Владимир Гриньков - На вершине власти

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "На вершине власти"
Описание и краткое содержание "На вершине власти" читать бесплатно онлайн.
Главный герой романа, рядовой переводчик советского посольства в одном из ближневосточных государств, волею обстоятельств оказывается в центре событий, приводящих к государственному перевороту в этой стране И если поначалу он является лишь пешкой в прихотливой игре спецслужб, то в итоге герой оказывается на вершине государственной власти За ним охотятся не только иностранные разведки и боевики оппозиции, но и министры его собственного правительства. И кажется, что уже ничто не поможет герою уцелеть…
– Я считаю, что Агафонова в известность ставить не следует!
– Почему бы это? – удивился Шеф.
От ответа Гареева сейчас зависело все. Если он найдет веский аргумент – все спасено.
– Есть опасения, что МИД начнет ставить палки в колеса. Тамошние выскочки-интеллектуалы вечно пытаются все сделать по-своему и могут серьезно помешать. Это наша операция – так зачем же Комитету делиться славой с людьми, которые пальцем о палец не ударили?
Он сразу увидел, что попал в точку. МИД и КГБ никогда не были большими друзьями.
– Что ж, – медленно проговорил Шеф. – Есть такой резон.
Только теперь Гареев вздохнул свободно. Однако лицо его оставалось окаменевшим и тогда, когда вошел Хомутов.
– Располагайся, – предложил Гареев.
Он все еще не знал, с чего начать, горбился за столом, потирая мучительно ноющий висок.
– У тебя никого в Союзе не осталось, – сказал он наконец, то ли вопросительно, то ли констатируя факт.
Хомутов промолчал. Ответ разумелся сам собой.
– Твой вопрос был практически решен. Но теперь представляется возможность еще поработать за рубежом.
Хомутов изумленно вскинул голову. Чего-чего, а такого поворота разговора он не ожидал.
– Джебрайские товарищи обратились к нам за помощью, – продолжал Гареев. – Выбор пал на тебя. Ты готов помочь?
– А о чем идет речь?
Гареев откинулся в кресле.
– Меня интересует твое принципиальное согласие. Детали обсудим потом.
– Хорошо, я согласен.
– Дело в высшей степени ответственное.
– Я согласен, – повторил Хомутов.
– Я рад, что мы в тебе не ошиблись, – произнес Гареев веско.
Он поднялся из-за стола, прошелся по комнате. Он все еще не чувствовал привычной уверенности.
– А ведь ты, Хомутов, похож на президента Фархада. Тебе говорили об этом? – спросил полковник. – Странное дело…
Он опять умолк. Пустынная дворцовая площадь за окном казалась нарисованной похмельным сюрреалистом.
– У президента множество дел, – Гареев пожевал губами и добавил: – Приходится разъезжать по стране, встречаться с людьми. Идет острая политическая борьба, нужна безустанная, громадная работа. Один человек не в силах охватить все. Было бы неплохо, если бы кто-то смог в отдельных случаях подменить товарища Фархада.
Гареев остановился.
– Вот, скажем, ты, Хомутов, смог бы ты вместо президента принимать всякие там делегации отдаленных провинций?
– Я? – ошалело улыбнулся Хомутов, дивясь нелепости того, что говорит полковник.
Но Гареев вовсе не шутил. Склонившись вплотную к его уху, он шепнул, и от этого шепота Хомутову стало совсем худо:
– Будешь двойником президента. Понимаешь? Об этом никто не должен знать. Ни при каких обстоятельствах.
– Господи! – пробормотал Хомутов. – Что вы говорите? Чушь какая-то…
– Нет, Павел Иванович. Разве такими вещами шутят?
Хомутов посмотрел полковнику в глаза. Его память словно видеопленку раскручивала: Мергеши, подвал здания региональной службы безопасности, лицо приговоренного… Он встряхнул головой, отгоняя наваждение. Думать нельзя, не надо думать, кричал в нем какой-то голос. Сопротивляться тоже бесполезно – сломают.
27
Из дворца Хомутова больше не выпустили. Время до вечера он скоротал в помещении, в котором не было ничего, кроме стола и нескольких стульев. Когда за окном стемнело, явился Гареев и проводил его на второй этаж. По пути Хомутов не встретил ни единого человека – дворец был пуст и безмолвен, словно гробница, и только звук шагов эхом отдавался под сводами коридоров.
Полковник отвел своего спутника в дальнее крыло дворца, где анфиладой располагались несколько комнат, хотя и уставленных всевозможной мебелью, но производящих впечатление нежилых.
– Теперь это твои апартаменты, – сказал Гареев. – Располагайся. Тебе предстоит здесь жить довольно долго.
– Долго?
– Да.
– Но мои личные вещи…
– То есть? – не понял Гареев.
– Те, что в моей квартире в посольском городке…
– Тебя снабдят всем необходимым, но ты не сможешь покидать это здание. Контакты с тобой будут поддерживать только капитан Сулеми и я.
– Кто такой Сулеми?
– Начальник охраны президента. Ты познакомишься с ним завтра.
Гареев огляделся, как бы припоминая, что еще должен сообщить, но не вспомнил, развел руками:
– Пожалуй, все. Располагайся.
Он вышел, прикрыл за собой массивную дверь, и Хомутов явственно услышал, как щелкнул запираемый замок.
Окончательно стемнело. Хомутов включил лампы, прошелся по комнатам. Пахло старым деревом и пылью. На широкой кровати лежал мохнатый плед, с которого позабыли срезать фабричный ярлык. Плафоны были затянуты паутиной.
Хомутов лег навзничь, не гася свет и не раздеваясь, несколько минут тупо размышлял о том, что с ним приключилось, однако усталость и напряжение взяли свое. Он задремал, но через некоторое время почувствовал, что свет ему мешает, приподнялся на кровати, намереваясь погасить люстру, и с изумлением обнаружил, что раздражающий его свет льется из окна – ночь миновала, солнце пятнало золотыми квадратами пыльный паркет. Хомутов повернул голову и увидел на низком восьминогом столике поднос, уставленный блюдами. Вечером этого подноса не было, Хомутов помнил совершенно определенно. Несколько удивленный, он поднялся и подошел к столу. Все блюда выглядели отменно, от них шел такой аромат, что Хомутов не выдержал, наклонился, приподнял одну-другую крышку, словно хотел разом впитать все запахи, но тут же поспешно выпрямился, потому что услышал шорох.
В дверях стоял невысокий смуглый джебраец, одетый в холщовые брюки и светлую рубаху.
– Ваш завтрак, – сказал он. – Доброе утро, товарищ Хомутов.
Хомутов молча кивнул.
– Мое имя – Сулеми.
Джебраец приблизился и пожал руку Хомутову. Ладонь у него была маленькая, сухая и мягкая.
– Как вам спалось на новом месте?
– Замечательно.
Это было первое слово, произнесенное Хомутовым в это утро. Сулеми, чуть склонив голову набок, поинтересовался:
– Не душно ли вам в этих комнатах?
– Нет, отчего же.
– Голос, да, – проговорил Сулеми и сокрушенно вздохнул.
– Что вы имеете в виду? – не понял Хомутов.
– У вас иной тембр голоса. Вовсе не такой, как у президента Фархада.
– Странно, если бы это было не так, – пробормотал Хомутов.
– Это скверно.
– Неужели?
– Естественно. С голосом придется что-то делать. Как и с вашим лицом, впрочем.
– С лицом? – забеспокоился Хомутов. – Что это значит?
Сулеми взял его за руку и подвел к зеркалу.
– Как вам кажется, вы очень похожи на президента?
– Нет, пожалуй.
– Но ведь вы его двойник. Даже мать не должна вас различить.
– А мне придется встречаться с матерью президента?
– Она уже пребывает в садах Аллаха, – произнес Сулеми бесстрастно. – Это, так сказать, фигура речи. Но вы не беспокойтесь – это разрешимо. Наш специалист займется вами. – Сулеми взглянул на часы. – Он должен прибыть с минуты на минуту. Это опытный косметолог.
При упоминании о специалисте Хомутову стало не по себе, и он осведомился не очень уверенно:
– Зачем же косметолог? С этим справится любой гример…
Но Сулеми отрицательно покачал головой.
– Нет-нет. Вы не понимаете. Необходим именно косметолог.
После этого он оставил Хомутова, предоставив ему возможность утолить голод, а когда вернулся, за ним следовал некий полный господин с чемоданом средних размеров. Господин был услужливо безмолвен, и это его безмолвие почему-то особенно обеспокоило Хомутова. Он взглянул на Сулеми.
– Наш сотрудник, – пояснил тот. – Прекрасный специалист. Работает в столичном медицинском центре.
Вновь прибывший утвердил чемодан на столе и откинул крышку, обнажив сверкающие хирургические инструменты.
– Позвольте! – вскинулся Хомутов. – Так речь идет о хирургическом вмешательстве?
До сих пор он надеялся, что все обойдется каким-либо иным, куда менее серьезным образом.
– Вмешательство будет минимальным и почти мгновенным, – успокоил Сулеми.
Косметолог деловито извлекал инструменты.
– К чертовой матери! – слабо выкрикнул Хомутов. – Об этом и речи быть не может!
Хирург оторвался от инструментов и вопросительно уставился на Сулеми. Тот подошел к Хомутову, взял его за руку, мягко охватив запястье, и заглянул в глаза. Зрачки у него были цвета светлого меда. Через минуту Хомутов дрогнул и отвел взгляд.
– Наркоз! – резко скомандовал Сулеми.
Хомутов рванулся, но как-то жалко, будто и сам понимал, что сопротивляться не имеет смысла.
Спустя несколько мгновений он уже уплывал в темноту.
28
Накануне заседания Политбюро Шеф вновь отправился на дачу Генерального. Он застал его все там же, в саду, и, казалось, что тот так и не покидал своего шезлонга со времени отлета Шефа в Джебрай.
– Что нового привез из Хедара? – поинтересовался Генеральный.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "На вершине власти"
Книги похожие на "На вершине власти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Гриньков - На вершине власти"
Отзывы читателей о книге "На вершине власти", комментарии и мнения людей о произведении.