Брайан Джейкс - Котир, или война с дикой кошкой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Котир, или война с дикой кошкой"
Описание и краткое содержание "Котир, или война с дикой кошкой" читать бесплатно онлайн.
Не только жестокий зимний холод сковал Страну Цветущих Мхов, но и страх перед Царминой, повелительницей диких котов. Долгие годы армия безжалостных хищников терзала обитателей страны. Но вот появился Мартин и встал на защиту обиженных. И поднял голову ЗАПОВЕДНЫЙ МИР и всех его жителей объединила ВОЙНА С ДИКОЙ КОШКОЙ
Прим. от автора электронной версии:
Порядок издания в серии отличается от хронологического порядка книг. Порядок в серии - 2, хронологический порядок 3.
Это книга - первая редакция 1997 года, без купюр. Во второй редакции 2002 книга называется Война с Котиром и отличается урезанным переводом.
— Поднимай меня, Змеерыба!
Колоссальный угорь рванулся вверх, слегка соскользнув вниз, а затем чудовищным усилием поднялся над поверхностью воды и устремился вверх. Мартин ухватился за сеть, стараясь в то же время не оторваться от головы Змеерыбы.
— Кусай скорее!
Зубы Змеерыбы мертвой хваткой сомкнулись на конце сети. На мгновение угорь повис на ней и тут же стал извиваться кольцами. Шероховатая кожа брюха хорошо сцеплялась с ячейками сети, и извилистое тело угря быстро поднималось по переплетениям тростника.
Мартин полез по сети наверх. Змеерыба надежно закрепилась в ее ячейках и крикнула:
— Теперь я запросто выберусь. Выходите, двое в дыре. Я вас обовью хвостом и подниму наружу.
Лог-а-Лог и Гонф вцепились друг в дружку, полузакрыв от ужаса глаза. Стальной зажим обхватил их и без малейшего напряжения понес вверх.
Из-за ватной стены тумана показался Блатозелень в сопровождении остальных жаб. Трое зашлепали вперед и попытались схватить Динни, который бил во все стороны своими мощными копательными лапами.
— Грршрр, не подходи ко мне близко, грязные слизняки! — угрожающе крикнул он.
Смертный Извив и Секущая Чешуя слишком поздно заметили сеть, свисавшую в Дыру Визгов. Из колодца выпрыгнул Мартин и немедленно стал метать из пращи камни один за другим. Все они попадали в цель. Большой обломок скалы отскочил от головы Блатозелени, распластав его по земле.
Следующий пришелец из Дыры Визгов был встречен булькающими воплями ужаса. Из-под земли показалась голова Змеерыбы, с которой во все стороны стекала вода. Узкие глаза и ряды белых зубов, как у доисторического чудовища, посеяли панику в сборище насмерть перепугавшихся жаб.
— Жабье мясо! — произнесла Змеерыба, и быстрым змеиным движением болотный убийца выскользнул из колодца, скинув на землю своих наездников.
Гонф и Лог-а-Лог тут же вскочили и вступили в бой, несмотря на свои отшибленные бока. Змеерыба молнией влетела в ближайшую кучку жаб, и началось кошмарное побоище. Не обращая ни малейшего внимания на трезубцы и фонари со светляками, колоссальный угорь принялся наконец утолять свой страшный голод.
Мартин отвернулся: от этого чудовищного зрелища его начало тошнить.
— Ты не ранен, Дин? — с тревогой спросил он. — Гонф, Лог-а-Лог, скорее! Давайте уберемся отсюда подальше.
Гонф растерянно уставился в окутанное туманом пространство:
— Да, а в какую сторону, товарищ?
— Хрршхр, этот нам покажет. — Динни железной хваткой вцепился в оглушенного камнем предводителя жаб.
Мартин подобрал трезубец и ткнул Блатозелень:
— Молодец, Дин. Ну-ка, пошевеливайся, ты! Веди нас прямо, на запад, а не то я насажу тебя на эту обеденную вилку и скормлю Змеерыбе!
Блатозелень зашлепал по траве, жалобно бормоча:
— Крглок! Шкурамышь неубивать Блатозелень, показать дорогузапад.
Вскоре путников со всех сторон окружил такой плотный туман, что в нем глохли даже предсмертные вопли жертв Змеерыбы.
Лог-а-Лог взглянул на зеленое бесформенное тело жабы, шлепавшей впереди по болоту:
— Гм, он по крайней мере знает, кажется, куда идти. Как там дальше в стихах говорилось, Гонф?
Гонф без малейшей запинки продекламировал следующие строки Олава Бороздящего Небо:
Но дальше над равниной вод
Должны мы устремиться,
Где, испещряя небосвод,
Кричат морские птицы.
Мартин слегка тронул Блатозелень трезубцем:
— Тебе это место известно?
Побежденный вождь жаб повернулся, моргая круглыми глазами:
— Крплойк! Недалеко недалеко, берегплох берегплох, морептицы естьтебя естьменя.
Мартин оперся о трезубец:
— Перестань ныть, Зеленозад! Как только выйдем из тумана, мы тебя отпустим. Хотя ты и не заслужил такой милости.
Наконец путешественники вышли к реке, быстрое течение которой было светлым и чистым. Они немного попили, а Динни нарыл съедобных кореньев.
— Гррхш, коренья. Конечно, это не то что слоеный пирог…
Гонф взобрался на большой валун:
— Не расстраивайся, товарищ. Если нам суждено закончить наши странствия живыми, я украду для тебя самый большой пирог во всей Стране Цветущих Мхов.
Динни мечтательно прикрыл глаза:
— Уррх, побольше только, и весь для твоего крота.
Гонф весело запел в ответ:
Пирог огромный до того,
Что в нем утонет Дин.
Но не кричи с набитым ртом:
"Я это съем один!"
С хрустящей корочкой пирог
Предел твоих мечтаний:
В нем фрукты, овощи и сыр,
И все это — в сметане!
Динни повалился на спину, размахивая толстыми лапами:
— Вот радость, вот счастье, и ты говоришь, что все это мне!
Путь был длинным и утомительным; казалось, что в краю туманов время остановилось. Мартину не терпелось поскорее увидеть привычный свет дня — все равно, ясного или дождливого.
Они с трудом пересекали особенно вязкий участок болота, как вдруг Лог-а-Лог заметил, обращаясь к Гонфу:
— У тебя нет такого впечатления, что все вокруг стало как будто темнее?
Гонф вспрыгнул на пучок сухого тростника:
— Наверное, просто вечер приближается, товарищ.
Мартин указал лапой вверх:
— Глядите, уже небо видно.
В самом деле, туман редел. Вверху над головами путешественников было ясно видно бледное вечернее небо.
Гонф заметил еще кое-что:
— Смотрите, там, где кончается трава, начинается песок. Похоже, он тянется на многие мили.
Друзья поспешно забрались на поросшую тростником кочку, желая удостовериться, что Гонф не ошибается. За их спиной Блатозелень схватил трезубец и пошлепал прочь, торопясь вернуться в свои туманные болотистые владения.
Путешественники в изумлении любовались открывшимся их глазам видом. На горизонте медленно садилось солнце, окутанное жемчужно-бордовым сиянием. Мартин взволнованно закричал, указывая лапой вперед:
— Смотрите, смотрите, это огни Саламандастрона!
32
Тем же вечером в главном зале Барсучьего Дома происходило собрание Сосопа. Обсудить предстояло многое. Гуди Колючка суетилась, накрывая на стол. Завязки ее передника надежно удерживали рядом маленького Коггза. Впрочем, ежонок не жаловался: будущему воину не пристало разговаривать, набив рот горячими желудевыми лепешками со свежим маслом и черничным вареньем. На ходу он помахал лапой Ферди, который сидел в глубоком кресле вместе с Беном Колючкой.
Непрерывно прерывая свой рассказ, чтобы откусить кусок лепешки, Ферди с необычайной живостью расписывал свои приключения:
— Тогда мы с Коггзом выломали дверь и набросились на этих трех ласок — а может, горностаев? Нет, ласок. Ну да все равно. Их было шестеро — огромные противные дармоеды! Хо-хо, уж и задали мы им трепку! Там была и повелительница диких котов, но она на нас только взглянула и сразу же бросилась бежать. И правильно сделала! Знаешь, Бен, нам с Коггзом пришлось тащить по деревьям четырех белок — или выдр? Нет, белок, точно. Мы их спасли от солдат Котира.
Бен Колючка вытер варенье и крошки с мордочки Ферди:
— От таких трудов вы небось здорово проголодались! С тех пор как вернулись, вы только и делаете, что едите — когда не болтаете, разумеется. Ты уверен, что вы никого их этих горностаев не заговорили до смерти?
Когда стол был накрыт, Белла вошла в зал, и воцарилась тишина.
— Мой зал принадлежит вам, — сказала барсучиха. — Накладывайте еду в тарелки, пожалуйста. Все, что вы видите на столе, необыкновенно вкусно. Спасибо тебе, Гуди Колючка, за эту великолепную трапезу.
Немедленно раздался шум, который всегда слышится за столом, где с удовольствием едят и весело болтают.
— Передай-ка мне этот пирог, да смотри не провались в него!
— Хо-хо-хо, неужто это я чую похлебку с луком пореем?
— Мммм, фруктовый пирог. Ой, горячий какой!
— Остуди его, вот сметана, полей сверху.
— Дай мне масло, пожалуйста.
— Ореховый пудинг! Моя матушка точно такой же готовила.
— Да-да, я помню, как Гонф его прямо из печи стянул!
— Ха-ха-ха! Ну-ка, попробуй вот эту запеканку с яблоками.
— Эй, кто это слопал всю сметану?
— Гуди, ты непременно должна мне дать рецепт твоего сливового пудинга.
— Спроси у своей бабушки — я сама его от нее узнала.
— Чего же мне выпить — октябрьского эля, сидра или молочной сыворотки?
— Ни того ни другого. Ты, Бен Колючка, и так уже растолстел!
Как приятно пировать среди друзей!
Когда посуду убрали со стола, со своего места поднялась аббатиса Жермена:
— Прошу тишины. Слово предоставляется хозяйке дома.
Белла начала с вопроса:
— Где Ферди, Коггз, Пика и Пози?
Бен махнул лапой в сторону спальни:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Котир, или война с дикой кошкой"
Книги похожие на "Котир, или война с дикой кошкой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брайан Джейкс - Котир, или война с дикой кошкой"
Отзывы читателей о книге "Котир, или война с дикой кошкой", комментарии и мнения людей о произведении.