Чарльз Стросс - Семейный промысел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Семейный промысел"
Описание и краткое содержание "Семейный промысел" читать бесплатно онлайн.
— Буду тебя там ждать. Обещаю.
— Купи парочку предоплаченных телефонов, только за наличные и не привлекая внимания. Они нам понадобятся. Я скучаю по тебе, — тихонько добавила она и нажала отбой.
Плюс еще сорок восемь часов. Уже и так прошло целых четыре дня с момента разлуки.
По салону ходил кондуктор и Мириам еще раз огляделась, дабы убедиться, что вокруг неё места пустуют. Вагон был полузаполнен — ей посчастивилось избежать давки часа пик. Теперь она набрала другой номер, тот, что держала в памяти, побоявшись вносить его в телефонную записную книжку.
— Приветик, вы дозвонились до автоответчика Полетты Милан. Простите, что не могу подойти к телефону прям щас, но…
— Поли, заглуши эту тарахтелку и возьми трубку прям щас.
На линии клацнуло.
— Мириам! Ну что за херня, заинька?
— Какая херня? Ты о чем?
— Да о том что взяла и куда-то пропала! Боже мой, я вся испереживалась!
— Это ты-то испереживалась? Ты, случаем, не звонила мне домой, а? — быстро перевела разговор Мириам.
— Конечно звонила, а поскольку ты не ответила, оставила сообщение насчет бридж-клуба. Первое, что пришло в голову. Я так переживала…
— Слушай, Поли, ты больше ничего не упоминала? А сама ко мне не заходила?
— Что я дура, что ли? — спокойно ответила Полетта, словно и не кипятилась вовсе.
— Хорошо… Ты это, прости меня. Давай попробуем заново. — Мириам прикрыла глаза. — Приветик, это Мириам Бекстайн, и я на собственной шкуре испытала насколько долгая у моих давно утраченных родственников память и насколько длинные у них руки, ведь они пригласили меня погостить. Оказывается, они занимаются импортно-экспортными операциями, причем с таким размахом, что та статья, над которой мы работали, возможно, задевает их интересы. Будем надеяться, что они считают тебя всего лишь чувихой, с которой я играю в бридж, потому что если они так не считают, то тебе вряд ли понравится их компания. Усекла?
— Ох, ну и дерьмо! Мириам, прости! Слушай, ты как, в порядке?
— Ну да. Уж я-то и не в порядке? Я сейчас на поезде, который прибудет на вокзал Бэк-Бэй через… — Мириам сверилась с часами, — примерно через полтора часа. Я ненадолго, на денёк, в четыре у меня обратный поезд. Так что, если ты встретишь меня на вокзале, мы пойдем перекусим и я тебе всё выложу, всё-всё, понимаешь? Лады?
— Лады. — Судя по голосу, Полетта немного остыла. — Мириам?
— Да?
— А что они из себя представляют? Что они с тобой делают?
Мириам прикрыла глаза.
— Смотрела фильм «Замужем за мафией»?
— Ни фига себе! А что этот твой медальон? Хочешь сказать, что они…
— Скажу тебе прямо: не звони мне домой, не приходи ко мне домой, не звони моей матери, не встречайся с ней и не делай ничего такого, что выбивалось бы из сложившегося у них образа глупой девицы, с которой я едва знакома по работе. Именно поэтому я и позвонила тебе с телефона, номера которого ты не знаешь и больше никогда не увидишь. Встретишь меня в полдень у южного выхода вокзала?
— Ладно, встречу. И смотри, чтоб твой рассказ и впрямь был интересен!
Полетта повесила трубку, а Мириам устроилась поудобнее и принялась созерцать проплывавший за окном загородный пейзаж.
* * *По прибытии на вокзал, Мириам тут же его покинула. В торговых рядах через дорогу был банкомат и она сняла еще две тысячи долларов наличными. Казалось, копилка бездонная и можно вытащить из нее сколько влезет, если, конечно, не беспокоиться, что могут отследить. Но на этот раз она отметилась умышленно. Бостонский штемпель подскажет герцогу Ангбарду где и во сколько она была. С самого начала она решила держать его в курсе своих передвижений. Пусть знает, что она открыта и честна во всем.
Мириам возвращалась на вокзал пребывая в том же состоянии, что и в такси. Здесь она дома, здесь она бывала и раньше, место хорошо знакомое, но в то же время здесь ты неприметная и безликая. Её потрясло то облегчение, которое она испытала вернувшись. Учитывая все обстоятельства, ей уже не казалось ужасным, что её выгнали с работы, а бывший работодатель грозился очернить её имя. Она едва не прошла мимо Полетты, ничем не выделявшейся из пассажиропотока, но в последний момент Мириам крутанулась и удивленно заморгала.
— Поли!
— Мириам! — Полетта кинулась её обнимать, затем отодвинулась на расстояние вытянутой руки и внимательно вгляделась в лицо. — Вижу, похудела. Несладко пришлось, малышка?
— Несладко? — Мириам покачала головой, не зная с чего начать. — Господи, это было неслыханно. Отчасти хуже некуда, отчасти, ну, не так уж и плохо. В целом, не сказать что хреново. Впрочем, на этом еще ничего не закончилось. Слушай, давай куда-нибудь сходим похаваем, а то я еще не завтракала, и я расскажу тебе все по порядку.
В огромном торговом зале они нашли закуток, где подавали приличную пиццу. Окружающий шум обеспечивал им конфиденциальность. Мириам с жадностью накинулась на калифорнийскую пиццу с подслащенной медом мучной основой, увенчанную кусочками маринованной курятины. Жуя, она вкратце вводила Полетту в курс последних событий.
— После того как ты ушла, меня похитили прямо из дому, целый, блин, отряд особого назначения. Затем меня перевезли в роскошные хоромы, в самый настоящий дворец и, бог свидетель, представили самому настоящему герцогу. Помнишь всю ту средневековую муть, о которой я рассказывала в прошлый раз? Так вот, всё это правда. Только я тогда не знала, что моя семья, вернее мои родичи, типа аристократы и всем там заправляют.
— Они там правят… — Вилка Полетты застыла на полпути ко рту. — А ты не гонишь? Они что, и вправду короли и всё такое?
— Нет, это разветвленный торговый клан, под крышей которого ходит третья часть знати восточного побережья. По сути шайка параноиков, выбившихся из грязи в князи. Наподобие Медичи. Там у них несколько государств — враждующие феодальные княжества. То, что расположено на этих землях называется Грюйнмаркт и говорят там по-английски, правда лишь правящий класс, типа как в Англии средних веков знать говорила по-французски. Короче, слушай дальше. Грюйнмарктом правит монарх, однако всё находится в руках Клана, состоящего из семей, члены которых имеют врожденную способность перемещаться между мирами. И, короче, этот король хочет женить одного из своих сыновей на ком-то из Клана, дабы упрочить свою власть.
Мириам сделала паузу, чтобы доесть пиццу и поймала на себе задумчивый взгляд Полетты.
— Ну, а ты как во все это вписываешься? — спросила та.
— Я? — Мириам отложила вилку. — Я исчезнувшая дочь одной знатной дамы, на карету которой напали разбойники. Либо наемники, поскольку в то время Клан раздирала междоусобная война. Дама сбежала в наш мир, но погибла не дождавшись подмоги. — Мириам посмотрела Полетте прямо в глаза. — Ты, случаем, не мечтала в детстве о том, что, возможно, тебя подменили в роддоме, а твои настоящие родители богатые и могущественные люди?
— Ну ты даешь! — вспыхнула Полетта. — Как будто в детстве об этом не мечтают все поголовно? Как будто «Маттель»[15] не на этом сколотил себе состояние, заняв лидирующую позицию во всем мире?
— Да, но когда тебе тридцать два, ты разведена и у тебя есть своя жизнь, а тут вдруг откуда ни возьмись появляются родственники, утверждающие, что ты графиня, то всё уже видится в несколько ином свете, не так ли?
Полетта выглядела слегка озадаченной.
— Не хочешь ли ты сказать, что…
— Хочу сказать, что подберут какого-нибудь подходящего муженька, поскольку независимые женщины у них отсутствуют как класс. Впрочем, есть выбор: пункт «а» означает, что жить придется в открытом всем сквознякам замке без электричества и водопровода, да еще и с кучей детишек от муженька, которого тебе навязали, а пункт «б» означает, что… ну, что выбора попросту нет. Сопротивление бесполезно, придется ассимилироваться. Дошло наконец?
— Господи боже мой! Неудивительно, что ты выглядишь такой изможденной! — Полетта медленно покачала головой.
— Еще бы. Проторчав там неделю, я стала бояться, что если срочно не выберусь, то напрочь свихнусь. Вот это, пожалуй, действительно хреново. — Мириам пожевала губами и продолжила. — Ты прямо в точку попала, рассуждая о том, каким образом такие как они могли бы наживаться. Уж не знаю проникли они в «Протеом Дайнэмикс» и «Бифэйз Текнолоджис» или нет, но я убеждена, что они повсюду. Мне выдали дебетную карточку, сказали, что кредитный лимит составляет два миллиона и попросили его не превышать. Так что черта с два они меня отпустят. А больше всего меня пугает то, что я вроде как не уверена на все сто процентов хочу ли я, чтоб меня отпустили.
Поли очень внимательно, изучающе на неё посмотрела.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Семейный промысел"
Книги похожие на "Семейный промысел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Чарльз Стросс - Семейный промысел"
Отзывы читателей о книге "Семейный промысел", комментарии и мнения людей о произведении.