» » » » Билл Видал - Смертельное наследство


Авторские права

Билл Видал - Смертельное наследство

Здесь можно скачать бесплатно "Билл Видал - Смертельное наследство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Билл Видал - Смертельное наследство
Рейтинг:
Название:
Смертельное наследство
Автор:
Издательство:
АСТ, Астрель
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-064464-3, 978-5-271-32399-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смертельное наследство"

Описание и краткое содержание "Смертельное наследство" читать бесплатно онлайн.



Разве 50 миллионов долларов, доставшихся в наследство, могут быть лишними?

Особенно — для молодого финансиста, срочно нуждающегося в деньгах.

Том Клейтон не особенно интересуется, откуда вообще на счету его деда взялась такая сумма.

А зря!

Потому что на эти деньги претендуют очень опасные люди.

А ведь есть еще и полиция, интересующаяся огромным наследством…

Том понимает: чтобы заполучить миллионы, ему придется вступить в рискованную игру. В игру, которая может стоить ему жизни…






— Мне понадобятся деньги для этой небольшой экспедиции, босс, — виновато произнес Джулио. — Моя последняя встреча с прошлым работодателем прошла неудачно, и он ничего мне не заплатил.

Норьега зашелся от смеха, и ему понадобилось глотнуть пива, чтобы вновь обрести способность говорить. Потом он повернулся к одному из своих помощников:

— Выдай этому парню десять тысяч баксов. — После чего вновь обратился к Джулио: — Видишь? Норьега щедр. Только попроси. Езжай за своими вещами. Но к понедельнику возвращайся. Служи мне хорошо — и у тебя будет все.

Джулио сел на поезд и доехал до Боготы, а оттуда кружным путем вернулся в Медельин. Глухой ночью он пробрался к себе на квартиру, забрал оттуда паспорт, книги с кодами и кое-какие личные вещи, которые ему не хотелось оставлять чужим людям. К восходу он уже вернулся в столицу, где заплатил за авиабилет до Майами деньгами Норьеги. Ему просто не терпелось встретиться с Редом.


Салазар теперь временами приходил в совершенно необузданную ярость — такие приступы помнили только те, кто знал Джо в молодые годы по работе в Бронксе. Он оскорблял и ругал последними словами всех, кто только отваживался приблизиться к нему, — что его служащие списывали на отцовскую скорбь и печаль.

Несколькими днями раньше к банкиру пришли два агента ФБР, сообщившие, что его сын Антонио Салазар оказался вовлечен в серьезный инцидент в Лондоне и в результате этого лишился жизни. Салазар выслушал агентов подчеркнуто спокойно, хотя и испытывал душевную боль в связи с потерей сына. Все-таки он любил Антонио, пусть и на свой манер. Однако более всего в разговоре с сотрудниками ФБР Салазара занимал вопрос, что они знают и насколько глубоко проникли в его тайны.

— Что вы подразумеваете под словами «серьезный инцидент»?

— Есть сведения, что он вступил в схватку с неким Томасом Клейтоном, — ответил агент Коул, заглянув в рабочий блокнот. — Можете нам сказать, кто это?

— Единственный Томас Клейтон, который приходит мне на ум, — сказал Салазар, не видевший смысла в отрицании очевидного, — это внук моего старого друга. Том Клейтон — банкир, живет в Англии.

— Какого старого друга вы имеете в виду? — спросил второй агент, маленький франтоватый человечек с небольшими усиками.

— Пата Клейтона. Он умер в сорок третьем или сорок четвертом году. Я точно не помню.

— Что ваш сын делал в Лондоне, мистер Салазар? — осведомился Коул.

— Я и не знал, что он поехал туда, — соврал Прачка, после чего сменил тему: — Как умер мой сын?

— Похоже, он хотел убить означенного Томаса Клейтона. — Коул вперил в Салазара гипнотизирующий взгляд. — Имеете представление, зачем ему это понадобилось?

— Тони? Убить Тома Клейтона?! — вскричал Салазар, не допускавший, казалось, даже мысли о такой возможности. — Вы что, с ума сошли?

— Вы знаете мистера Ричарда Суини, не так ли?

— Дика Суини? Разумеется. Это мой адвокат. — Джо ждал этого вопроса и теперь пребывал в размышлениях: удалось ли правоохранительным органам расколоть адвоката. А если удалось, то что он им сказал.

— А с какой целью отправился в Лондон мистер Суини?

— Я вам на это вот что скажу, — раздраженно произнес банкир, которому дотошный негр Коул стал уже действовать на нервы, — он — мой адвокат, и добавить мне к этому нечего. Хотите выяснить, зачем Суини приехал в Лондон, — спрашивайте у него. Я понятно излагаю?

— Мистер Салазар, — не реагируя на эмоции банкира, продолжил дознание Коул, — согласно информации, полученной нами из Англии, ваш сын сначала похитил миссис Клейтон, а потом хотел убить ее мужа. Он, кроме того, имел при себе огнестрельное оружие, ношение которого в Англии запрещено. Так уж вышло, что Клейтон оказался сильней и в завязавшейся между ними драке убил его. В этой связи уместен вопрос: можете ли вы что-нибудь сказать нам по поводу данного дела?

Бедный Тони, подумал Салазар, что ни говори, храбрый был парень. Но как выяснилось, глупый.

— Да, могу, — произнес Джо с самым решительным видом. — Хватайте, парни, этого ублюдка Клейтона и выдвигайте против него обвинение в убийстве моего сына.

— Вполне возможно, британская полиция этим сейчас и занимается, — ответил Коул в сходной решительной манере. — В любом случае мы надеемся, что мистер Клейтон скажет нам, почему ему пришлось убить вашего сына и из-за чего между ними возник конфликт.

— Что ж, исполняйте свой долг. — Джо поднялся с места, давая понять, что аудиенция окончена. — Я же исполню свой. Так что если вам больше нечего мне сообщить, уходите и предоставьте мне возможность предаться скорби. — Он многозначительно посмотрел на Переса, предлагая ему проводить гостей.

Когда агенты ФБР удалились, Салазар закрыл дверь кабинета. Постепенно он стал склоняться к мысли, что сорок три миллиона долларов для него потеряны. Сейчас слишком опасно предпринимать что-либо, чтобы вернуть их, поскольку чуть ли не половина полиции Англии и Соединенных Штатов расследуют дело Клейтона и следят за дальнейшим развитием событий. С другой стороны, в связи с данным делом обязательно распространится слух, что его, Салазара, ограбили, а это могло плохо сказаться на бизнесе, которым он занимался. Очень плохо. Поэтому его инструкции Пересу были краткими и точными. Он должен разобраться с Суини в ту же минуту, как адвокат вернется в Штаты. Потом, когда смерть Тони забудется и посвященные этому событию публикации исчезнут со страниц газет, Эктору следует совершить путешествие в Европу и разделаться с проклятым ирландцем, убийцей молодого Салазара.

Исполнив таким образом долг делового человека и отца, Джо Салазар заявил, что отправляется домой на ленч. Признаться, он чувствовал себя при этом не лучшим образом, так как ему предстояло сообщить жене о постигшей их утрате.


Том слушал Арчера и не мог поверить, что с ним говорит тот самый человек, который своей деликатностью и мягкостью манер напоминал одного из детективов Скотленд-Ярда, описанных талантливым пером Агаты Кристи. И куда, спрашивается, подевалась вся его обходительность? Сейчас Арчер вел себя так, как если бы считал Тома виновным в жестоком преступлении.

— Вопрос заключается в том, мистер Клейтон, действительно ли вам было так необходимо убивать его?

— Мне представляется, что мой клиент уже ответил на этот вопрос, старший инспектор.

Стюарт Хадсон находился с Томом и Кэролайн около двадцати минут, когда в госпиталь приехали Арчер и Харпер. Том успел сообщить Стюарту, что произошло в Корстоне, и тот посоветовал ему держаться настороже и говорить полиции лишь необходимый минимум.

«Придерживайся главных фактов, — внушал адвокат. — Ты действовал исходя из того, что твоей жене угрожает смертельная опасность. Ты приехал на место встречи первым. Этот парень выстрелил в тебя и промахнулся. Потом он выстрелил еще раз и ранил тебя. Пистолет был все еще у него в руках, когда ты бросился на него и вы начали драться. Во время драки вы упали на пол, и ты, продолжая отчаянно сражаться за свою жизнь, сунул этого парня в камин. И это все, Том».

Арчер проигнорировал реплику Стюарта и продолжал давить на Тома:

— Я помню, что вы сказали мне, мистер Клейтон. Но хотел бы услышать эту историю еще раз. Причем с самого начала. Как-никак у нас на руках труп.

— Ну, если это необходимо… — устало произнес Том.

— Мой клиент все еще страдает от раны в спине и других травм, — вновь вмешался Хадсон, — и доктор настоятельно рекомендовал ему не утомляться. Попрошу вас не затягивать беседу, старший инспектор.

На этот раз Арчер одарил адвоката взглядом и кивнул. Потом вытащил из кармана трубку и принялся набивать ее:

— Вы сказали, что приехали в Корстон первым, не так ли?

— Совершенно верно. Я приехал первым. Примерно за четверть часа до Салазара.

— И что вы за это время сделали?

Том объяснил, как он откорректировал распределительный щит, с тем чтобы при необходимости иметь возможность укрыться в темноте. Далее он рассказал, что подыскал оружие для самообороны — фомку и пару ножей, — поскольку похититель его жены вполне мог прийти на встречу вооруженным, что впоследствии и подтвердилось.

— Почему вы не позвонили нам? — заговорил впервые за все это время Харпер.

— Салазар похитил мою жену. И я не хотел рисковать. Он сказал, что убьет ее, если я буду не один. И я ему поверил.

— Стало быть, вы пришли к выводу, что справитесь с этим делом лучше полиции? — Харпер произнес это с заметным сарказмом.

— Как бы там ни было, хотя у нас на руках труп, — Том, пародируя слова Арчера, посмотрел на него, — это слава Создателю, не труп моей жены.

Инспектор сделал вид, что не заметил иронии:

— Скажите, мистер Клейтон, существуют ли какие-нибудь причины, которые могли бы заставить вас желать смерти Антонио Салазару?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смертельное наследство"

Книги похожие на "Смертельное наследство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Билл Видал

Билл Видал - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Билл Видал - Смертельное наследство"

Отзывы читателей о книге "Смертельное наследство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.