Карен Монинг - Прикосновение теней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прикосновение теней"
Описание и краткое содержание "Прикосновение теней" читать бесплатно онлайн.
В бесконечной войне между людьми и расой бессмертных меняются местами враги и соратники, охотники и дичь. МакКайла Лейн и представить не могла, что ее возлюбленный явится к ней в обличье зверя и что она пронзит его копьем. Теперь она должна завладеть книгой черной магии, даже если для этого придется заключить мир с убийцей ее сестры Гроссмейстером, — только бы повернуть время вспять, только бы жил Бэрронс...
— Она мертва.
Я остановилась.
— Ты ее знал?
— Она была бабушкой Телли Салливан. В ночь побега Книги Исла О'Коннор попросила меня отвезти ее к ним.
— И?..
— Вы не удивлены. Вы знали, что я был в аббатстве.
— Как хорошо ты знал мою ма... Ислу?
— Я встретил ее в ту ночь. И навестил ее могилу пять дней спустя.
— У нее было двое детей?
Бэрронс покачал головой.
— Позже я проверил. У нее была только одна дочь. Той ночью Телли ее нянчила. Я видел девочку в ее доме, когда привез Ислу.
Мою сестру. Он видел Алину у Телли.
— И ты считаешь, что я не Король Невидимых?
— Я считаю, что мы не знаем всех фактов.
Я чуть не плакала. Когда я шагнула на землю Изумрудного острова, началось мое медленное разрушение. Я приехала в Ирландию, считая себя любимой дочерью Джека и Рейни Лейн, сестрой Алины. Затем я узнала о том, что меня удочерили. Я с радостью обнаружила у себя ирландские корни. Но сейчас Бэрронс подтвердил, что я не О'Коннор. Он был там, когда Исла умерла, и видел только одного ребенка. Неудивительно, что Риодан говорил с такой уверенностью. Ничто не определяло меня в жизни, кроме невероятных детских снов, забытого невозможного знания, злобной Книги и жуткого Охотника с его симпатией ко мне.
— Что случилось в ту ночь в аббатстве? Почему ты там оказался?
— Мы учуяли, что что-то приближается. В деревнях поползли слухи. Старухи судачили. А я научился к ним прислушиваться и читать газеты.
— Ты высмеял Нану О'Рейли.
— Чтобы вы не вернулись и не стали копать глубже.
— Почему?
— Я не хотел, чтобы вы узнали то, что она скажет.
— О том, кто ты?
— Она дала бы мне определение. — Бэрронс остановился и процедил: — Неверное. Но определение. А вы тогда любили определения.
— А сейчас, по-твоему, не люблю?
Нана называла его Проклятым. Почему?
— Вы учитесь. Аббатство было центром пересудов. Я наблюдал за ним неделями, пытался пробраться туда, не потревожив барьеры. Но они оказались сильными. Они чуяли даже меня, а меня ничто не может учуять.
— Ты сказал: «Мы учуяли». Я думала ты работаешь один. Кто еще?
— За Книгой охотились сотни. Она была Граалем для определенного типа коллекционеров. Колдун из Лондона, заполучивший копии страниц. Гангстеры. Недо-короли. Мы шли по одному следу. Порой мы замечали друг друга, но не мешали, поскольку однажды кто-то из конкурентов мог найти ценную информацию. Но я никогда не видел в деле Келтаров. Видимо, Королева за ними подчищала, чтобы ее тайная мантия была спрятана как следует.
— И в ту ночь ты был снаружи у аббатства?
— Я не знал, что происходит внутри. Это была тихая ночь, точно такая же, как другие. Не было движения. Ни криков, ни беспорядка. Книга выскользнула незамеченной или выждала и убежала позже. Меня отвлекла женщина, которая вылезала из заднего окна аббатства, держась за бок. Она была серьезно ранена. Женщина направилась прямо ко мне, словно знала, где я должен быть. «Увези меня отсюда», — попросила она. Сказала, что нужно ехать в Девоншир к Телли Салливан. Что от этого зависит судьба мира.
— Я думала, тебе наплевать на судьбу мира.
— Верно. Но она видела «Синсар Дабх». Я спросил, в аббатстве ли Книга, и женщина ответила, что да, была, но больше там ее нет. В ту ночь я узнал, что проклятая шутка была прямо у меня под носом последнюю тысячу лет.
— Я думала, что Книга всегда была в том месте, с начала времен, задолго до того, как было построено аббатство. — Я не собиралась уточнять возраст Бэрронса.
— Я был в Ирландии только тысячу лет. До этого... я был в других местах. Довольны, мисс Лейн?
— Едва ли.
Интересно, почему он выбрал Ирландию? Почему остался здесь? Не путешествовал? Ему нравилось иметь свой «дом»? Даже у медведей есть берлоги.
— Женщина сказала, что Книга убила членов Хевена. Я попытался применить Глас, но женщина потеряла сознание. Мне нечем было зашить ее раны. Я думал, что она мой главный шанс, поэтому уложил ее в машину и отвез к ее подруге. Но к тому времени она уже впала в кому.
— И это все, что она тебе сказала?
— Как только я понял, что из комы она не выйдет, я уехал к аббатству, пока не остыл след. Пришлось соревноваться в смертоносности. Впервые с тех пор, как человечество научилось вести архивы, «Синсар Дабх» проявила себя. За ней охотились другие. Мне нужно было убить их, пока я знал их местонахождение. Когда я вернулся в Девоншир, Исла была мертва и похоронена.
— Ты вырыл...
— Ее кремировали.
— Как удобно. Ты допросил Телли? Использовал Глас с ней и ее бабушкой?
— И это вы называли меня беспринципным? Они тоже исчезли. С тех пор я и посылаю по их следу ищеек. Бабушка умерла восемь лет назад. Внучку больше не видели.
Я закатила глаза.
— Да, хреново, — кивнул Бэрронс. — Это одна из причин, по которым я не верю, что вы Король. Слишком многие приложили усилия для того, чтобы скрыть правду. Люди не стали бы так стараться ради Фейри, особенно ши-видящие. Нет, происходит что-то иное.
— Ты сказал, одна из причин.
— Список бесконечен. Вы помните, какой были, когда приехали сюда? Стал бы Король надевать розовое? Или футболку с надписью «я СОЧНАЯ девчонка»?
Я посмотрела на Бэрронса. Уголки его губ дрожали.
— Я просто не могу представить, чтобы самый жуткий из Фей надевал трусики и лифчик с розовыми и пурпурными цветочками.
— Ты пытаешься меня рассмешить.
Мое сердце болело. Мысли о том, что делать с Дэни, злость на Ровену, гнев на себя за то, что всех подвела, сплелись внутри в тугой клубок эмоций.
— И это не сработало, — сказал Бэрронс, поднимаясь на крыльцо «КСБ». — А вот это?
Он заставил меня вернуться на улицу и обхватил мое лицо ладонями. Я думала, что он поцелует меня, но Бэрронс только заставил меня посмотреть вверх.
— Что?
— Вывеска.
На полированном шесте покачивался плакат: «МАНУСКРИПТЫ И МЕЛОЧИ МАККАЙЛЫ».
— Ты что, шутишь?! — воскликнула я. — Магазин мой? Но ты же сказал, что дал мне последний шанс!
— Так и есть. — Бэрронс отпустил мое лицо и отступил. — Вывеску можно убрать.
Моя вывеска. Мой магазин.
— «Ламборгини» тоже моя? — с надеждой спросила я.
Бэрронс открыл дверь и шагнул внутрь.
— Не перегибайте палку.
— А как насчет «вайпера»?
— Ни за что.
Я шагала за ним. Ладно, с этим я смирюсь. Пока что. Магазин теперь мой. У меня в горле застрял комок. МОЙ. Крупными буквами, как на вывеске.
— Бэрронс, я...
— Не надо пошлостей. Это вам не идет.
— Я просто хотела поблагодарить тебя! — вскинулась я.
— За что? За уход? Я изменил вывеску, поскольку не планирую здесь долго оставаться. Вы тут ни при чем. То, что мне нужно, почти у меня в руках. Доброй ночи, мисс Лейн.
Он ушел через черный ход. Я не знала, чего ждала.
То есть знала. Я ждала, что он попытается снова затащить меня в постель.
Поведение Бэрронса было предсказуемым с первой нашей встречи. Он постоянно упоминал о сексе, чтобы заставить меня замолчать. Потом использовал секс, чтобы пробудить меня. А когда я перестала быть при-йа, снова стал использовать упоминания о сексе, чтобы держать меня на взводе. Он заставлял меня помнить, насколько близки мы были.
И я полагалась на такое поведение, как и на все в Бэрронсе.
Намеки и приглашения. Вечные, как дождь в Дублине. Меня лизал опасный лев. И мне это нравилось.
Сегодня, возвращаясь, мы разговаривали и свободно делились информацией. И я чувствовала, как между нами расцветает нечто теплое, новое. Когда Бэрронс показал мне вывеску, я растаяла.
А он окатил меня ледяной водой.
«За что? За уход? Я изменил вывеску, поскольку не планирую здесь долго оставаться».
Он ушел без намека на приглашение.
Просто ушел.
Дал мне почувствовать, каково это будет, когда он исчезнет, оставив меня одну.
А он действительно уйдет, когда все это закончится? Исчезнет, не попрощавшись, как только получит заклятие?
Я поднялась в свою спальню на пятом этаже и бросилась на кровать. Обычно я притворялась, что нет ничего странного в том, что моя комната кочует с четвертого этажа на пятый. Я настолько привыкла к «странностям», что меня беспокоило только то, что эта комната может вообще исчезнуть. А если я буду в ней, когда она начнет перемещаться? Я тоже перемещусь? Или застряну в стене по дороге? До тех пор пока она оставалась в магазине, я была спокойна. Однако теперь жизнь повернулась так, что, если комната исчезнет, я, наверное, просто вздохну, выругаюсь и пойду ее искать.
Тяжело терять вещи, которые привыкаешь считать своими.
Неужели все скоро закончится? Да, сегодня мы не справились, но в следующий раз я не ошибусь. На завтра в «Честерсе» была назначена встреча для разработки нового плана. Мы были командой и собирались продолжать. Если повезет, «Синсар Дабх» будет поймана и закрыта за несколько дней.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прикосновение теней"
Книги похожие на "Прикосновение теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Монинг - Прикосновение теней"
Отзывы читателей о книге "Прикосновение теней", комментарии и мнения людей о произведении.