Джаспер Ффорде - Полный вперед назад, или Оттенки серого

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Полный вперед назад, или Оттенки серого"
Описание и краткое содержание "Полный вперед назад, или Оттенки серого" читать бесплатно онлайн.
Это Англия, но не та, которую все мы знаем. Она успешно скачет назад по времени и с каждым таким скачком все больше цветет и благоухает. Цветет, потому что у власти здесь цветократия, а благоухает, потому что многие английские города превратились в болота.
Эдди Бурый, законопослушный член общества, без пяти минут наследник богатой веревочной империи своего будущего тестя — в общем, человек, пригретый благосклонной фортуной, неожиданно для себя влюбляется в девушку из простых, Джейн Серую. Тогда-то ему и открывается вся страшная правда жизни, и то, что еще недавно представлялось в радужном свете, обернулось в оттенки серого.
Впервые на русском языке.
Но неуклюжесть синих меня совсем не интересовала. Я думал о второй практике Робина Охристого. Название «Ржавый Холм» крепко врезалось в мою память — ведь там жил лжепурпурный.
— Ты собираешься в Ржавый Холм? — спросил я, заинтригованный внезапно открывшейся возможностью.
— Да, — ответил отец, беря в руки очень тонкую нить, а затем иглу.
— А Охристый не мог выкрасть образцы и оттуда тоже?
— Де Мальва полагает, что нет, — сказал он, водружая лечебные очки на нос синей и показывая ей 100–83–71 из своего походного саквояжа, чтобы остановить кровотечение. — Охристый говорил, что в Ржавом Холме ему страшно. Так или иначе, Карлос Фанданго собирается отвезти меня туда завтра рано утром. — Он повернулся к синей, которая с отсутствующим видом глазела в окно. — Надо пришить обратно.
— Мизинец мне не нужен, — возразила та, — и за дверью еще много народу.
— Подождут.
— Отец, — сказал я, — можно мне тоже поехать в Ржавый Холм?
— Даже не заикайся, — тут же отозвался он. — Совет очень не хотел выдавать разрешение на поездку — даже мне. Все же они решили, что, если насморк продолжит косить рабочую силу, жизнь в городе остановится. Фанданго повезет меня, но ему строго воспрещено въезжать в сам Ржавый Холм.
— Плесень уничтожила там всех, и всего лишь четыре года назад, — вставила синяя, которая с интересом слушала нашу беседу. — По правилам никто не должен показываться там еще шестнадцать лет.
— Тоже отличный довод, — согласился отец. — Позови медсестру, Эдди. Мне нужна вторая пара рук, если я хочу до ужина принять еще кого-нибудь.
Я нажал на кнопку вызова. Появилась медсестра, кивнула мне в знак приветствия, укоризненно произнесла «э-э-э» при взгляде на руку синей и ловко вдела нитку в иголку.
— Я займусь артериями, — сказал ей отец, — если вы возьмете на себя сухожилия. Эдди, запиши в мою книгу 37–78–81 — нервы сшиваются лучше при тускло-оранжевом. И закрой дверь, когда будешь выходить, ладно?
Я вышел в приемную и понял, что стоит рискнуть. Отец в этот день не смог бы принять всех. Так не помочь ли людям, чтоб они не выстраивались завтра с утра в очередь? Я нашел бумагу, сделал тридцать прямоугольников размером с игральную карту, написал на каждом номер и раздал их всем, кто ждал в приемной, объяснив, что во время следующего приема будут называть эти номера: если назвали ваш, значит, можно заходить.
— Но будьте осторожны, — предупредил я. — Если пропустите свой номер, придется получать новый.
Объяснение пришлось повторить несколько раз: для местных такой порядок был новшеством. Но, несмотря на перешептывания и изумленные взгляды, идея вскоре дошла до них. Половина ожидающих разбрелась по своим делам или просто домой. Я жестом пригласил новопришедших взять карточки из металлического медицинского лотка, а потом, по некотором размышлении, поставил и второй — для уже использованных талонов.
Довольный тем, что система вызова по номерам Эдди Бурого работает, я вприпрыжку выбежал из колориума и остановился у ящика для предложений, чтобы подать заявку на регистрацию системы — ретроспективно — как стандартной переменной по совету Трэвиса. Я не сомневался, что Совет отвергнет предложение, но, по крайней мере, меня не обвинят в несоблюдении правил.
Одна бровь
2.8.02.03.031: Велосипеды не могут использоваться за пределами Внешних пределов, так как стальная рама притягивает молнию.
Я глубоко вдохнул и сел на близлежащую скамейку, чтобы привести мысли в порядок. Следовало побывать по старому адресу Зейна С-49 в Ржавом Холме, если я хотел выяснить, что же произошло в магазине красок. Но отец был прав: для моей поездки требовались очень-очень веские основания. Ржавый Холм был близко — отправиться и вернуться в тот же день казалось вполне возможным. Тогда я отделался бы десятибалльным штрафом за отсутствие на ланче. Конечно, проделывать пешком двадцативосьмимильный путь, да еще по такой жаре, я не собирался. Я задумался над тем, у кого можно одолжить велосипед, и тут услышал голос:
— У вас есть хобби?
Я поднял голову. На другом конце скамейки сидела вдова де Мальва, глядя на меня в упор. Вопрос был риторическим: иметь одно хобби считалось обязательным, даже для серых, у которых не оставалось времени на это. Утверждалось, что «хобби изгоняет из головы праздные мысли», но о самом хобби правила ничего не говорили. Чаще всего люди записывали номер локомотивов, собирали монеты, марки, бутылки, пуговицы и камешки. Многие занимались вязанием, живописью, выращиванием морских свинок и игрой на скрипке. Некоторые собирали предметы из эпох, предшествовавших Тому, Что Случилось: редчайшие штрихкоды, зубы, кредитные карты, клавиши от клавиатур. Все это могло быть самых разнообразных форм и размеров. Некоторые выбирали дурацкие хобби, желая позлить префектов: вращение животом, прыжки на месте, экстремальный счет. Что до меня, я предпочитал более абстрактные развлечения: я коллекционировал не только старинные слова, но и идеи.
— Сейчас я обдумываю методы по убыстрению продвижения очередей, — многозначительно ответил я, но де Мальва не проявила к этому ни малейшего интереса.
— А я люблю проделывать дырки в предметах, — объявила она, показывая продырявленный лист бумаги.
— Это требует немалого умения.
— Да. Я делаю дырки в древесине, картоне, листьях, даже в веревках.
— А как это — в веревках?
— Я делаю петлю, — объяснила она с обезоруживающей простотой, — и вот вам дырка. Думаю, никто больше так не поступает. А поглядите, что я нашла сегодня утром в лавке. — Вдова показала мне пончик и огорченно воскликнула: — Увы! Сегодня никто не трудится, придумывая себе оригинальные хобби, все как безумные скачут по крышам вагонов.
— Это все госпожа Ляпис-Лазурь, — коварно заметил я.
Глаза де Мальвы округлились.
— Я так и знала!
— Извините, я только что увидел человека, с которым должен поговорить.
И, вскочив со скамейки, я помчался за каким-то зеленым, который нес тромбон. Это не было лишь желанием отвязаться от старушки: у зеленого имелась только одна бровь.
— Простите…
Он остановился и мгновение недоуменно смотрел на меня, а потом, видимо, признал.
— Вы ведь сын нового цветоподборщика? И вы видели последнего кролика?
— Д-да.
— На что он похож?
— Такой… меховой.
Я быстро назвал свое имя, чтобы избежать подробных расспросов о кролике. Чувствовал я себя неловко и как-то странно: никогда раньше мне не приходилось по-дружески беседовать с зеленым. В Нефрите каждая цветовая группа варилась в собственном соку. Джейбсу было лет двадцать пять; судя по одежде — фермер.
— Ваша бровь. — Я показал пальцем. — Томмо говорит, что Джейн ее оторвала. Это правда?
— Ага, — ухмыльнулся он, трогая шрам кончиком пальца. — Но все случилось так быстро, что я почти не почувствовал боли. Если бы она и вправду ненавидела меня, то вырвала бы все с мясом.
— Да, она поступила благородно, — медленно проговорил я.
— Я думал о пересадке донорской брови, — сказал Джейбс, — но если вдруг ее прилепят плохо, я буду выглядеть глупо до конца жизни. А вы не хотите назначить ей свидание?
— Больше не хочу.
— Не знаю, почему я это сделал, — нахмурился он, — может, из-за ее носа. В нем что-то есть, согласны?
— Да, конечно.
— Только Джейн не говорите. Ей… не понравится.
— Привет! — воскликнул вновь нарисовавшийся Томмо. — Эдди, это Джейбс Лимонебо, зеленый в первом поколении, поэтому парень что надо. Что тут у вас?
— Мы с Эдди обсуждали, как назначить свидание Носику.
Томмо поднял брови.
— Так ты хочешь ее склеить?
— Мы просто разговаривали о том о сем.
— Конечно хочешь. Мой тебе совет: оставь ее в покое. — Томмо заговорщически хихикнул. — Если уж выдавать преступные секреты, то вот один: Джейбс — дитя любви. Его родители поженились, потому что — представь себе — не могли друг без друга! Потрясно!
— Я нисколько не стыжусь этого, — заметил Джейбс с достоинством, — но поразмысли вот о чем: если ты встречаешь оранжевого или зеленого, не стоит думать о пустом разбазаривании цвета. Перед тобой — тот, чьими родителями двигало нечто более благородное, чем бешеная жажда хроматического превосходства.
Я никогда не думал об этом в таком плане. Бурые вот уже столетие старались отвоевать утраченные цветовые позиции. Мой союз с Марена позволил бы нам занять то же место, что и до женитьбы моего прапрадеда на серой. Красный цвет был, если угодно, моей судьбой: меня обрекли на него.
— Если уж мы болтаем откровенно, — ухмыльнулся Джейбс, — расскажи Эдди, как ты глазеешь на голых купальщиц.
— Злостная клевета! — заявил Томмо. — Я не глазел, а просто заснул с открытыми глазами, а они шли мимо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полный вперед назад, или Оттенки серого"
Книги похожие на "Полный вперед назад, или Оттенки серого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джаспер Ффорде - Полный вперед назад, или Оттенки серого"
Отзывы читателей о книге "Полный вперед назад, или Оттенки серого", комментарии и мнения людей о произведении.