» » » » Трейси Уоррен - Наслаждения герцога


Авторские права

Трейси Уоррен - Наслаждения герцога

Здесь можно скачать бесплатно "Трейси Уоррен - Наслаждения герцога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель: Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Трейси Уоррен - Наслаждения герцога
Рейтинг:
Название:
Наслаждения герцога
Издательство:
Астрель: Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-39814-8, 978-5-4215-3246-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наслаждения герцога"

Описание и краткое содержание "Наслаждения герцога" читать бесплатно онлайн.



Эдвард Байрон, герцог Клайборн, в свете известен бесчисленными любовными приключениями и сомнительными холостяцкими привычками.

Однако долг наследника титула — жениться и произвести на свет сына. О любви, как полагает герцог, речь вообще не идет — они с юной леди Клер Марсден обручены едва ли не с пелёнок, и невеста должна понимать — каждый из них в браке имеет право на личную жизнь.

Но Клер не желает мириться с подобными взглядами жениха. И хотя влюблена в Эдварда с детства… никогда и ни при каких обстоятельствах не выйдет замуж за того, кто не отвечает на ее чувства.






У нее перехватило дыхание при мысли о том, насколько сильно она заблуждалась на его счет. И, что самое неприятное, все ее усилия опять оказались напрасными.

— По вашему лицу не скажешь, что вы рады, — заметил он. — Или хотя бы чувствуете облегчение.

— О! Нет, я рада, — неискренне заверила она его. — Просто я удивлена, особенно после вашей ссоры с Мэллори.

— Ну, с Мэллори дело обстоит совершенно иначе, потому что каждая ее вылазка в магазины заканчивается многочисленными покупками. Хорошо, что Харгривз человек состоятельный, иначе боюсь, что после свадьбы у них начались бы ссоры из-за ее транжирства. Но хватит говорить о моей сестре. То платье, что сейчас на вас, — это тоже одна из ваших новых покупок?

Она рассеянно провела рукой по своему утреннему сиреневому муслиновому платью в горошек.

— По правде говоря, да.

Он обвел ее взглядом:

— Оно очень вам к лицу.

— Я так рада, что вы его одобряете, ваша светлость.

— Решительно одобряю, — совершенно серьезно отозвался он, заставив ее гадать, пропустил ли он саркастический тон ее слов или предпочел его игнорировать. — Но я снова стал «вашей светлостью», — добавил он. — Мне казалось, что мы отказались от такого формального обращения, по крайней мере без посторонних. А если принять во внимание, какую сумму я только что потратил на ваш гардероб, то, казалось бы, вы могли хоть раз-другой назвать меня Эдвардом.

— Хорошо, тогда я так рада, что вы его одобряете, Эдвард!

Он снова засмеялся, и его темно-синие глаза засверкали. Продолжая улыбаться, он поднял руку и покрутил пальцем:

— Покажите-ка мне все.

— Что — все?

— Платье. Покружитесь, чтобы я смог оценить картину полностью.

— Ваша светлость!

Он картинно выгнул бровь.

— Эдвард, — поспешила поправиться она. — Это совершенно неприличная просьба!

— Не более неприличная, чем то, что мы находимся наедине у вас в спальне, как вы уже сказали. Ну же! Пока жите мне творение мадам Морель!

Она бросила на него возмущенный взгляд; но его лицо совершенно не изменилось, даже ресницы не дрогнули. Bce тело ее странно напряглось при мысли о том, что она продемонстрирует ему себя. Справившись с нехарактерным для нее смущением, она повернулась так стремительно, как только была способна.

— Это было слишком быстро. — Он скрестил руки та груди. — Повторите все снова.

— Снова?!

— Но на этот раз медленнее, чтобы я смог оценить все полностью. Я имею в виду ваш наряд, конечно.

— О, конечно!

Тут Клер поняла, что герцог все-таки устроил ей небольшую месть. Пусть он не возмущается и не угрожает, как ее отец: вместо этого он находит другие, гораздо более тонкие способы заставить свою жертву пожалеть о проступке. Странно, что его братья и сестры не испытывают по отношению к нему страха. Но, как она видела своими глазами, они все души в нем не чают.

«Как и я, — подумала она, — к моему глубочайшему сожалению».

Она чуть развела руки и плавно повернулась на месте, делая небольшие шажки. Завершив круг, она остановилась лицом к нему.

— Ну вот, — сказала она, — вы удовлетворены?

В его глазах на секунду вспыхнул огонек.

— Работа мадам чудесна, — проговорил он негромко. — Как и та, на ком надето ее творение. Я буду вами гордиться, Клер. В этом сезоне все мужчины Лондона будут у ваших ног.

Отведя взгляд, она опустила руки.

— Ну, если это все, ваша све… Эдвард, то я, наверное, вызову кого-то из горничных, чтобы они привели мой комнату в порядок. Как вы сами отметили, платьев очень много, и их надо распаковать и повесить в шкафы.

— Это верно, — согласился он. — Но сначала еще одна деталь, о которой вы, похоже, забыли.

Она нахмурила лоб:

— Что за деталь?

— Я уверен, что это просто упущение, но вы еще меня не поблагодарили. Я полагаю, что покупка более ста пятидесяти нарядов заслуживает некого проявления благодарности.

Она прижала руку к груди:

— Боже, конечно, вы правы! Как нехорошо, что я до сих пор ничего не сказала! За всеми этими разговорами слова благодарности действительно как-то забылись! Прошу прощения за то, что первым делом не сказала, как глубоко я вам признательна.

— Это не страшно, — отозвался он, равнодушно пожимая плечами. — Однако если бы вы хотели загладить свою вину, то я могу вам подсказать, как это можно сделать.

— Да, конечно. Вам достаточно только попросить!

— Правда? — заинтересованно спросил он, шагнув к ней. Теперь они оказались совсем рядом друг с другом. — Я рад это слышать. Значит, вы согласны выразить свою благодарность поцелуем?

Сердце у нее вдруг забилось с такой силой, что она даже почувствовала его удары ладонью, которую продолжала прижимать к груди. Только в это мгновение Клер поняла, в какую ловушку попалась: она невольно проглотила приманку, которую он выложил для нее, словно лакомство на тарелочке.

Судорожно вздохнув, она переплела пальцы рук.

— Хорошо. Вы можете меня поцеловать.

Его губы изогнулись в легкой, ироничной улыбке.

— О, я не говорил, что я хочу поцеловать вас. Я хочу, чтобы вы поцеловали меня. Ведь это вы будете выражать свою благодарность.

У нее приоткрылся рот и перехватило дыхание.

— Я жду, — сказал он, чуть наклоняя голову.

Не дав себе время на колебания, она привстала на цыпочки и быстро прижалась губами к его щеке:

— Ну вот! — объявила она. — Вот ваш поцелуй.

Презрительно посмотрев на нее, он заявил:

— Это не поцелуй! Вы меня просто клюнули в щеку. Такого можно ожидать от какой-нибудь из моих пожилых тетушек, навестивших нас на праздник. Право же, вы способны на большее. — Еще сильнее придвинувшись к ней, он взял ее за руки и прижал их к своей груди. — Ну же, Клер, — подбодрил он ее хрипловатым голосом, — попробуйте еще раз. Ведь это же просто поцелуй.

Просто поцелуй.

Может быть, для него это и был пустяк, но для нее это было нечто значительно большее. И в то же время она испытывала острую потребность еще раз прикоснуться к нему — проверить, действительно ли его поцелуй будет таким пьянящим и чудесным, каким он показался ей в первый раз.

Снова приподнявшись на цыпочки, она долгие мгновения смотрела Эдварду в глаза, а потом медленно прижалась губами к его губам.

Глава 8

Эдвард и сам не знал, для чего затеял это безумие. Однако после выходок Клер в отношении приданого он не смог устоять перед искушением чуть-чуть ее подразнить и помучить. И когда она широко раскрыла глаза, услышав предложенный им способ демонстрации ее благодарности, он с трудом удержался, чтобы не расхохотаться.

Он должен был признать, что она чудесно выглядит в новом светло-сиреневом платье — яркая и свежая, словно летнее утро, и не менее привлекательная. Прекрасно понимая, что ему следовало бы попрощаться с ней и вернуться в кабинет, чтобы закончить дела, он все-таки задержался, не желая отпустить ее, хотя бы немного не поквитавшись с нею.

Конечно, на самом деле траты его не волновали: он был достаточно богат, чтобы такое транжирство его не смутило. К тому же он сказал ей правду: его отношение к тратам денег было гораздо более терпимым, чем у ее отца. Однако он почувствовал, что в этом предприятии с покупкой чрезмерного количества нарядов было нечто гораздо большее, чем могло показаться на первый взгляд. Особенно если учесть, что ее отец такой скряга и она явно ожидала, что его реакция будет очень бурной.

Ему очень хотелось бы понять, зачем она это сделала. Создавалось впечатление, что ей хотелось его разозлить, что она намеренно купила возмутительно много платьев, чтобы вывести его из себя.

Он уже был готов напрямую спросить ее об этом, но потом решил пока оставить этот вопрос. Клер все еще не освоилась здесь, в Лондоне, не привыкла к своему новому статусу его невесты. Возможно, она просто проверяла границы того, что ей дозволено, прощупывала почву, чтобы понять, что ей можно делать в качестве его будущей супруги, а чего делать нельзя.

А может быть, она просто хотела привлечь его внимание: ему пришлось признаться, что в последнее время из-за этой истории с Эвереттом он не уделял ей достаточно времени.

Без всякого предупреждения она приподнялась на цыпочки и прижалась к его губам. Прикосновение ее шелковисто-нежных, словно лепестки роз, губ было полно такой безыскусной решимости, что ему захотелось улыбнуться. Однако он не шевелился, давая ей возможность проявить инициативу, пусть она действовала пока крайне робко и неуверенно. Задрожав, она поцеловала его крепче, скользя закрытым ртом по его губам. Это было определенно приятно, хоть и не вызывало особого восторга.

Судорожно вздохнув, она отстранилась. Ее сладкое дыхание коснулось его дуновением тепла, вызвав острое желание притянуть ее обратно. Тем не менее, он остался неподвижным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наслаждения герцога"

Книги похожие на "Наслаждения герцога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Трейси Уоррен

Трейси Уоррен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Трейси Уоррен - Наслаждения герцога"

Отзывы читателей о книге "Наслаждения герцога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.