» » » » Владимир Тодоров - Пятый арлекин


Авторские права

Владимир Тодоров - Пятый арлекин

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Тодоров - Пятый арлекин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Издательство: Лумина, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Тодоров - Пятый арлекин
Рейтинг:
Название:
Пятый арлекин
Издательство:
Издательство: Лумина
Жанр:
Год:
1990
ISBN:
5-372-01017-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пятый арлекин"

Описание и краткое содержание "Пятый арлекин" читать бесплатно онлайн.



Сборник детективных историй «Пятый Арлекин» составлен из романов, повести и рассказов, написанных в соответствии с классическими канонами этого остросюжетного жанра, основу которого составляет преступление. И если оно заранее спланировано и тщательно исполнено, то можно только представить с какими трудностями встречаются те, кто в силу своего служебного долга или собственной совести, вмешиваются в действия преступников.






— Мне не о чем с вами говорить, Дик Мэйсон,— невнятно пробормотал Тернер, осознав факт моего существования, он не мог сообразить, как ему вести себя со мной, каким чудом я уцелел, ичто делать дальше. Словом, он подобно калькулятору считал, на­сколько я опасен ему и какую реальную угрозу представляю.

— Вы сильно ошибаетесь, Арнольд. Позвольте вас называть по-дружески, именно так.

— Не веселитесь раньше времени, Дик, это нехорошая примета.

— Почему вы не спросите, где ваши мерзавцы?

— Надеюсь, что у вас хватило ума не пристрелить их?

— Хватило. А отчего вас так беспокоит их здоровье?

— Потому что они заслуживают другой участи.

— Они ни при чем, мистер  Тернер, они только исполняли ваш план. А он оказала негодным...

— Я уже вас предупредил, Дик что вам не следует радоваться прежде времени.— Тернер приходил в себя, и по мере этого голос звучал увереннее, набирая прежнюю силу, он считал, что еще не все проиграно. Следующий его интерес — Элиза: где она, что с ней и какую роль играет она в моих планах. То, что она со мной заодно, в этом он не сомневался.

— Где Элиза — я угадал?— Тон, каким он задал вопрос, был вкрадчивым, может он надеялся, что она еще не пришла и он сумеет перехватить ее по дороге. Но я не оставил ему такой привлекатель­ной надежды.

— Элиза со мной.

— Значит, Джульетта уже явилась к своему Ромео... Что ж, это хорошо, что вы вместе.

— Легче будет расправиться, не правда ли?— я продолжил мысль Тернера. Он промолчал, все еще соображая, что ему делать в создавшейся ситуации. Ему необходимо было знать мои планы.

— Дик, у меня к вам просьба.

— Да, мистер Тернер.

— Изложите покороче ваши условия и...

— Мистер Тернер, условий никаких нет. За чек спасибо. Наде­юсь, в долгу не останусь.

— Ах, вы про это... я пошутил, Дик, а возможно перепутал два листка бумаги. Вы получите чек.

— Я знаю без вас, что получу его. Только на этот раз диктовать буду я. Вы прибудете сюда один и не позднее чем через полчаса.

— Хорошо, я прибуду один.

— Мистер Тернер, напрягите ваше расстроенное соображение и предположите, почему я разговариваю с вами таким тоном.

— Я не люблю кроссвордов. Выкладывайте.

— Не стану испытывать ваше терпение: если вы попытаетесь что-либо предпринять, чтобы ваши люди расправились со мной или с Элизой, то наша смерть ускорит вашу гибель, Тернер.

— Опять загадка.

— Нет, но тогда я ничем уже вам помочь не смогу.

— Понятно, вы располагаете каким-то компроматом против ме­ня. Так?

— Да. Поэтому, вы сначала приедете сюда, а потом уже наедине с собой будете решать нашу судьбу.

— Я ее уже решил.

— Вы ошибаетесь: после разговора с нами, вы будете молить бога, чтобы он защитил нас от всяческих невзгод.

— Не дождетесь.

— Ладно, спорить не имеет смысла. Вы едете?

— Да. Хорошо.

— Тогда я отпускаю ваших людей.

— Не боитесь?

— Нет, сейчас вы им дадите по телефону распоряжение, чтобы они не делали глупостей до соответствующих распоряжений.

— Хорошо, дайте трубочку Каски.

— Подождите немного, я его должен развязать.— Я подошел к Каски и разрезал ножом шнур. Каски неуклюже поднялся, размял руки и подошел к телефону.

— Да, мистер Тернер... Нет, я с этим не могу согласиться. Почему? Потому что мне себя винить не в чем, он все знал заранее и ждал меня. Он напал первым. Так кто же виноват? Да, он все знал!.. Хорошо, я буду в машине.— Каски подошел к Майку и, не говоря ни слова, стал его развязывать. Я взял трубку.

— Мистер Тернер, значит мы вас ждем. Одного. Если что не так, я сразу стану стрелять без предупреждения. Я хорошо стреляю, мистер Тернер.

Тернер бросил трубку. Я тоже хотел положить трубку на рычаг телефонного аппарата, и вдруг услышал в мембране радостный смех: смеялась Мери. И тут же раздался сигнал отбоя. Значит Мери не ушла и подслушала разговор с Тернером по параллельному телефо­ну. Как ее заставить немедленно покинуть опасный для нее дом? Наконец Каски справился со шнуром и вместе с Майком вышел, не проронив ни слова.

Элиза тут же подошла ко мне.

— Дик, почему ты встревожен, все как-будто идет так, как мы задумали?

— Я беспокоюсь за Мери.

— Мери? Это та женщина, которая провела меня сюда? И что же тебя беспокоит?

— Благодаря ей мы остались живы. Ей надо немедленно уйти из этого дома, а она все еще здесь.

— Ей грозит опасность?

— Да.— Я набрал телефон Мери. Я держал трубку не меньше трех минут, но к аппарату никто не подходил. Может, вышла только что? Но это уже было опасно, вход контролировался людьми Тер­нера. Догадалась бы уйти черным ходом...

— Она уже ушла, Дик. Она в курсе дела, что ей угрожает?

— Да.

— Тогда не беспокойся. Скажи, как воспринял Тернер твой разговор? Его не хватил удар?

— Почти...— У меня не выходил из головы смех Мери. Сколько же она перенесла, если не побоялась остаться, лишь бы насладиться унижением бывшего патрона. Я услышал звук подъехавшей ма­шины. Тернер приехал не через полчаса, а через пятнадцать минут, представляю как он спешил. Мы с Элизой подошли к окну. Тернер вылез из машины медленно, будто нехотя, небрежно стрельнул гла­зом по окнам особняка, потом также расслабленно закурил и подож­дал, когда к нему приблизится Каски. Майк не решился на такой отчаянный шаг. Каски что-то быстро говорил Тернеру, показывая рукой на окна, Тернер, не двигаясь, молча слушал Каски, потом лицо его исказилось от гнева и он коротко, почти без замаха, ударил Каски по лицу. Тот пошатнулся, но не упал, понимая, что шеф должен разрядить себя таким образом, и еще: если ударили, значит не убьют! Тернер еще раз ударил Каски и, выплюнув сигарету на асфальт, медленно направился к дому. Он наверняка не пришел еще безоговорочно к какой-то определенной линии поведения со мной и Элизой, но уже подозревал Мери и намеревался выяснить с ней этот вопрос до встречи с нами. Что ему ответит Мери? Она должна была уйти, но в этом я не был уверен. Я сделал знак Элизе и быстро направился к лестнице, намереваясь услышать разговор Мери и Тернера. Вот хлопнула наружная дверь, послышались шаги, потом глухой голос произнес: «Мери, немедленно выходи!» Тернер не­сколько раз позвал Мери, потом выругался и направился ко мне наверх. Я решил ждать его здесь. Тернер выплывал из проема лест­ницы, будто из тумана — зализанная голова с тщательно размеже­ванным пробором черных волос, широкие плечи, обтянутые заужен­ным пиджаком, бирюзовый галстук и, наконец, я увидел его глаза. Он встретился со мной взглядом, но не остановился и продолжал приближаться ко мне. Я не знал его намерений, но прекрасно по­нимал, что такие люди не любят проигрывать и готовы на любой необдуманный поступок. Он молча надвигался на меня.

— Мистер Тернер,— произнес я отчетливо,— если вы сделаете хоть один шаг, я вас сброшу обратно на первый этаж.

— Я тебя пристрелю, как сукиного сына!— Тернер выбрасывал слова сквозь узкую полоску сжатых губ, глаза пронзали меня на­сквозь, будто разряды электрического тока. Угроза была очевидной, но здравый смысл преодолел ярость, а может не здравый смысл, а пистолет в моей руке.

— Проходите в гостиную, я сейчас позову Мери, она приготовит ужин.

— Я с этой потаскухой разговаривать не буду. Выкладывай, чего хотел и убирайся, пока тебя не размазали по стене.

— Не тебе выбирать, Арнольд, кто сегодня будет с кем разговаривать.— Элиза подошла неслышно и слышала последние слова Тернера.— Тебе было велено пойти в гостиную и ты услышишь, зачем тебя позвали. И станешь делать то, что для тебя будет более выгодно. Не криви губы, упрячь свои эмоции подальше и выбирай.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пятый арлекин"

Книги похожие на "Пятый арлекин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Тодоров

Владимир Тодоров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Тодоров - Пятый арлекин"

Отзывы читателей о книге "Пятый арлекин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.