие мыши чувствуют преграды на своем пути и многое, многое другое. При этом Милны все время сравнивают чувства животных с человеческими чувствами, наводят читателя на мысль о том, что живые организмы с их сложной и малоизученной структурой органов чувств представляют большой интерес не только для биологов, но и для физиков, математиков и особенно конструкторов, создающих самоорганизующиеся устройства. Авторы стремятся в то же время не подавить читателя массой сведений, а помочь ему отделить главное от второстепенного, научить его ориентироваться в сложных вопросах, философски осмысливать мир.
Редакция научно-фантастической и научно-популярной литературы.
13
Дайм — десятицентовая монета в США. — Прим. перев.
14
Кабарга довольно часто встречается в горах Восточной Сибири. — Прим. ред.
15
Это не соответствует действительности. У некоторых птиц обоняние играет важную роль. — Прим. ред.
16
Кэрри — приправа из куркумового корня, чеснока и разных пряностей. — Прим. перев.
17
Текила — испанская водка. — Прим. перев.
18
Имеется в виду английская пословица «You can take a horse to the water but you cannot make him drink» (дословно: «Вы можете привести лошадь к воде, но не можете заставить ее пить»). — Прим. перев.
19
Цитата из I акта трагедии В. Шекспира «Макбет». — Прим. перев.
20
«Медоуказчиками» (англ.)
21
«Spirit» (англ.) — дух, храбрость, воодушевление, бодрость.
22
Центрами авторы обычно называют рецепторы. — Прим. перев.
23
Музыкальный инструмент, напоминающий ксилофон, но сделанный из дерева. — Прим. перев.
24
Хоминг — инстинкт дома. — Прим. ред.
25
От английского глагола «to lead» — вести, направлять. — Прим. перев.
26
Согласно представлениям самого фон Фриша и ряда других исследователей, круговой танец пчел не содержит информации о направлении. (См., например, К. Фриш, Пчелы, их зрение, обоняние, вкус и язык, ИЛ, М., 1955, стр. 60; его же, Из жизни пчел, М., 1965; И. Халифман, Пчелы, М, 1963, стр. 197.) — Прим. перев.
27
Популяция — группа животных одного вида, занимающих определенную территорию. — Прим. перев.
28
Торо Генри Давид (1817–1862) — американский писатель, публицист, философ. Жил в лесном уединении, был ярым противником цивилизации. — Прим. ред.
29
Lazy Susan — дословно «Ленивая Сюзанна». Так в Америке называют вращающийся поднос для приправ, соусов и т. п. — Прим. перев.
30
Некоторые амфибии способны различать цвета. — Прим. ред.
31
«Чтобы заметить очень слабо освещенный предмет, не нужно на него смотреть». (франц.)
32
Авторы имеют в виду лемуров, но называют их «monkey-like bush baby» — обезьяноподобными кустарниковыми младенцами. — Прим. перев.
33
Люминесценция живых организмов является результатом воздействия фермента мегреферазы на белок люциферин, в превращении которого, сопровождающемся выделением света, принимает участие богатое энергией соединение аденозинтрифосфат, или АТФ. — Прим. ред.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чувства животных и человека"
Книги похожие на "Чувства животных и человека" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорус Милн - Чувства животных и человека"
Отзывы читателей о книге "Чувства животных и человека", комментарии и мнения людей о произведении.