» » » » Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"


Авторские права

Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Здесь можно скачать бесплатно "Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рисс Хесс - Planescape: Torment:
Рейтинг:
Название:
Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""

Описание и краткое содержание "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать бесплатно онлайн.



Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.






— Зубки? О чем это ты?


— Нужно вытащить зубки и нитки… Марта, может, ты мне поможешь… Я вот тебе помогала, старая ты перечница… И не нужно говорить со мной таким тоном… Вытягивать зубки, да. И все то, что внутри.


— Думаю, она имеет в виду органы. Надеюсь, она имеет в виду органы, — вставил Морти. Марта повторила:


— То, что внутри. — Морти воззрился на нее:


— Да. То, что внутри. — И обратился ко мне. — Это все семантика.


Я вновь задал женщине вопрос:


— Марта, зачем тебе эти зубки?


— Положи их, Марта, вот чем я здесь занимаюсь. — Она потерла лоб рукой. — Да, Марта, так и есть. Нитки, которыми зашиты шрамы, и зубки — они ценные, и их можно обратить в дзынь — дзынь. Вычищай трупы от всего, говорят они Марте. Вытягивай зубки, нитки, внутренности, раздевай их, а потом мы продадим их Праховичкам.


Странная мысль пришла мне в голову, явно из- за той непроницаемой стены, что скрыла память о моих прошлых жизнях.


— Ты роешься внутри трупов? А можешь поискать что- нибудь в моем теле?


Марта задумалась. Затем кивнула.


— Марта может сделать это, ведь правда, Марта? Да, ты можешь.


Морти испугался:


— Я не хочу на это глядеть!


— Где? Где… — Марта изучающе глядела на меня, ища точку, с которой начать меня разделывать.


Я сам подсказал ей:


— Начни с кишечника… Там может быть спрятано все, что угодно.


Я лег на стол, а Марта нависла надо мной, зажав в руке ржавый нож. Острая боль пронзила меня, когда она вонзила его мне в живот и сделала широкий разрез, открыв взору внутренности. Несмотря на боль, я молча наблюдал, как она роется в моих органах, бормоча под нос.


— Ага! — Боль лишала меня сознания, а Марта вытащила наружу клубок внутренностей, с которых ручьями стекала кровь и какие-то жидкости. — Погляди- ка на это, Марта… Погляди на это… понятно, понятно, резать здесь, резать там… — Марта сделала маленький разрез в одном из органов и я услышал звон, Когда-то оттуда на пол вывалился маленький металлический предмет.


Марта запихала органы назад в мое тело, затем нагнулась и подняла предмет с пола… кольцо, вроде бы.


— Прелесть, прелесть, а, Марта? — Она закивала. — Да, Марта, нельзя глотать такую прелесть, нет, нет…


— Спа… спасибо… было… там… что- нибудь… еще?..


— Ничего, ничего, а, Марта? Может, попробуем еще раз, Марта?


— Не… не… нет, у меня другие вопросы. Кто сказал тебе заниматься этим?


— Толстомордый Квинт и еще это… Фарод, вроде бы так, Марта? — Она довольно улыбнулась и кивнула: — Да, точно так, Марта…


— Фарод? Где он?


Марта пожала плечами.


— Где Фарод, спрашивает он? Он здесь, Марта, разве нет?.. — Она кивнула. — Да, Фарод точно здесь, Марта. В одном из домов…


Я оставил ее заниматься своим преотвратным делом и вышел из дома, в котором очнулся. Я обнаружил, что все еще нахожусь под землею, в какой-то огромной пещере под Сигилом. Вокруг слонялись люди, и вскоре я узнал от них, как называется это место. Подземная Деревня.


Я немного прогулялся, осматриваясь, и вскоре заметил здание, у входа в которое замерли стражники. Должно быть, это и есть логово Фарода.


Не обращая внимания на охранников, я смело прошествовал внутрь. Довольно просторное помещение было так же завалено мусором, как и деревенские улицы. Внутри находился лишь один человек. Пожилой, он тяжело опирался на трость; его левая нога была вывернута, как будто он попытался шагать одновременно в противоположных направлениях, за что и поплатился. Его серая кожа обтягивала череп, и была покрыта пятнами. Он что-то бормотал и шлепал губами, обшаривая глазами комнату.


Я позвал его.


— Ага! — Глаза человека зажглись при звуке моего голоса. — Не мой ли это стабильный доход деньжат вновь пришел навестить старого Фарода! Привет, труп! — Он злобно ухмыльнулся. — Пришел попросить Фарода снова подкинуть тебя к стенам Мавзолея?


— Фарод, мне нужны сведения. Мне сказали, что ты знаешь кое- что обо мне.


— Знаю что-то о тебе? — Свет в глазах Фарода потускнел. Он оглядел меня с ног до головы, что-то тихонько бормоча. — Труп?.. Нет? Да? Его глаза встретились с моими. — А! Нет…


— Гляди внимательно… знаешь, кто я такой?


Фарод взглянул на меня мертвым взором.


— Это не честно, труп. Не время для игр, не время для Фарода играть в рулетку… Зачем задаешь такие вопросы?


Я не доверял этому Фароду, и, возможно, ложь была бы лучшей стратегией в общении с ним. Но это было слишком важно для меня, и я задал прямой вопрос.


— Я лишился памяти и мне было сказано отыскать тебя. Сказано, что ты знаешь кое- что обо мне.


— Ээ… — Фарод облизал губы с неприятным чмоканием, как будто кто-то тер лист сухого пергамента по песку. — И кто же сказал тебе это, труп?


— Ну, вообще-то никто конкретный. У меня на спине надписи… и там написано, что я должен искать тебя, если потеряю память.


— Ага… столь мало слов произнесено и столь много сказано… — Фарод замолчал, и внезапно мне показалось, будто он разделывает меня на части, как тело на плите в Мавзолее. — Я знаю много такого, что ты хотел бы узнать. Много, да. Много, на самом деле… — Фарод медленно улыбнулся, кожа на щеках его предельно натянулась.


— Что ты знаешь обо мне?


Фарод снова облизнул губы и наклонился ко мне, как стервятник.


— Нет, нет… не задаром, ответ на твой вопрос будет. Его бледные руки сжимали и разжимали наконечник трости. — Многое могу я поведать тебе, и имеет оно свою цену. Фарод постучал костяшками по набалдашнику и ухмыльнулся. — Деревня — не единственное, что погребено под Площадью Сборщиков Тряпья. Чертоги, крипты, коридоры… заполненные мертвыми, спящими в своих гробах. Где-то в этих залах находится нечто, им не принадлежащее. Принадлежащее мне.


— И что же это? — неуверенно спросил я.


— Маленькая вещица, безделушка, эдакая мелочь… — Фарод говорил, и слова его отдавались эхом, будто произносили их два человека. Я знаю, что слышал их раньше… срывающимися с моих собственных губ.


— …Это сфера. Бронзовая. Некрасивая. Похожая на яйцо и вонючая к тому же. Я прав?


Фарод лишь молча глядел на меня, затем неохотно кивнул.


— Да… Что же еще ты скрываешь от меня, труп? — Он хохотнул. — Ты вернулся, чтобы поглядеть, помню ли я еще о том, что мне нужно?


— Почему бы тебе не отправить на поиски одного из своих сборщиков?


— Потому что в тех залах и так достаточно мертвых жителей деревни. Сильный, быстрый, умный… У этих деревенщин подобных качеств попросту нет. Они отправляются вниз… Они не возвращаются. — Фарод воззрился на меня. — Возможно, мертвым больше приглянется общество им подобного, мм? Вот что я думаю, труп.


— Знаешь, где находится эта твоя сфера?


— Ах… — Вздох Фарода был подобен шелесту зыбучих песков. — А зачем, ты думаешь, я прошу тебя отыскать ее, труп? Я не знаю, где она. Я знаю, что она где-то глубоко, гораздо глубже тех пределов, куда заходили селяне. Возможно, в катакомбах, где протекают воды глубоко, глубоко…


— Ладно… я отправлюсь на поиски. Но я хочу знать, что я покупаю за эту безделушку.


— Множество знаний роятся у меня в голове, труп. Он воздел вверх иссохший палец. — И одно из них гласит: все чего-то хотят, знают они об этом или нет. О тебе я знаю многое… Многое из того, что ты сам хочешь узнать…


— Ну хорошо, — согласился я. — Я попробую найти для тебя эту сферу… в обмен на твои знания. Я чувствовал себя попавшим в ловушку. Он знал что-то обо мне, но поделится этим, лишь когда я вернусь с его «безделицей».


— Хорошо, сделка заключена… Сфера на знания в моей голове. А теперь, труп, не теряй больше времени. Иди к воротам на юго-востоке и скажи этим полусонным болванам отворить их для тебя и быстрее, быстрее.


Но вопросы у меня еще не закончились, и я не обратил внимание на желание Фарода поскорее от меня избавиться.


— Я Когда-то слышал историю о человеке по имени Фарод. О короле тряпья.


Левый глаз Фарода расширился, и непонятно, то ли он сам его выпучил, то ли кожа вокруг натянулась.


— Вот как? Сигил — рассадник историй, но любую историю о Фароде уши эти с удовольствием выслушают. — Он посмотрел на меня с деланным подозрением и усмехнулся. — Стал сказителем, труп?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""

Книги похожие на "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рисс Хесс

Рисс Хесс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рисс Хесс - Planescape: Torment: "Пытка Вечностью""

Отзывы читателей о книге "Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.