Мэрил Хенкс Мэрил Хенкс - Невинная жертва

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невинная жертва"
Описание и краткое содержание "Невинная жертва" читать бесплатно онлайн.
Кто она — беспринципная хищница, беззастенчиво обворовавшая его племянника и продолжающая плести свои гнусные интриги, или невинная жертва человеческой подлости и коварства? Луи Лакруа теряется в догадках, и убедить его в последнем Мадлен едва ли удалось бы, если бы не обстоятельства, в которых они неожиданно оказались.
— Разве могут быть монетки в покупном пудинге?
— В нашем пудинге они будут. Кроме того, у меня есть для тебя подарок.
— И что же это за подарок?
— Давай подождем. Если я скажу тебе сейчас, уже не получится сюрприза.
— Я не уверена, что люблю сюрпризы.
— Мой тебе понравится, — заверил он ее. — Как насчет хереса перед едой?
Поначалу она хотела отказаться, помня, что с ней случилось прошлой ночью, но потом передумала. В конце концов, сегодня праздник, и, если действовать осторожно, она не повторит одну и ту же ошибку дважды.
Видя, что она не возражает, Луи налил херес в два бокала красивой формы, протянул ей один и сел напротив.
Некоторое время они молча потягивали напиток. Посмотрев на свои часы, он заметил:
— Что касается ужина, мне кажется, ты достаточно потрудилась и должна была нагулять хороший аппетит.
— Ты прав, — согласилась она, приняв решение не реагировать на его попытки вывести ее из равновесия.
— В таком случае я сделаю последние приготовления.
— А чем я могу помочь?
— Ты уже помогла. Теперь только сиди и жди меня, оставаясь такой же красивой.
Мадлен вскинула лицо.
— А может, я принесу больше пользы, если накрою на стол?
Он отрицательно покачал головой.
— Не надо. Я справлюсь сам, пока…
В этот момент раздался телефонный звонок.
Только на мгновение на его лице появилось обескураженное выражение.
— Ты же говорил, что у тебя не работает телефон?
— Наверное, починили, — сказал он и взял трубку. — Алло? Очень хорошо. Я не ожидал твоего приезда, учитывая снегопад… Хорошо… Рад слышать… Нет, не особенно… Давай подождем и посмотрим, какая будет погода… Не беспокойся об этом… Спасибо. И тебе того же. До встречи. Береги себя. — Без всяких объяснений он вернулся к приготовлению ужина, предоставив Мадлен размышлять, кто бы это мог быть.
Несомненно, этот кто-то намеревался приехать в Шато дю Буа, но не смог из-за снега.
По его интонации и манере говорить нетрудно было сделать заключение, что он беседовал с близким человеком, скорее всего с женщиной.
Может, это его любовница, о вероятном существовании которой она недавно размышляла. Наверное, она не смогла приехать сюда вместе с ним по каким-то причинам и теперь собирается присоединиться к нему.
Хотя странно. Прошлой ночью Луи говорил, что планировал встретить свое первое Рождество после возвращения домой в одиночестве. Тогда почему, если сюда должна приехать его подруга, он хотел, чтобы она, Мадлен, осталась с ним?
Концы с концами не сходятся. Если только он не относится к тому типу мужчин, которые готовы разделить одиночество с любой, первой попавшейся женщиной…
— Все готово, — провозгласил Луи.
Стол выглядел празднично — по краям стояли позолоченные свечи, а в центре — букет из веточек остролиста и омелы, украшенный красной лентой.
Очень вкусный ужин закончился кофе. Он развлекал ее анекдотами и забавными историями, случившимися с ним во время его путешествий, рассказывал о жизни в Калифорнии.
К ее удивлению, единственная женщина, которую он упомянул, была его экономка. По описанию Луи, это была пухлая веселая пуэрториканка на коротких ножках, по-матерински опекавшая его.
В конце концов она не сдержалась и спросила:
— Неужели у тебя не было любовницы? — Он посмотрел на нее, вопросительно приподняв брови, и она, к своему ужасу, почувствовала, как краска заливает ее лицо. — Ты задавал мне подобный вопрос, — сдержанно произнесла она, стараясь не показать, что обороняется.
— Да, — лениво согласился он, отодвигая пустую чашку. — И мой ответ будет таким же, как твой. Нет. Конечно, у меня были случайные связи, но я старался не завязывать долгосрочных обязывающих отношений. По-моему, требуется огромная терпимость, если только людей не связывают глубокие чувства. — Она решила, что этим его объяснения исчерпываются, но неожиданно через какое-то время он продолжил: — Есть только одна женщина, с которой я хотел бы жить. Если бы она была свободна…
Мадлен показалось, что ей в сердце вонзили нож и несколько раз повернули его из стороны в сторону.
— Когда мы встретились с Ребеккой, она уже год как жила отдельно от мужа. Но она католичка и не принимает развода.
На какое-то время он замолчал и задумался.
Наверное, думает об этой женщине, печально подумала Мадлен и поставила пустую чашку на стол.
— Еще кофе? — вежливо спросил он.
— Спасибо, нет, — так же вежливо ответила она.
Чтобы прогнать дух Ребекки, витавший над ними, она весело улыбнулась.
— Все было так вкусно! Я давно так не наслаждалась едой.
— Наша цель — получить как можно больше удовольствия от праздника. Не перейти ли нам в более удобные кресла?
Она встала.
Небрежно обняв за плечи, он подвел ее к огню. Даже это формальное прикосновение заставило ее сердце забиться быстрее. Она удобно устроилась в кресле, а Луи прислонился плечом к каменному камину и уставился на огонь.
После недолгого молчания он спросил:
— А теперь, надеюсь, ты готова к обещанному сюрпризу?
Что-то в его интонации насторожило ее и заставило подобраться. Ей показалось, что он преследует какую-то одному ему известную цель.
Что за игру он затевает? — подумала она.
Но чутье подсказывало ей, что все-таки это не игра и что за его действиями стоит нечто серьезное.
— Да, я вполне готова.
— Звучит не очень оптимистично.
— Я уже сказала, что не слишком увлекаюсь сюрпризами.
— А я сказал, что мой сюрприз тебе понравится. — Она промолчала, и он продолжил: — Ты не собираешься спросить, что это такое?
Она набралась храбрости и настороженно произнесла:
— Ну хорошо. Что же это такое?
Удивленный ее сопротивлением, он направился к шкафу и достал оттуда большой плоский пакет, завернутый в толстую пергаментную бумагу.
— Вот. — Он протянул ей пакет и сел.
Ожидая ловушку, Мадлен осторожно надорвала конверт, оказавшийся под пергаментной упаковкой, извлекла лист бумаги и молча уставилась на него. Это было любовное письмо, адресованное какой-то мадемуазель Элеоноре и датированное сентябрем 1621 года. Очень нежное, страстное, полное любви послание было написано в стиле семнадцатого века. Оно было подписано просто: «Мишель Л.». Заглавные буквы имени были удлиненными и несколько наклонены вперед.
Подняв глаза, Мадлен почти прошептала:
— Потрясающий документ.
— Я знал, что письмо тебе понравится. Как я уже говорил раньше, я ничего не понимаю в рукописях. Но это послание показалось мне замечательно подходящим подарком для такого человека, как ты.
Мадлен запротестовала:
— Но ведь не можешь же ты иметь в виду, чтобы я приняла такой подарок?
— Именно это я и имею в виду.
— Спасибо, но это абсолютно невозможно.
— Почему же?
— Потому, что, несомненно, это подлинник, и…
— Ты уверена? — прервал он ее.
— И бумага, и чернила подтверждают это, а сама подпись с этими удлиненными, наклоненными вперед буквами вполне достоверна…
— Значит, ты уже видела такую подпись раньше?
— Да, на других сохранившихся рукописях. Она очень характерна…
— Если она достоверна.
— Значит, со всей определенностью это письмо написано поэтом-воином Мишелем, современником Сирано де Бержерака. Оно должно стоить огромную сумму денег. Даже если это копия, а я так не думаю, оно может принести большой доход.
Его глаза сохраняли выражение, которое она не могла расшифровать.
— Это не копия.
— У тебя есть доказательства?
— Да.
— Ну, если оно принадлежит коллекции месье Мориса…
— Нет. Это письмо из семейного архива. Оно было послано мадемуазель Элеонор Лакруа.
Мадлен затаила дыхание и, распахнув глаза, спросила:
— Ты знаешь, что произошло между ними? Она ответила ему взаимностью?
— Да, она его полюбила. Но отец запретил ей выходить за него замуж. У него были другие планы на свою старшую дочь: он хотел выдать ее за кузена Этьена. Однако Элеонора была настроена решительно. Несмотря на то что ее посадили под домашний арест и держали на хлебе и воде, она стойко держалась, заявив, что скорее умрет старой девой, чем выйдет за Этьена. Судя по всему, тем и закончилось.
Мадлен тяжело вздохнула.
— Я вижу, тебе бы хотелось услышать более романтическое окончание этой истории, — заметил Луи.
— Она и так достаточно романтична.
— Несостоявшаяся любовь? Наверное…
— Ну а теперь, когда я узнала об Элеоноре, может быть, ты расскажешь мне о Мишеле?
11
— Кроме его метафизической поэзии и нескольких дошедших до нас любовных посланий, о нем мало что известно, — начал Луи. — Неизвестно, когда он родился, зато можно утверждать, что умер он в тысяча шестьсот тридцать третьем году, так и не женившись. Чтобы сохранить романтичность, давай думать, что он хранил верность Элеоноре.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невинная жертва"
Книги похожие на "Невинная жертва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэрил Хенкс Мэрил Хенкс - Невинная жертва"
Отзывы читателей о книге "Невинная жертва", комментарии и мнения людей о произведении.