» » » » Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)


Авторские права

Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)

Здесь можно скачать бесплатно "Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Описание и краткое содержание "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" читать бесплатно онлайн.








79

Сидя на гладком камне, Джастин болтал босыми ногами в прохладной воде, пока его внимание не привлекло надоедливое жужжание. Лениво отмахнувшись от тигрового слепня, он выставил едва уловимый магический заслон, отгоняющий кровососов.

- Ты, похоже, осваиваешься, - промолвила Дайала, коснувшись пальцами его запястья.

- Хочешь сказать, становлюсь более деликатным? - уточнил Джастин.

- Заявлять насчет деликатности я бы не торопилась. Ты действуешь намного мягче, но пройдут годы, прежде чем твое прикосновение сделается... как бы это лучше сказать...

- Отточенным, - закончил за нее Джастин. - Ладно, ты мне вот что объясни: почему на лугах насекомые меня сторонились, а здешние кусаются за милую душу?

- Потому что в лугах слишком спокойно.

- Вот оно что! А здесь, значит, слишком много жизни?

- Что-то вроде этого.

- Я проголодался, - заявил он. И зевнул для убедительности.

- Нет, ты не голоден, - возразила Дайала, одарив его широкой улыбкой. - Прислушайся к своему телу: действительно ли оно нуждается в еде?

Почувствовав, как к лицу приливает кровь, Джастин уставился на противоположный берег реки, где пенилась, обтекая камни, быстрая вода. Потом он снова посмотрел на Дайалу, и на сей раз опустила взгляд она.

- Ты краснеешь, - ухмыльнулся инженер. - Краснеешь!

Соскочив с камня на ковер из опавшей хвои, он протянул руку. Пальцы Дайалы сомкнулись вокруг его пальцев, и она, спрыгнув с валуна, оказалась рядом с ним.

- Неплохо для древней друиды.

- Я очень молодая друида. Очень молодая. Иначе...

Она отняла руку и пригладила волосы.

- Что иначе?

- Иначе меня бы здесь не было.

Джастин нахмурился. Он понимал, что получил правдивый ответ, однако слишком многое, стоявшее за ее словами, оставалось сокрытым.

- Верно ли я понимаю, что только молодые друиды отправляются за путниками в Каменные Бугры?

- Верно.

- Но... почему именно ты? Этого я так и не узнал.

- Давай вернемся, - пробормотала Дайала, глядя на траву под ногами.

Джастин без возражений последовал за ней через лес, своей ухоженностью походивший на парк. Когда они вышли на лесную дорогу, он наклонился и настойчиво напомнил:

- Так ты хотела рассказать мне...

- То, что тебе хочется узнать, ты расскажешь себе сам, но со временем, когда лучше узнаешь Наклос и тех, кто здесь обитает. Но я поведаю тебе другую историю.

Джастин сдвинул брови, набрал воздуха и приготовился слушать.

- Однажды юная девушка спросила у своей матери, какова будет ее судьба. Суждено ли ей иметь многих воздыхателей, или же она свяжет судьбу с единственным возлюбленным? А может, она станет служить Ангелам, внимая исполинским деревьям, подземным голосам и ветрам, что блуждают по всему Кандару и нашептывают свои тайны тем, кто умеет слушать? И когда, наконец, она сможет все это узнать?

Мать улыбнулась, но промолчала. Как девушка ни настаивала, ей не удавалось добиться никакого ответа. Отчаявшись, девушка расплакалась. Она всхлипывала и терла глаза, как дитя, но мать оставалась неколебимой, и лишь когда девушка немного успокоилась, принесла ей незрелый орех Джураба. Пока эти орехи остаются зелеными, их скорлупа настолько тверда, что добраться до ядра можно лишь с помощью меча, молотка или кузнечных тисков. И мать сказала, что жизнь подобна ореху Джураба и всякое знание приходит в свое время.

Дайала умолкла. Она кивнула худощавому пожилому мужчине, проходившему мимо с корзиной зеленых ябрушей. Тот кивнул в ответ и улыбнулся.

- И что дальше? - спросил Джастин.

- Это вся история.

Джастин поджал губы, призадумался, а потом сказал:

- Похоже, из твоей истории можно сделать тот вывод, что нельзя получить нужные ответы, пока не приспело время, а попытка добиться их силой может разрушить жизнь, которая треснет, как скорлупа зеленого ореха в железных щипцах.

Дайала кивнула.

- Но вопрос в другом, - продолжал Джастин, - как чужаку, недозрелому человеку, в жизни не видевшему ореха Джураба, понять, спелый он или нет?

- В нужное время скорлупа лопнет, и ты собственными глазами увидишь ядро.

- Замечательно. И речь шла, конечно же, о твоей матери?

- Конечно. От нее я и узнала притчу про орех.

- А много ли ты видела созревших орехов?

- Не больше, чем ты, дорогой.

Слово "дорогой" прозвучало так, что Джастина захлестнула теплая волна.

Впереди, у пересечения двух троп, находился узенький пешеходный мостик, за которым исполинские деревья расступались, сменяясь открытым пространством, где находился город.

- Привет, юные ангелы!

Маленькая девчушка с серебряными волосами, державшая в руках корзинку, полную навощенных пакетов с сыром и медовыми сотами, вежливо поклонилась и, шагнув в сторонку, уступила взрослым путь по узкому пролету.

- Да пребудет с тобой равновесие, Кризера, - с улыбкой откликнулась Дайала.

Джастин кивнул, и Кризера с самым серьезным видом ответила ему поклоном.

- Выходит, я теперь юный ангел, - промолвил Джастин, когда они отошли за пределы слышимости. - Может, объяснишь, что это значит?

- Просто уважительное обращение. Девочка не знает, как правильно тебя называть. Ты живешь у меня, а не в гостевом доме - значит, ты не чужак. Кроме того, от тебя исходит ощущение гармонии и силы, ты молод. Вот она и решила, что прямой резон именовать тебя юным ангелом, - Дайала пожала плечами, словно такой вывод был чем-то само собой разумеющимся.

- А что за гостевые дома?

- Если у нас появляются настоящие чужаки, они останавливаются у кузнеца Юала или у Херсы. Она работает с медью. Кроме того, Дил содержит большой странноприимный дом - то, что вы назвали бы трактиром или гостиницей. В таких домах, путешествуя по Наклосу, останавливаемся и мы.

- Но почему я не считаюсь чужаком?

Вместо ответа Дайала коснулась его руки, едва заметного шрама на запястье.

"Ты не чужак... уже не чужак... навсегда".

Слова эти прозвучали в его сознании с такой силой, что Джастин пошатнулся. Рука Дайалы удержала от падения, но ее пальцы едва не обожгли его кожу. Искоса взглянув на свою спутницу, Джастин увидел, что глаза ее покраснели, а по щекам текут слезы.

Что происходит? И с ним и с ней?

Они прошли еще сотню локтей, когда Дайала неожиданно предложила:

- Давай пойдем на речной причал.

- Зачем?

- Мне нужно узнать у Фризы, сколько шкатулок ей понадобится.

Они прошли мимо маленького лотка с аккуратно разложенными ябрушами, позади которого находился открытый прохладный погреб, где хранились сыры и спелые фрукты. Дайала помахала рукой лавочнику, толстяку по имени Серга, и тот помахал в ответ.

- Шкатулки? - вернулся к разговору Джастин. - Что за шкатулки? Зачем они ей нужны?

- Для торговли. Мы покупаем кое-что у чужаков, например медь. А у вас, на Отшельничьем, - шерстяные ткани. Правда, теплая одежда нам почти не нужна, и шерсть идет главным образом на другие нужды.

- Стало быть, ты изготовляешь шкатулки на продажу, чтобы иметь возможность возместить полученное у других жителей Наклоса и, следовательно, у Великого Леса?

- Именно, - просияла Дайала. - Вот видишь, ты начинаешь кое-что понимать!

Миновав каменный причал, у которого покачивалась одна-единственная лодчонка, Дайала подвела Джастина к небольшому круглому строению, выращенному не дубом, а деревом незнакомой Джастину породы. Внутри их встретила женщина, тоже с серебристыми волосами и зелеными глазами, но гораздо более загорелая. Когда она встала с табурета, Джастину бросилось в глаза почти неуловимое, но несомненное сходство с Дайалой.

- Джастин, это Фриза.

- Знакомство с тобой для меня честь, - искренне произнес инженер, которому женщина действительно внушала уважение, хотя Дайала и не удосужилась рассказать ему, кто она такая.

- У тебя красивая душа, - неожиданно сказала Фриза. Джастин покраснел, а покосившись на Дайалу, увидел, что и та залилась румянцем.

- Он скромный, а это к добру для вас обоих.

Дайала кивнула и поспешила сменить тему:

- Я забыла спросить, сколько шкатулок тебе нужно.

- Пока хватит десяти. О большем поговорим потом, когда у тебя будет больше времени.

Джастин рассеянно посмотрел на полосу реки, пролегавшую между поросшими деревьями берегами, гладкую и широкую, скользнул взглядом по лодке. "Хотя вода и спокойная, - невольно подумалось Джастину, - грести против течения здесь довольно трудно".

- Как ты находишь Наклос? - спросила Фриза.

- Он кажется мне мирным, но неустановившимся, пребывающим в постоянном движении.

- Он к тому же честен.

Джастин попытался не покраснеть, но ничуть в этом не преуспел.

- Если не считать цвета волос, ты уже сейчас почти такой же, как мы. Внутреннее сходство с нами у тебя несравненно больше, чем у всех ваших Черных.

Не очень хорошо представляя себе, как следует на это реагировать, Джастин пожал плечами и промолвил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Книги похожие на "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиланд Модезитт

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Отзывы читателей о книге "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.