» » » » Мышь88 - Если ты меня любишь


Авторские права

Мышь88 - Если ты меня любишь

Здесь можно скачать бесплатно " Мышь88 - Если ты меня любишь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Если ты меня любишь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если ты меня любишь"

Описание и краткое содержание "Если ты меня любишь" читать бесплатно онлайн.



Пэйринг: Гарри Поттер/Джинни Уизли, Драко Малфой/Луна Лавгуд, Гермиона Грейнджер/Рон Уизли/Новый Мужской Персонаж, Северус Снейп

Жанр: Detective/Drama/Adventure

Завершение цикла "Ищущие гавань". Позади осталось многое, впереди — новая жизнь и новые открытия. Кто‑то войдет в эту жизнь, кто‑то останется, не решившись войти в ее бурлящий поток. Самое главное по–прежнему — не потерять себя и самое важное на свете…






— Эта девушка — моя невеста, — отрезал Гарри, твердо выдержав взгляд министерского красавца. — И она не мешает, а напротив — помогает «следствию», если стояние на месте и созерцание тлеющих развалин обозначает именно это.

Рон сдавленно охнул. Гарри не собирался продолжать разговор, его переполняли настолько противоречивые чувства, что сейчас ему было необходимо успокоиться и продумать свои дальнейшие действия. Ермон застыл, но не предпринял попытки удержать Гарри, который обнял за плечи Джинни и повел ее к родителям. Она не сказала больше ни слова, но каждая ее черта излучала счастье и успокоение.

— Гарри, милый, как ты? Рональд, у вас все в порядке? — миссис Уизли была вне себя от беспокойства. Она порывисто обняла сначала Джинни, потом Рона, а затем уже крепко стиснула Гарри.

— Да все в порядке, мам, — нетерпеливо пробормотал Рон. — Вы как?

— Теперь наверняка будет вызов в Министерство, — удрученно сказал мистер Уизли, пожимая руку Гарри. — Жаль, что отпуск пропал, но пострадали наши друзья, и это нельзя оставить безнаказанным.

— Что же, мистер Уизли, задействованы будут все отделы? — спросил Гарри.

— Похоже на то, — вздохнул Артур. — Скажу вам по очень большому секрету, мальчики, в Министерстве шевелятся, прямо‑таки ерзают, и довольно сильно. Я не специалист по этим вопросам, с артефактами встречался редко, да и вспоминать об этих встречах мне не хочется, но… Примечайте все, так как давно уже такого не повторялось. То есть нет, духи, призраки и так далее пошаливали немного, но это были обычно локальные явления, которые быстро пресекались, а сейчас… Одним словом, неспокойно все как‑то.

— Это прямое следствие всего, что произошло до этого, — произнес Гарри, волей–неволей погружаясь в пучину невеселых воспоминаний. — И если мы не извлекли необходимых уроков еще тогда, то никакая концентрация внимания сейчас нам не поможет.

— Ты потише со всякими там мрачными вещами, — буркнул Рон. — Мама и так все время боится и нервничает…

— Рональд, я в порядке, — вставила Молли Уизли. — Это потрясение для нас всех, конечно, но это же не помешает нам побыть всем вместе, правда же? Вас совсем загоняли в этой школе, мальчики, просто жалко смотреть.

— Молли закормит вас до смерти! — пошутил мистер Уизли. — Вы ведь останетесь?

Рон бросил тоскливый взгляд в сторону их с Гарри спутников и промямлил:

— Мы спросим у начальства, кто их знает, что они выдумают.

— Гарри, мы будем ждать вас в «Норе», — сказала Джинни, когда Гарри и Рон повернулись к ним спиной и понуро побрели назад, к своим коллегам. — Загляните хоть ненадолго, в любом случае!

— Конечно, — махнул ей Гарри и обратился к Рону: — Для начала наведаемся в больницу св. Мунго.

— Если только нас отпустят, — ответил Рон, — что вряд ли.

Между тем авроры устроили срочное совещание, стараясь при этом не мешать работе других отделов. Гарри некоторое время размышлял над тем, почему бы просто не объединить для этого дела несколько ведомств в одно, выделив необходимое количество людей, но эти его размышления были прерваны властным голосом Ермона, который, казалось, изнывал оттого, что не может начать действовать прямо сейчас и самолично.

— Мистер Поттер, поскольку у вас и мистера Рональда Уизли еще нет подходящего обмундирования, а также кодовых имен, я как командир отряда считаю нецелесообразным для вас оставаться с нами и исследовать здесь что‑либо. Поэтому совещание решило отправить вас назад, в Министерство, и доложить мистеру Вестерсу о сложившейся обстановке. Остальные, во главе со мной, остаются на месте преступления и обрабатывают информацию.

«И я даже знаю, для чего вы тут остаетесь», — неприязненно подумал Гарри. Вслух же он выразил согласие, оставив сочувственный взгляд Запоминающего и Стирающего без внимания. Рон кипел от возмущения, его теперь уже багровое лицо с трудом справлялось с задачей маскировки чувств. Едва они с Гарри отошли в сторону, как он схватил друга за плечо и прошептал:

— Гарри, скажи, ты думаешь о том же, о чем и я?

— Да, Рон, но за это нам могут и диплом не дать, а Вестерс ждет, пока ему доставят информацию.

— Ну, это он ловко устроился, конечно, а нам‑то что делать?

Гарри бросил долгий взгляд на дымящиеся останки причудливого дома Лавгудов и промолвил:

— Рон, и кем мы с тобой будем, если оставим это дело на съедение каким‑нибудь умникам–следователям из отдела номер семь?

Рон понимающе ухмыльнулся. Они взялись за руки и трансгрессировали в Косой переулок.

— Знаешь, Гарри, — сказал Рон, когда они уже поднимались на второй этаж больницы св. Мунго, — похоже, мы с тобой и в самом деле не совершаем никакого криминала. Информировать Вестерса должен был Запоминающий, так? Вот и пусть начальник немного помучается, а мы потом, глядишь, принесем ему что‑нибудь повкуснее рассказов о подвигах Ермона Бессмертного.

— Странное имя, да?

— Гермионе точно есть что сказать по этому поводу, — Рон толкнул дверь в палату номер семнадцать, которую им назвали внизу, и они вошли внутрь.

Одна из шести кроватей была огорожена плотной ширмой, из‑за которой поминутно доносилось слабое постанывание. Гарри окинул палату взглядом и тут же узнал Луну, несмотря на забинтованную голову и огромное количество ссадин и порезов на лице.

— Гарри! — она счастливо улыбнулась, с трудом двигая лицевыми мышцами. — А я упрашивала небо, чтобы ты пришел.

— Правда? — Гарри невольно ответил на улыбку, хотя секунду до этого его охватывало оцепенение от ужаса и жалости. Он присел на край кровати и взял ее за руку. — А почему тебе так хотелось меня увидеть?

— Потому что, когда ты приходишь, это означает нечто хорошее, что‑то вроде утешения.

— Ты достиг нового уровня, сын мой, — пророческим тоном возвестил Рон. — Ты стал хорошей приметой.

Луна хихикнула, что далось ей с еще большим трудом, чем улыбка.

— А папа мой там, — она кивнула в сторону ширмы. — Выглядит очень плохо, но он вел себя так мужественно, спасая меня от взрыва. Я уверена, что он скоро поправится, и тогда мы сможем вместе вернуться домой.

— Луна… — Гарри и Рон озадаченно переглянулись, после чего Гарри со вздохом продолжил: — Может, вам лучше на время переехать ко мне, а то от вашего дома… хм, одни руины остались.

— Это не есть хорошо, — будничным тоном произнесла Луна. — Но папа сумеет его быстро отстроить, а пока… Мы подумаем над твоим предложением, спасибо.

Рон только сокрушенно покачал головой.

— Луна, послушай, я должен задать тебе несколько вопросов, — начал Гарри, но она перебила его.

— Ты на дежурстве?

— Да, — он понимающе наклонил голову. — Рон, в палате вроде бы никого нет, но ты проверь, пожалуйста.

— Ага, — Рон обошел палату, заглянул к Ксенофилиусу за ширму, затем встал в дверях, мельком оглядел коридор и утвердительно кивнул.

Луна, с некоторым беспокойством следившая за его действиями, вызывающе уставилась на Гарри.

— Луна, я не инквизитор, — твердо сказал он. — Я, кажется, уже понял, в чем тут дело, но мне необходимо твое подтверждение.

— Это какое же? — чуть резче, чем следовало, осведомилась она.

— Дело очень серьезное. Сегодня вы, а завтра — кто‑нибудь другой, неважно: маглы или волшебники, дети или взрослые. И все это из‑за глупых приспособлений для черной магии… Да, я на дежурстве, но я больше, чем, так сказать, следователь, я твой друг. И не только твой. Поэтому, если я говорю, что пришел сам, без приказа, чтобы расспросить тебя и помочь, тебе следует мне верить. Принуждать тебя никто не будет, что в твоих же интересах, потому что Министерство… Сама знаешь, что оно такое.

Луна тщетно пыталась скрыть свою нервозность, в то время как Гарри боролся с тем ощущением, которое возникает, когда наши худшие опасения подтверждаются. Наметился весьма тугой переплет, в который он неминуемо угодит, если не управится с этим делом быстро. На сей раз ему придется принимать решения одному, поскольку Рон вряд ли его поддержит. Хотя, кто его знает?

— Гарри, — Луна заговорила еле слышно, отвернувшись к окну и прикрыв глаза, словно усталости, — ты уже все понял, да? Но только не надо на него ничего сваливать. Он тут не причем. Он не знал… Все произошло так неожиданно, после того как он ушел… явилось это существо. Папа тогда уже проснулся, и мы пили чай из маргариток на кухне… Я ничего толком не запомнила, в памяти такой туман…

— Чего он хотел, это ведь был призрак, да? — настойчиво спросил Гарри.

— Ох, лучше бы это был призрак. Но это было нечто похуже. Папа рассказывал мне о них в детстве — о скиантах, мертвецах, которые и после смерти сеют ужас и разрушение, если проникают в мир живых. Не представляю, как он нашел наш дом, когда он следовал за…

— Дрейко, ага, я уже сообразил. У него были с собой артефакты, так? Он не оставлял их у тебя?

— Нет, — Луна испуганно сжалась, — иначе мы бы с тобой уж точно не разговаривали. И не спрашивай меня, куда он отправился, я не знаю. Он мне не сказал. Но, думаю, он направляется за границу… на континент.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если ты меня любишь"

Книги похожие на "Если ты меня любишь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мышь88

Мышь88 - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Мышь88 - Если ты меня любишь"

Отзывы читателей о книге "Если ты меня любишь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.