Рэйя - Наследие Говорящих
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследие Говорящих"
Описание и краткое содержание "Наследие Говорящих" читать бесплатно онлайн.
Пэйринг: Гарри Поттер, Том Риддл, Северус Снейп, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Блейз Забини, Ремус Люпин
Жанр: AU/Adventure
Размер: Макси
События: Измененное пророчество, Распределение в другие факультеты, Серпентарго, Новый хоркрукс
Саммари: Они с нетерпением ждут возвращения в Хогвартс, но так ли безоблачна будет их жизнь? Сколько загадок таит в себе древний замок?
Предупреждение: ООС, AU
— Ты становишься предсказуемым, Том, — тихо произнёс он.
Друг, казалось, вообще его не узнал, палочка в его руке дрогнула, будто он собирался напасть, но потом в темных глазах что‑то изменилось, появилась странная обреченность, и рука, в которой он сжимал палочку, безвольно опустилась.
— Гарри, — не вопрос, не утверждение, он просто произнёс имя друга, чтобы хоть что‑то сказать.
Не успел Поттер ответить, как со стороны лестницы послышались шаги. Тихо чертыхнувшись, мальчик схватил за руку друга, который пребывал в абсолютном ступоре, и потянул за собой.
— Идём, нужно уходить, — зашептал он, Арчер вздрогнул, выходя из оцепенения, и беспомощно оглянулся на кровавую надпись, которую так и не успел закончить. Гарри проследил за взглядом друга.
«Замок омоет кровь…»
— Как напыщенно и глупо, — поморщился Поттер, — сам эту чушь выдумал? — он покосился на Тома, но тот был не в том состоянии, чтобы хоть как‑то реагировать. Краем глаза Гарри заметил, что мантия и руки Арчера испачканы в крови. — Виви! — шёпотом позвал мальчик. Эльф мгновенно появился рядом, и Поттер указал на стену и ведро, в котором ещё оставалась кровь. — Избавься от этого. Быстро.
Домовик кивнул, а Гарри накинул на них с Томом мантию–невидимку и потащил друга вперед по коридору. Добравшись до небольшой ниши, оба слизеринца нырнули туда. Гарри поискал взглядом нужный рычаг и дернул его, открывая проход в узкий тоннель.
— Быстрее, — он втолкнул Арчера в образовавшийся проём и шагнул туда сам. За ними тихо закрылась дверь, и только тогда Поттер рискнул шепнуть «Люмос», освещая их путь. Из тайного хода они выбрались в полутёмный коридор. Быстро сориентировавшись, Гарри повернул направо, по его подсчетам они вскоре должны были добраться до лестницы.
— Куда мы идем? — подал голос Арчер, когда Гарри начал подниматься вверх, гадая про себя, не сменился ли пароль, о котором говорил ему Флинт.
— Потом объясню, — пообещал он.
Мальчики поднялись на пятый этаж, и Гарри покрутил головой, пытаясь понять, куда теперь поворачивать. Повинуясь интуиции, слизеринец вновь свернул направо и вскоре радостно улыбнулся, заметив нужную ему статую Бориса Бестолкового. Отсчитав от него четвертую дверь, Поттер прошептал пароль и тут же услышал щелчок замка.
Минуту спустя оба слизеринца уже стояли в большой светлой комнате, отделанной кремовым мрамором и фарфоровой плиткой.
— Ух ты, — Поттер стянул с них обоих мантию и присвистнул. Флинт как‑то сказал ему, что он может иногда пользоваться ванной для старост и объяснил, как туда попасть, но до этого момента Гарри никогда не заходил сюда. Теперь же он оглядывался по сторонам, рассматривая огромные витражные окна, неглубокую ванную, больше похожую на бассейн, и целую коллекцию пушистых полотенец и халатов, аккуратно разложенных на лавочках.
— А круто быть старостой, — прокомментировал он и повернулся к другу. Тот был бледнее обычного, под глазами у него залегли тёмные круги, да и в целом Арчер выглядел болезненно изможденным.
«Почему я раньше всего этого не замечал?! — ужаснулся Гарри. — Он же на привидение похож!»
— Так, — мальчик попытался собраться с мыслями, — раздевайся.
Наконец в глазах Арчера появилось осмысленное выражение.
— Что?
— У тебя вся мантия в крови, — Поттер пожал плечами, — надо её выстирать.… А тебе не мешало бы принять горячий душ, — он указал на душевые кабинки в дальнем конце комнаты.
— Куда ты нас притащил вообще? — недовольно уточнил Том, озираясь по сторонам.
— Это ванная для старост, — торопливо объяснил Гарри. — Ну же, Том, иди, прими душ, ты выглядишь ужасно, тебе нужно хоть немного освежиться!
Том фыркнул, давая понять, что он сам будет решать, что ему нужно, а что нет, но все же развязал галстук и стянул мантию. Уже расстегивая рубашку, он вдруг замер, глядя в пол.
— Ты всё знал? — тихо спросил Арчер.
Гарри не стал притворяться, что не понял, о чем тот говорит.
— Да, знал.
— Давно?
— Давно.
— Почему,… почему ты ничего мне не говорил? — Том, наконец, поднял голову и посмотрел на Поттера со смесью вины и раздражения.
— И что, по–твоему, я тебе должен был сказать? — язвительно поинтересовался Гарри. — «Эй, Том, может, ты не будешь открывать Тайную Комнату, всё‑таки Василиск не очень тянет на домашнего любимца!» — он закатил глаза. — И ты бы меня послушал? Как же! Да ты всё это время смотрел на меня как на пустое место!
— Ты и про Василиска знаешь, — пробормотал Арчер, разглядывая стоящего перед ним зеленоглазого мальчика с каким‑то новым выражением. Потом он вдруг рассмеялся, заставив Гарри недоуменно моргнуть. — Вот дьявол! Приложить столько сил, чтобы не втягивать тебя во всю эту грязь, и в итоге выяснить, что ты в этой грязи уже по уши! — Том отсмеялся и взглянул на друга. — Я должен был догадаться, что ты не упустишь случая влезть в очередную проблему.
— Что значит «не втягивать»? — Гарри нахмурился. — Меня с самого первого дня, как открылась Тайная Комната, половина школы подозревает! Каким образом, по–твоему, я не могу быть втянут в происходящее?
— Быть жертвой обстоятельств это одно, а влезать во всё это самому уже совсем другое, — Том вздохнул. — Я не думал, что ты начнёшь это глупое расследование! — тут он покачал головой. — Какого дьявола тебе приспичило лезть во все это? Я так старался держать тебя подальше от происходящего! Зачем?
— Ты старался… — Поттер недоверчиво уставился на друга, потом тряхнул головой. — Подожди, ты,… ты… пытался защитить меня? — тут уже сам Гарри начал злиться, прокручивая в голове все события прошедших месяцев. — Круто у тебя вышло, Том, — раздраженно признал он, — ты просто сам себя превзошел! Особенно у тебя хорошо получилось меня защитить, когда три идиота из Рейвенкло вытирали мной пол!
— А откуда мне было знать, что ты змееуст?! — рявкнул в ответ Арчер. — Ты почему‑то забыл упомянуть об этой малозначительной мелочи! Зато умудрился растрепать всё этой дуре Чанг!
Оба парня в угрюмом молчании уставились друг на друга. Том покачал головой и, стянув с себя остатки одежды, ушел в душ, так и не сказав больше ни слова. Гарри с тяжелым вздохом опустился на скамейку и задумался, подперев голову рукой. Вообще‑то Арчеру следовало хорошенько врезать, но… он так устал быть один, что готов был простить другу все его глупости на год вперед, лишь бы всё снова вернулось на круги своя. В конце концов, врезать Арчеру он всегда успеет.
Пока Тома не было, Поттер вызвал Виви и отдал ему вещи Арчера, велев хорошенько их выстирать и принести вместо них чистую одежду. Эльф исчез, а Гарри снова помрачнел. Ему нужно было столько обсудить с лучшим другом, но тот был не в том настроении, чтобы откровенничать, Гарри видел это по враждебности, что затаилась где‑то в глубине его чёрных глаз. Но он не мог оставить всё на потом. Кто знает, как поведет себя Том на следующее утро, когда успеет всё обдумать и хорошенько взвесить? Гарри был уверен, что тот найдет тысячу отговорок, чтобы вообще эту тему не поднимать,… если вообще станет с ним разговаривать. Зная Арчера, тот вполне мог опять закрыться в себе.
Шум воды прекратился и в поле зрения Поттера показался Том, завернутый в длинный банный халат, который был велик ему на несколько размеров и волочился по полу. Том подошел к другу и сел рядом с ним на скамейку. Оба вздохнули и переглянулись.
— Ну и? Расскажешь мне, зачем ты всё это затеял? — тихо спросил Гарри. Арчер, который уже успел взять себя в руки и смириться с новыми обстоятельствами, спокойно взглянул на друга.
— Он говорил мне о библиотеке,… об уникальных книгах и бесценных знаниях,… о могущественной магии, — он помолчал и пожал плечами. — И всё это хранилось в недрах Тайной Комнаты.
Гарри вспомнил ночь, когда Том говорил ему о какой‑то библиотеке или чём‑то подобном. Практически сразу после этого друг начал странно себя вести, всё чаще и чаще где‑то пропадая.
— И что? Так необходимо было выпускать оттуда Василиска? — помолчав, уточнил Поттер.
— У нас был договор. Я пообещал открыть Комнату и очистить школу от грязнокровок, а он обещал рассказать мне,… поделиться со мной своим наследием. Всё честно. Услуга за услугу.
— Риддл был наследником Слизерина, — тихо сказал Гарри, — это он открыл Тайную Комнату пятьдесят лет назад, и из‑за него тогда погибла ученица.
— Я знаю.
— О, так ты в курсе? — Гарри цокнул языком. — То есть, ты знал, чем это закончилось тогда. Знал, куда всё это может привести и всё равно согласился? — он помолчал, стараясь держать себя в руках. — Ради книжек?
— Бесценных…
— Да плевать! А что если бы всё повторилось?! Если бы ты у–убил кого‑нибудь! Что тогда?
Арчер безразлично пожал плечами, давая понять, что вообще‑то ему до этого нет никакого дела.
— Тогда они нашли идиота, на которого можно всё свалить, — напомнил он, — нашли бы и сейчас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследие Говорящих"
Книги похожие на "Наследие Говорящих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Рэйя - Наследие Говорящих"
Отзывы читателей о книге "Наследие Говорящих", комментарии и мнения людей о произведении.