» » » » Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)


Авторские права

Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)

Здесь можно скачать бесплатно "Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Описание и краткое содержание "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" читать бесплатно онлайн.








- Вижу, нам подыскали место подальше от города, - сухо заметила Алтара.

- Мы полагали, что гости с Отшельничьего наверняка склонны к уединению.

- Ну что ж, можете и впредь руководствоваться этим мнением, отозвалась Алтара, направляя лошадь к кузнице.

Джастин и Клерв последовали за ней. Сарроннинские бойцы держались сзади.

Спешившись и привязав свою лошадь, Алтара распахнула широкую дверь и первым делом окинула опытным взглядом два одинаковых, точно братья-близнецы, кузнечных горна. Кузницу недавно привели в порядок, и на плотном глиняном полу не было видно ни пылинки ни соринки. Лишь глубоко в толще глины Джастин уловил присутствие втоптанных туда давным-давно кусочков метала. При обоих горнах имелись кузнечные меха, надраенные, поблескивающие металлом и кожей.

- Наверняка эту кузницу забросили много лет назад, а к нашему приезду что смогли починили, да выгребли мусор, - хмыкнула Алтара. - Впрочем, для начала сойдет. Никос, скажи, чтобы начинали разгружаться. Судя по тому, что мы видели, работы нам предстоит уйма. С ее началом лучше не затягивать. Джастин, Клерв, займитесь инструментами. Распакуйте и разложите так, чтобы ими можно пользоваться. По стеллажам, по полкам - сами увидите.

Джастин кивнул.

Алтара повернулась к Квентилу.

- Ты тут самый здоровенный. Тебе не составит особого труда принести сюда короба и клети, которые снимут с фургона. Чтобы Джастин мог определить все по местам без проволочек.

Джастин бросил взгляд в сторону целителей и удивленно поднял брови: Кастин, который никогда не славился физической силой, легко вскинул на спину огромный тюк. Впрочем, недоумение тут же сменилось улыбкой: внутри тюка наверняка находились цветочные лепестки, которые Кастин собирался использовать при разведении цыплят. Он вбил себе в голову, что непременно займется этим делом.

Клерв вздохнул, его пальцы пробежали по кожаному футляру гитары.

- Дела не так уж плохи, - ухмыльнулся Джастин. - Хочешь, ступай в старый фермерский дом. Наверняка там потребуется дополнительная уборка.

- Нет уж, спасибо. Место ученика возле его наставника. Я лучше помогу тебе раскладывать инструменты.

23

Стараясь разгладить лежащую на наковальне пластину, Джастин нанес несколько ударов по рихтовальному молоту. "Скорее бы вернулся Клерв сколько можно ходить за древесным углем! - подумалось ему. - Все-таки работать с помощником совсем не то, что в одиночку. Особенно когда приходится плющить металлические листы до толщины, необходимой для изготовления корпусов ракет..."

В глубине кузницы Алтара и Квентил возились над установкой большого колеса, которому предстояло стать частью временного прокатного стана.

Бросив на них взгляд, Джастин вздохнул. Конечно, наличие такого стана если и не избавит от грубой ручной работы, то поможет несколько уменьшить ее объем. Однако при отсутствии доменной печи получать можно будет лишь холодный прокат. А учитывая не слишком большую мощность колеса, приводимого в действие водой из ближнего ручья, это занятие сулит стать почти столь же утомительным, как ручная ковка.

Бирол и Джиррл по очереди вытачивали на токарном станке головки ракет и снарядов, тех самых, корпуса которых изготовляли Джастин и Никос. Последнее требовало немалой точности - уже склепанные гильзы доводились до ума надетыми на специальные формовочные каркасы. Наружная поверхность ракеты делалась как можно более гладкой, что уменьшало в полете трение о воздух и соответственно воздействие хаоса.

В промежутке между ударами молота снаружи донесся стук копыт. Дверь отворилась, и в кузницу, впустив облачко красноватой сарроннинской пыли, вошла женщина в военном мундире.

- Мне нужна Алтара, глава инженеров с Отшельничьего, - объявила она, обведя взглядом мастерскую и приосанившись.

- Это я, - Алтара отложила в сторону щипцы и утерла пот со лба.

На лице вошедшей отразилось недоверие:

- Ты? Глава инженеров?

- Вот именно. Мы, инженеры, и старшие и младшие, много работаем, и работа у нас грязная. Что тебе угодно?

- Прошу прощения. Командир Мерва приказала передать тебе, что прибыл отряд моряков с Отшельничьего и скоро он будет здесь. С ними маг Воздушной Стихии. Они только что свернули с речной дороги на тракт тирана.

- Спасибо, - кивнула Алтара.

Посланница стояла на месте, словно чего-то ожидая.

- Спасибо за известие, - повторила Алтара. - Ускорить их прибытие или помочь им чем-либо в пути я все равно не в состоянии, а у нас здесь непочатый край работы. Засвидетельствуй Мерве мои благодарность и уважение.

Посланница опустила глаза, помедлила несколько мгновений и, отсалютовав, удалилась.

- Неудивительно, что они не могут выиграть войну, - пробурчал стоявший у соседнего горна Никос. - У них на уме одни приветствия, церемонии да ритуалы.

- Не будем уподобляться им и отвлекаться от работы. Мы сможем поприветствовать наших земляков, когда они приедут сюда.

Джастин еще раз вздохнул и снова взялся за молот.

Даже когда снаружи дважды пропела труба и послышался стук копыт, Джастин продолжал обрабатывать очередную пластину. Он отложил молот и утер рукавом вспотевший лоб, лишь когда металл остыл.

- Похоже, ты не слишком жалуешь пышные церемонии, - послышался за его спиной голос Квентила.

Джастин подпрыгнул от неожиданности - здоровенный малый приблизился к нему совершенно бесшумно.

- Лихо скачешь, - хмыкнул здоровяк. - Жаль, что мне не удалось заставить тебя так попрыгать во время учебного поединка.

- Ну, по-моему, как раз это тебе удалось прекрасно, - буркнул Джастин, потрогав изрядно болевший кровоподтек на плече.

- У меня таких синяков да шишек наберется с полдюжины, - рассмеялся Квентил. - И я схлопотал их все от человека, утверждающего, что холодное оружие безнадежно устарело. Для выразителя подобных взглядов ты владеешь им совсем неплохо, мастер Джастин. Помоги нам Тьма, если ты займешься этим всерьез.

- А я и занимаюсь всерьез, - отозвался Джастин, вытирая рукавом лицо. - Приходится, раз вы все помешаны на тренировках да поединках. Ну что, пойдем поприветствуем новоприбывших?

Джастин и Квентил вышли из кузницы последними.

Снаружи Крителла уже беседовала с Гуннаром.

- ...Сарроннинцы даже не понимают, насколько порошок звездочника усиливает обеззараживающее действие... - доносился ее голос,

- Джастин! - воскликнул Гуннар, глядя на брата поверх головы молодой целительницы. - Ты выглядишь так, словно угодил в бурю и тебя изрядно потрепало.

- В бурю не в бурю, но дел навалилось невпроворот. А как ты добрался? Уж ваш-то корабль точно буря не накрыла.

- Вообще-то... - Гуннар пожал плечами. - Турмин настаивал на том, что воздействовать на погоду можно лишь в крайнем случае, например при возникновении угрозы кораблю. Так или иначе, наше плавание прошло превосходно. Я любовался волнами и радовался солнышку.

- Повезло. А вот нам пришлось плыть по холодному морю - от ветра на палубу не высунешься. Ну а что скажешь про дорогу от Рильярта?

- А что тут скажешь: путь верхом - он и есть путь верхом. Я натер себе... все, что мог натереть.

- Я тоже. Но ничего, уже проходит.

В это мгновение внимание Джастина привлек человек в черном морском мундире - он вел лошадь к стойлам.

- Да это же Фирбек, - удивленно промолвил молодой инженер и обернулся к брату: - Фирбека-то сюда как занесло?

- Он ведь моряк из абордажных команд, а этим ребятам вот уже не одну сотню лет не случалось участвовать в настоящем сражении. Кроме того, Гуннар бросил взгляд в сторону новопостроенных казарм, возле которых разгружали свои пожитки бойцы, - кроме того, как мне кажется, его уговорил отправиться сюда почтенный советник Рилтар.

- Рилтар? Но зачем?

- Думала, ты знаешь, - вступила в разговор Крителла. - Рилтар с Фирбеком в родстве, они вроде как кузены. Советник направил Фирбека в Сарроннин для того, чтобы получать сведения обо всем происходящем здесь из первых рук. Говорят, Рилтару не по нраву присутствие в Сарроннине добровольцев с Отшельничьего, и в нашем Совете по этому поводу велись нешуточные споры.

Джастин поджал губы.

- В отличие от нас, - рассмеялся Гуннар, - нашим лошадкам нет дела до политических интриг и разногласий в Совете. Их надо поить да чистить. Так что я пойду.

- Я тебе помогу, - с охотой вызвалась Крителла.

- А я, пожалуй, вернусь в мастерскую, - вздохнул Джастин. - Поговорим за обедом... то есть, как принято говорить здесь, за ужином.

Гуннар и Крителла повели гнедую лошадь в конюшню. Джастин проводил их взглядом и побрел в кузницу.

24

Радуясь тому, что высокие облака превратили гнетущий полуденный зной в более или менее терпимую духоту, Джастин пересек двор между кузницей и бывшим фермерским домом. Там разместились целители и находилась столовая, общая для всех добровольцев с Отшельничьего. По пути он услышал писк.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Книги похожие на "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиланд Модезитт

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиланд Модезитт - Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)"

Отзывы читателей о книге "Война Гармонии (Отшельничий остров - 4)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.