Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"
Описание и краткое содержание "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать бесплатно онлайн.
- Ты, Гирл? - рассеянно спрашивает он вошедшего и лишь потом поднимает глаза. - Э, да ты не Гирл! Чего тебе надо?
- Ежели ты Герриш, - говорит Брид с открытой улыбкой, - то хочу спросить: не нужны ли тебе охранники?
- Ну... - качает головой купец. - Ты-то, конечно, парень крепкий. Но какой прок от твоих спутников?
- Не скажи, почтеннейший. Думаю, Кадара владеет мечом лучше любого из твоих людей.
Кадара смотрит купчине прямо в глаза и тот, не выдержав первым, переводит взгляд на Доррина. Рыжеволосый паренек скучно пялится на стену.
- Охранники? - повторяет купец. - Зачем мне охранники?
- Тогда прошу прощения, - пожимает плечами Брид.
- Тебя, парень, я бы, может быть, и взял. Грузчиком, за один медяк в день, - произносит толстяк. - А остальные мне не нужны.
- Чудно это слышать, - откликается Брид, глядя на него с высоты своего роста. - Мы столкнулсь с разбойниками чуть ли не на окраине Тирхэвена, а тебе не нужна охрана.
- Парень, мои повозки не раскатывают по захолустным проселкам. А главные тракты патрулируют Белые стражи.
- А что, дороги магов проходят повсюду? - осведомляется Доррин.
- Конечно, нет, - фыркает торговец. - Они соединяют главные города, но как раз там живет много народу. А чем больше народу, тем больше выручка.
- А разве такая выручка не привлекает разбойников? - не унимается Брид.
- Нет, если им дорога жизнь, - отмахивается торговец. - Ступайте себе дальше. Мне не нужны охранники, тем более чужаки и женщины. Вооруженная охрана вечно машет мечами, а кровопролитие не на пользу делу.
- Ладно, - говорит Брид, кивая и отступая назад. - Но ведь кто-то, наверное, разъезжает и по проселкам?
- Можешь поспрошать на улицах, приятель. Но люди с мозгами такой ерундой не занимаются.
- А как насчет вольных торговцев? Где их стоянки - за городом?
- Хоть за городом, хоть где угодно... Серьезным людям нет дела до всякого сброда, - бросает толстяк и демонстративно отворачивается к своим бочкам.
- Спасибо, почтенный купец, - произносит Брид с легким поклоном. Кадара отворачивается, держа руку на рукояти меча. Доррин, которому сначала хотелось попрощаться вежливо, чтобы этот человек почувствовал неловкость, в конце концов решает ограничиться кивком.
- Ну и куда теперь? - спрашивает Кадара, когда они выходят к коновязи.
Доррин озирает торговую площадь, окруженную белокаменными зданиями. Самый высокий из них - двухэтажный. Прямая как стрела аллея открывает вид на главную площадь, где находится окруженная очень ухоженным садом чародейская резиденция. Возле нее даже растет несколько больших белых дубов. А вот на торговой площади, как и по всему городу, растительность состоит, главным образом, из короткой жесткой травы да аккуратно подстриженных хвойных кустов с сине-зелеными иголками.
Юноша понимает, что здесь высаживаются растения, лучше всего способные противостоять хаосу, а настоящих цветов, надо думать, не сыщешь.
Двое мужчин и женщина в синих туниках, по виду торговцы, заходят в здание, откуда только что вышли спутники.
- Ну так что же все-таки? - повторяет свой вопрос Кадара. - Сунемся еще в один из этих домишек?
Доррин качает головой:
- Торговец не может платить всем и каждому, а здешние покупают лицензии у Белых магов. Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, от купца Аллигаша, - юноша указывает на вывеску напротив, - мы можем услышать лишь то же самое.
- Так что же нам, оставить попытки? - спрашивает Кадара, тиская пальцами рукоять меча.
- Нужно поискать нанимателя за городской чертой, - говорит Доррин.
- Но прежде, - отзывается Брид, с хмурой усмешкой глядя на висящее над крышами солнце, - нужно поискать место для ночлега. Вряд ли здесь разрешается спать прямо на улице.
- Наших денег надолго не хватит, - напоминает Кадара.
- Может, за городом и переночуем? - предлагает Доррин. Спутники оборачиваются к нему, и тут со стороны главной площади доносится перестук копыт.
Ругнувшись, Кадара кладет руку на седло, но попытки сесть на лошадь не делает.
По аллее на торговую площадь выезжают облаченные в белое стражи мужчина и две суровые с виду женщины. Их клинки из белой бронзы окружает искрящаяся белизной и кровью аура хаоса.
- Так куда двинем? - спрашивает Брид, взявшись за поводья, но не отвязывая их.
- Из города, на запад, - предлагает Доррин.
- Эй, вы там! - окликает старший из стражей, мускулистый мужчина с сединой в волосах и крючковатым носом.
Брид поворачивается к нему, не выпуская поводьев.
- Чужестранцы?
- Да, мы не из Фэрхэвена, - учтиво отвечает молодой богатырь.
- Ручаюсь, это очередная шайка желторотых бродяг с Отшельничьего, негромко произносит темноволосая женщина, восседающая на рослом мерине.
- Они представляют больший интерес, чем единобожцы, паломники из Кифриена, - добавляет третий страж, крепко сбитая блондинка.
За этими словами Доррин ощущает некоторую напряженность.
- Куда направляетесь? - спрашивает старший страж, слегка свесившись с седла.
- На запад. Через Рассветные Отроги и дальше, - без уверток отвечает Брид.
- Звучит правдоподобно, - воин слегка хмыкает, а потом, покосившись на каменный лабаз, пожимает плечами:
- Дерла, мне нужно заглянуть к Герришу. Последи за этими... путешественниками, - он привязывает коня рядом с мерином Брида и, стуча сапогами, уходит в лавку.
- Итак, что привело вас в Фэрхэвен? - спрашивает Дерла, расположив своего мерина так, что Доррин оказывается отрезанным от Брида и Кадары.
- Обычное дело, - отвечает Брид. - Нас послали повидать Кандар и мир.
На столь близком расстоянии Доррин отчетливо ощущает, что напряженность женщины порождена болью. Он ежится, гадая, как ему поступить. Она ведь Белый страж и прислужница хаоса.
- Что скажешь? - Дерла смотрит на свою темноволосую соратницу.
- По мнению Зерлат, этот здоровенный - прирожденный боец. А рыжий маг, однако далеко не Креслин. Он едва способен касаться ветров, но целитель неплохой.
У Доррина перехватывает дыхание: теперь ясно, что встреча на площади вовсе не простая случайность. Он протискивается бочком к Дерле и касается ее ноги. Как бы то ни было, юноша чувствует себя обязанным облегчить ее боль. Несмотря на бьющееся вокруг воительницы невидимое белое пламя, внутри сохраняются элементы гармонии, которые он и укрепляет. Правда, это соприкосновение повергает его в дрожь. Отшатнувшись, юноша с трудом переводит дух.
Кадара быстро успевает закрыть разинутый было рот... но не настолько быстро, чтобы он не успел уловить ее неодобрение.
- Тебе не следовало этого делать, - бросает страж. Повисает молчание.
- Видишь ли, малый, - снова заговаривает Дерла, подавая мерина назад, - мне осточертело проливать кровь по всему континенту ради того, чтобы какой-нибудь придурок смог обзавестись ребенком и потешить тем свое дурацкое самолюбие.
- Прости, - говорит Доррин.
- Не извиняйся. Ты мужчина, а с мужчины что взять? Не твоя вина, что вы все малость обижены по части мозгов.
Женщина смеется и поворачивается к своей соратнице.
- Что будем с ними делать?
Темноволосая качает головой:
- Совет не любит островитян, а Джеслек утверждает, будто Отшельничий похищает наши дожди, а стало быть, и урожаи на протяжении столетий.
- А приказы изменились?
Обе усмехаются.
- Молодой человек... Доррин или как там тебя... На твоем месте я убралась бы из Фэрхэвена быстро и без шума. И прихватила с собой приятелей.
Брид с Кадарой переводят взгляды со стражей на Доррина, после чего здоровяк вскакивает в седло. А вот Кадара продолжает меряться взглядами с темноволосой.
- Ты слышала, что я сказала, мастерица клинка? Если хочешь и впредь размахивать своей игрушкой, лучше тебе убраться отсюда, да не мешкая, говорит блондинка и, обернувшись к темноволосой, добавляет: - Трудно поверить, что они ведут род от Креслина. Больно уж скучные...
Доррин улавливает исходящее от Кадары смешанное чувство недоумения, досады и гнева. Усевшись в седло, он поворачивается к стражам и учтиво им кланяется. Дерла краснеет, хотя выражение ее лица остается холодным, словно у мраморного изваяния.
Трое спутников трогают коней. Едут в молчании, пока площадь не остается позади.
Наконец, Кадара смотрит через плечо, а потом на Доррина:
- То, что они...
- Кадара... - тихо, но твердо обрывает ее Брид.
- Перестань меня кадарить!
Брид переглядывается с Доррином.
- И хватит переглядываться!
Оба молодых человека почти одновременно пожимают плечами.
Дорога ведет их на запад.
XIV
Направляясь по белокаменной дороге в сторону торгового лагеря, Кадара, Брид и Доррин проезжают мимо очередного отряда конных Белых стражей. Доррин нервно треплет холку Меривен, однако стражи, лишь окинув путников взглядом, сворачивают на узкую боковую дорогу.
За невысокими внешними воротами разделительные посадки исчезают, и теперь из-под копыт поднимаются облака тончайшей пыли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"
Книги похожие на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"
Отзывы читателей о книге "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)", комментарии и мнения людей о произведении.