Китти Лонг - Восход над океаном

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восход над океаном"
Описание и краткое содержание "Восход над океаном" читать бесплатно онлайн.
Алрика Робинс в смятении — она узнает, что бывший муж, оставивший ее четыре года назад, ищет с ней встречи. Как быть? Трудно, почти невозможно забыть предательство, но она понимает: уязвленная гордость — плохой советчик… Так что же делать — простить или отвергнуть?
Для Алрики это не праздный вопрос. Может быть, ей давно следовало забыть былую нежность. Но как это сделать, если о ней осталось такое напоминание — два очаровательных малыша…
Она взглянула на то, как вольно и свободно он чувствует себя в волнах, как крепки его мышцы и как затуманились глаза, и не поверила Барту.
— До острова десять метров, — возразила она. — Ты вполне можешь передохнуть там, прежде чем отправишься в обратный путь.
— Да? Хорошо, как скажешь, дорогая, — с покорной миной согласился Барт, оттолкнулся от борта и сделал несколько гребков в сторону берега. Но тут же вскрикнул и с головой скрылся под водой.
— Барт! Барт, что с тобой? — вскрикнула Алрика. — Ты меня разыгрываешь?
Он с шумом вынырнул, захлебываясь и отплевываясь от соленой воды, всплеснул руками и снова ушел под воду с головой.
Раздумывать было некогда. Алрика вскочила, бросилась в воду и устремилась к тому месту, где только что скрылся Барт.
Он вынырнул рядом с ней и как ни в чем не бывало объяснил:
— Ногу свело.
— Ладно, давай забирайся в лодку. Держись за плечо, — предложила она.
Вместо этого Барт нежно обхватил ее за талию и, уцепившись второй рукой за борт, помог ей забраться в моторку. После чего последовал за ней и сам.
Алрика села на дно лодки, отдуваясь, обернулась к Барту… И только тут обнаружила, что он плавал в том же виде, что она загорала, — обнаженным.
— Мне кажется, ты сплутовал, — подозрительно прищурилась она.
— Да? Может быть, — хитро улыбаясь, пожал плечами Барт, обнял Алрику и прижал свои губы к ее соленым губам.
Она не пыталась противиться его поцелую, обмякла в его руках и почувствовала, как горячее желание разливается по бедрам от близости обнаженного тела Барта.
Не прекращая поцелуя, он уложил ее на дно лодки и стал ласкать. А потом оторвался от ее губ, слегка отстранился и прошептал:
— Как ты великолепна, Рики… И как я соскучился по тебе…
Она всхлипнула, обняла его за шею и прижалась к нему всем телом.
— Я тоже скучала по тебе, Барт!
Волны напевали свою извечную мелодию, радостно пенясь и аккомпанируя их любви.
ГЛАВА 7
Они вошли во двор домика, где жили Алрика и дети, сияя от счастья и держась за руки. Свободной рукой Барт катил ее велосипед.
Да, я капитулировала, но что в этом плохого? — говорила себе Алрика. Если желание еще живо в нас, может быть, и любовь не умерла? Барт смотрел на нее с такой нежностью, он был так ласков, что у Алрики не было никаких оснований для тревоги. Ее рука лежала в его горячей ладони, и это дарило ей такое сладкое и давно забытое чувство… Ты не одна! — пела ее душа.
Когда они вошли в прихожую и Алрика сделала шаг к лестнице, Барт обнял ее сзади и прижался к ней всем телом, склонив голову и зарывшись лицом в ее золотистые волосы.
— Ты пахнешь солнцем, — сообщил он.
— А как пахнет солнце? — с улыбкой спросила она.
— Тобой, — ответил Барт.
Это был их любимый ритуал, который повторялся так много раз когда-то, когда они были вместе… Алрика чуть не разрыдалась от счастья.
— Пора будить малышей, — ответила она, но не нашла в себе сил отстраниться, и они стояли у лестницы еще минут пять, целуя и лаская друг друга.
Потом они поднялись в детскую и вместе разбудили Томми и Сэмми. Потом все четверо завтракали в кухне, широко распахнув окна, выходившие на море. Мальчики очень радовались, что к ним пришел дядя Барт, и наперебой потчевали его то печеньем, то рогаликами.
Алрика краем уха слушала их веселую болтовню, кивала и даже пыталась отвечать, хоть иногда и выходило невпопад. Улыбка не сходила с ее припухших губ, глаза светились от счастья, а в памяти прокручивались сцены их сегодняшней близости — такой неожиданной и такой желанной.
От него не укрылось ее состояние. И он использовал каждый удобный случай, чтобы незаметно притронуться к ней. Когда Алрика наклонилась из-за его плеча, чтобы поставить на стол кофейник, он погладил ее бедро. Когда передавала ему сахарницу, нежно коснулся ее руки. И эти знаки внимания питали ее радость и надежду на лучшее.
Прозвенел дверной звонок — это пришла Молли.
— Я открою, — бросила Алрика и выпорхнула в прихожую.
Когда она вернулась вместе с няней, глазам обеих женщин предстала трогательная картина. Барт, пытаясь урезонить расшалившихся близнецов, начал кормить их с ложечки.
Томми и Сэмми хулиганили, ловили ложку зубами, кивали друг на друга:
— Его покорми! Нет, его покорми!
Но все-таки ели свои овсяные хлопья.
— Барт, они уже большие и вполне справятся сами! — пыталась возразить Алрика.
— Ну и что? Я тоже большой, — лукаво возразил Барт. — Но я бы не отказался, чтобы меня кто-то покормил с ложечки.
— Вот как? Ну ладно, — включилась в игру Алрика. — Давай: ложечку за ма-а-аму…
И она отправила полную ложку сладких хлопьев в рот Барту.
— Разбалуете детишек, — укоризненно проворчала Молли, выходя с кухни. Но на лице ее светилось довольное выражение. Она была рада за хозяйку.
Навстречу автомобилю неслись симпатичные домики Сен-Круза. Городок живописно раскинулся на высоком берегу океана, спускаясь по скалистому склону почти к самой воде. Лента шоссе тянулась вдоль побережья, и справа от автомобиля поблескивала голубовато-серебряными искрами водная гладь.
Алрика сидела рядом с Бартом, откинувшись на спинку сиденья, и вполголоса напевала мотивчик, несущийся из радиоприемника.
— Ну вот, почти приехали, — сообщил Барт, взглянув на дорожный указатель. — Скажи, когда нужно будет поворачивать.
— Через два квартала, — махнула рукой Алрика. Ей было почти жаль, что дорога до Сен-Круза так коротка. Она бы ехала и ехала рядом с любимым, ни о чем не думая и блаженно прикрыв глаза.
— Кстати, ты звонила родителям? — спросил он. — Они знают, что мы должны приехать?
— Я сказала, что приеду с одним человеком, который готов им помочь. Кажется, они не поняли, что речь идет о тебе, — призналась Рики. — Мне казалось, что лучше сказать об этом лично.
— Ну не сказала — так не сказала, — хмыкнул Барт. — Надеюсь, они не встретят меня разрядом из карабина.
— Нет, не встретят, — успокоила его Алрика. — У них нет карабина. У папы только «Смит энд Вессон».
— О, а вот и наша Алрика! — Мама открыла калитку, раскрывая объятия навстречу вышедшей из машины дочери. — Здравствуй, дорогая!
— Здравствуй, мамуль! Привет, пап. Здрасьте, тетя Телма! — Алрика поцеловала маму и приветственно помахала рукой отцу и тетке, встречающим гостей на крыльце.
Тем временем Барт тоже выбрался из автомобиля. Улыбки на лицах сменились растерянными выражениями — никто явно не ожидал, что загадочный «один человек» окажется Бартоном Элдриджем. Видимо, они решили, что речь идет о новом женихе дочери.
— Вы, конечно, помните Барта, — с примиряющей улыбкой на устах произнесла Алрика.
— Да, Алрика. Мы помним Барта, — сухо произнесла Лара Робинс, развернулась и пошла в дом.
Барт и Рики растерянно стояли у калитки, не зная, как им поступить, и опасаясь, что может разразиться скандал.
На пороге Лара обернулась.
— Ну что стоите? Проходите, — предложила она.
Отец молча сделал приглашающий жест рукой и скрылся в прихожей.
Алрика вздохнула с облегчением. Она хорошо знала своих родителей. Если их не развернули с порога, значит, гроза миновала.
Гостей усадили в гостиной за круглый стол такой же, как тот, что остался в доме в Сентсайде, где теперь жила Алрика. Расставив на чистой скатерти тарелки, Лара наполнила их ароматной мясной похлебкой.
— Ой, мам, моя любимая! — зажмурилась от удовольствия Алрика, отхлебнув ложку супа.
— Да, миссис Робинс, очень вкусно! — подхватил Барт.
— Кушайте на здоровье. — Лара, женщина добродушная от природы, все не могла найти верный тон в общении с бывшим зятем. Она, конечно, была зла на него за то, как он поступил с Алрикой, но сегодня она видела, что дочь лучится счастьем.
На лице Джеймса Робинса было написано: «Я твоего решения, Рики, не одобряю, но ты уже взрослая, тебе решать».
Тетя Телма, которая вообще знала Бартона лишь понаслышке, никак не могла понять, что происходит, и переводила взгляд с одного на другого, пытаясь по лицам прочесть недостающую информацию.
Когда ложки заскребли по донышкам и тарелки опустели, Лара убрала со стола, и Джеймс, широкой ладонью сметая крошки со скатерти, произнес:
— Ну рассказывайте, с чем пожаловали. Алрика откашлялась, не зная, с чего начать.
Барт ободряюще улыбнулся ей и перехватил инициативу.
— Понимаете, мистер Робинс, дело в следующем…
— Барт, это гениально! — воскликнула Алрика, когда они распрощались с ее родными и снова сели в машину.
Родители и тетя махали им руками, на лицах было написано облегчение и радость. Определенно поступок Барта им импонировал.
— Как тебе пришло в голову не просто дать им денег на погашение долгов, но еще и прислать маркетолога, который объяснит, в чем были их ошибки и как дальше строить свое дело?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восход над океаном"
Книги похожие на "Восход над океаном" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Китти Лонг - Восход над океаном"
Отзывы читателей о книге "Восход над океаном", комментарии и мнения людей о произведении.