» » » » Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)


Авторские права

Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)

Здесь можно скачать бесплатно "Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Описание и краткое содержание "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" читать бесплатно онлайн.








- Тьма! - воскликнула Алтара, увидев его лицо. - Тебе срочно нужна целительница, заняться твоими ссадинами. Как тебя угораздило этак исцарапаться?

- Чтобы соорудить это чертово озеро, мне пришлось сражаться с горой. С помощью Фирбековых ракет, которые, кстати, я же и спас. Озеро получилось не таким глубоким, как у Гуннара, но и этого хватит, чтобы сделать дорогу через перевал практически непроходимой.

Положив попону и седло на полку, Джастин взялся за скребницу.

- А вот Фирбек в твою затею с затоплением дороги не верил.

- Может пойти и искупаться - добро пожаловать.

Инженер снова отступил в стойло и принялся чистить кобылу.

- Та самая серая? - спросила Алтара, заглядывая в стойло поверх перегородки.

- Она и есть, - ответил Джастин. - Уж если кто заслужил хороший уход, так это она.

- А она изменилось. Заморенной клячей ее уже не назовешь.

- Возможно, все дело в кормежке да заботе.

- Кстати, не исключено, что из тебя мог бы получиться целитель. - Уже покидая конюшню, Алтара добавила: - Я попрошу Нику заняться твоим лицом.

Закрыв стойла, Джастин подхватил торбу и, вздымая из-под сапог пыль, потащился в свою каморку.

- Джастин! - помахала Алтара с бокового крыльца кузницы. - Ступай сюда, Ника посмотрит твои царапины.

Молодой инженер повернулся к двум женщинам. Алтара посторонилась, позволив ему подняться.

Не успел он усесться на лавку, как старая целительница уже вглядывалась в его лицо. Он ощутил легкое прикосновение гармонии к шрамам, ссадинам и царапинам.

- Вижу, ты умывался. Все твои порезы и рубцы почти в таком же состоянии, как если бы я их уже обработала. Продолжай в том же духе: старайся, чтобы в ссадины не попадала грязь. Некоторое время, молодой инженер, твое лицо будет выглядеть не лучшим образом, но мне случалось видеть физиономии и похуже. Вот тебе снадобье. После вечернего умывания - а умываться на ночь нужно обязательно! - смажь лицо этой мазью.

- Спасибо, - отозвался Джастин, принимая маленькую коробочку. Лекарство - лекарством, но он не собирался отказываться от применения гармонии.

Ника обернулась к Алтаре и добавила:

- Раз уж я здесь, взгляну и на поврежденную руку того инженера. Такое впечатление, - тут она нахмурилась, - будто здесь, в Сарроннине, никто и слышать не слышал о настоящем целительстве. При дворе тирана вечно кто-то да нуждается в исцелении, а к Крителле так и цепляются женщины, то одна то другая...

- Тебе не мешает поесть, - обыденным тоном обратилась к Джастину Алтара, вклинившись в разговор. - Что же до твоих наконечников, то они очень нужны, и чем больше - тем лучше.

- Понятно. Вот брошу вещички, - он указал на потертую кожаную котомку, - перекушу и за дело.

- Кастин наверняка что-то отложил, - заметила Ника. Обе женщины зашли в кузницу, а Джастин поднял торбу и тут услышал голос Гуннара:

- Постой минуточку.

Брат Джастина стоял на пороге кузницы.

- А можешь и присесть, в ногах правды нет, - промолвил Гуннар, указывая левой рукой (в правой он держал закрытую корзинку) на край скамейки. - Не думаю, чтобы Алтара хотела заставить тебя взяться за молот сию же минуту.

Взгляд Джастина переместился к двери, потом вернулся к торбе.

- Вообще-то я собирался занести мешок в комнату, да пойти на кухню поискать чего-нибудь на ужин.

- Я только увидел, как ты подъезжаешь, тотчас подумал: "этот малый проголодался", - отозвался Гуннар, поставив корзинку на скамью. - Здесь несколько ломтиков курятины, черный хлеб, сыр и ябруши. Пива, ты уж прости, не принес, но вот кружка, а в кувшине холодная вода.

Маг-буреносец уселся на скамью и закинул ногу на ногу.

- Здешняя вода никогда не бывает холодной, - возразил Джастин, однако котомку со спины снял.

- Эта - холодная, можешь не сомневаться.

Джастин сел. Налил воды в кружку. Отпил. И приподнял брови.

- А ведь и правда! Как у тебя вышло? Это что-то вроде магии погоды?

Со слабой, усталой и почти тут же исчезнувшей улыбкой на лице Гуннар кивнул и сморщился.

- Что, обращение к магии до сих пор причиняет тебе боль?

- Не обязательно. Например, мне ничего не стоит отправить ветер на разведку, это совсем не больно. Но как только попробую что-то... даже не разрушить, а разделить или распределить... хотя бы и воздух... возникают неприятные ощущения.

- Но не такие... будто тебя пытают демоны света? - пробормотал Джастин, жуя жестковатую курятину и свежий хлеб.

- Да, это больше похоже на то, как будто тебя огрели по макушке. Приятного, конечно, мало, однако постепенно это проходит. Осунулся ты, добавил маг, пристально рассматривая жующего брата, - и бледный, что твоя повязка целительницы.

- На обратном пути пришлось поголодать. А тут у вас, я смотрю, Кастин стал выпекать больно уж маленькие караваи. Да и на вкус его хлеб горчит.

- А он говорит: вам хоть большой каравай подай, хоть маленький, все умнете, - рассмеялся Гуннар, но тут же, сделавшись серьезным, пояснил: Провиантские запасы везде невелики. Зерно выскребают по сусекам, выметают из дальних углов амбаров, где водится плесень. Плесневой грибок примешивается к муке.

Сам по себе он даже полезен - помогает бороться с хаосом, но хлеб приобретает горьковатый вкус.

- Но сейчас ведь не зима? Почему зерно в хранилищах на исходе?

- Это как раз одна из особенностей местного сельского хозяйства. Самые щедрые урожаи местные жители собирают на возвышенностях, но именно там хлеб созревает поздно. Сейчас сарроннинские нивы по большей части еще не заколосились.

- Вот как? Выходит, что дела с провизией в Сарроннине обстоят хуже всего как раз с середины до конца лета! А торговые пути наверняка перекрыл Фэрхэвен, чему мы с тобой даже помогли.

- На самом деле главные трудности всегда связаны не с дорогами или полями, а с людьми. Даже в условиях блокады, даже не в лучший сезон, Сарроннин вполне в состоянии себя прокормить. Припасы на исходе не на хуторах, а в городах и купеческих амбарах. Но будь ты тамошним фермером, Гуннар указал на запад, - стал бы ты продавать много зерна в преддверии зимы и неизвестности? Ожидая, что твое поле будет сожжено Белыми, как случилось с полями на юге Кифроса или в Спидларе?

- Стало быть, люди запасаются? - Джастин потянулся за водой.

- Именно. А это означает и кое-что еще.

Выпив залпом полкружки холодной воды, Джастин отрезал себе поясным ножом ломтик твердого желтого сыра. Он молчал, ожидая, когда Гуннар продолжит свою мысль.

- Это значит, что Сарроннин потерял надежду.

Жуя острый, липнущий к губам сыр, Джастин кивнул. "А вода-то чуть-чуть уже нагрелась", - заметил он про себя. Несмотря на всю Гуннарову магию, она не могла оставаться холодной вечно и нагревалась.

- Ты встревожен, - промолвил, наконец, инженер.

- Да, братец, - не стал отпираться маг. - Я обеспокоен. Несмотря даже на твою инженерную запруду. Белые подойдут к Сарронне не позднее чем через три, от силы четыре восьмидневки.

- Что тут скажешь? Надо ковать черные наконечники!

- На Железную Стражу они действуют так же, как обычные стрелы. А Железная Стража в полном составе движется сейчас по главному чародейскому тракту.

- Может быть, Фирбек и прав, - пробормотал Джастин, поджав губы. - Не исключено, что нам потребуется как можно больше ракет.

- Ох, не исключено.

Братья умолкли. Сидя на скамье, они сквозь поднимавшиеся от приречной дороги волны жара смотрели на юг.

34

- Заходи.

Широкоплечий Белый маг вошел в комнату башни. Находившийся там худощавый мужчина поднял глаза от зеркала, лежавшего на старинном столе из белого дуба.

- Тебе было угодно призвать меня? - вопросил Белтар, низко склонившись перед Высшим Магом.

- Да, - Гистен жестом указал на зеркало, в центре которого среди клубов белых туманов вырисовывались очертания строений. - В Сарроннин прибыл небольшой отряд инженеров с Отшельничьего, - Гистен сделал жест, и изображение в зеркале затуманилось. - При этом им уже удалось проявить определенную дееспособность, замедлив продвижение Белого Отряда и Железной Стражи.

Белтар промолчал, ожидая продолжения.

- Они привезли с собой... нового Креслина, - выговорил Высший Маг.

Молодой маг высоко поднял брови. Гистен продолжал:

- Этот чародей превратил Серединную Долину в довольно глубокое озеро. К сожалению, в момент затопления там находился отряд Железной Стражи.

- И никаких других сил?

- Другие силы... хм... легче заменить. Вернулось с купания десятка четыре и, как мне думается, о северном пути мы можем забыть надолго.

- Видимо, это озеро и впрямь не мелкое, - покачал головой Белтар. Что еще содеяли эти инженеры и чародеи?

- А этого тебе мало?

- Одно-единственное озеро никоим образом не способно воспрепятствовать завершению победоносного похода великого Зиркаса, - ответствовал Белтар с любезнейшей улыбкой.

- По правде сказать, там уже два озера. Второе они как раз устроили на средней дороге. И оно довольно мелкое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Книги похожие на "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиланд Модезитт

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Отзывы читателей о книге "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.