» » » » Китти Лонг - Восход над океаном


Авторские права

Китти Лонг - Восход над океаном

Здесь можно скачать бесплатно "Китти Лонг - Восход над океаном" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Из­дательский Дом «Панорама», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Китти Лонг - Восход над океаном
Рейтинг:
Название:
Восход над океаном
Автор:
Издательство:
Из­дательский Дом «Панорама»
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1670-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восход над океаном"

Описание и краткое содержание "Восход над океаном" читать бесплатно онлайн.



Алрика Робинс в смятении — она узнает, что бывший муж, оставивший ее четыре года назад, ищет с ней встречи. Как быть? Трудно, почти невозможно забыть предательство, но она понимает: уязвленная гордость — плохой советчик… Так что же делать — простить или отвергнуть?

Для Алрики это не праздный вопрос. Может быть, ей давно следовало забыть былую нежность. Но как это сделать, если о ней осталось такое напоминание — два очаровательных малыша…






Его голос был спокойным, расслабленным — он нежился на солнышке рядом с красивой женщиной и заодно обсуждал текущие дела, а не разрешал глобальный конфликт с бывшей женой, которая скрыла от него факт рождения общих детей. И этот плавный тон был призван усыпить бдительность Алрики.

Но она была слишком насторожена, чтобы запросто поддаться гипнозу.

— И что ты хочешь взамен? — спросила она.

— Пока — ничего, — последовал ответ. — Твоим родителям я помогу в любом случае, как бы ни развивались дальше наши отношения.

Это было неожиданно. Алрика задумалась.

С одной стороны, она помнила, где бывает бесплатный сыр. Жизнь приучила ее всегда задумываться в первую очередь над теми целями, которые преследует собеседник. Очевидно, Барт хочет таким путем привлечь на свою сторону ее родителей, чтобы они поддержали его в случае дальнейших споров с Алрикой.

Возможно, они сразу откажутся от его помощи и не захотят иметь с ним никаких дел, помня, как он поступил с Алрикой. Но если уж простят его и примут…

— Держись за него, дочка, — скажут они. — Да, он совершил ошибку, но теперь хочет исправить ее — дай ему шанс…

И потом, приняв от него помощь, уже трудно будет вовремя остановиться и сказать «Нет!», когда он захочет купить ее вместе с потрохами.

Но с другой стороны, дело касается ее родных, и она не имеет права отказываться от помощи за них. Что будут делать мама, папа и тетя Телма, если в покрытие долгов им придется продать дом и магазин? Вернутся в Сентсайд, поселятся в старом домике на окраине и будут существовать на те крохи, которые она выручит, если ее бизнес не рухнет следом? В городе не так уж много рабочих мест, а до пенсии им еще несколько лет.

— Это благородно с твоей стороны… Если ты сдержишь свое слово, конечно, и не будешь меня шантажировать тем, что помог моим родным, — наконец произнесла она.

— Разве я когда-нибудь так поступал? — нахмурился Барт.

— Нет. Ты всегда помогал нам, и мы были очень тебе благодарны. Но все когда-нибудь бывает в первый раз. — Она почувствовала, что обида снова рвется наружу. — Например, когда ты меня бросил, это со мной случилось впервые.

Барт опустил голову и долго сидел, разглядывая песок у себя под ногами. Алрика не видела его лица и ужасно перепугалась. Кажется, она перегнула палку. Он хотел по-хорошему — не получилось. Не исключено, что теперь Барт станет действовать по-плохому, и ей несдобровать.

Но ее опасения оказались напрасными. Барт поднял голову и задумчиво сказал:

— Понимаешь, Рики, я виноват… Но если ты будешь и дальше изводить меня упреками, нам не удастся довести до конца ни один разговор. Давай заключим перемирие: я делаю все, чтобы, как умею, искупить свою вину перед тобой, а ты больше не упрекаешь меня в том, что я тогда ушел от тебя.

В переводе с мужского языка это звучало почти как просьба о прощении.

— Идет, — произнесла Алрика охрипшим от волнения голосом.

Ведь когда-то они умели мириться… Любой спор, любое недоразумение кончалось миром, смехом, поцелуями и всплеском внезапно нахлынувшей страсти.

— Во сколько мне за тобой заехать? — уточнил Барт, вставая с топчана и беря полотенце.

— Давай часов в одиннадцать. Раз уж я не пойду на работу, то немного высплюсь, — поразмыслив, сообщила Алрика. — И разрешу Молли прийти попозже.

— О'кей, договорились. Заодно привезем что-нибудь детям — в Сен-Крузе, помнится, был один интересный магазинчик.

А она-то удивлялась, что он сегодня еще ни слова не сказал о Томе и Сэме. Видимо, Барт от слов решил перейти к делам. Ну что ж, пока он не делает ничего, что представляло бы опасность.

Барт развернулся и пошел к домику станции, оставляя мокрые следы на песке.


Но выспаться в субботу ей не удалось. Ни свет ни заря ее глаза распахнулись сами по себе, сон улетучился, и Алрика сладко потянулась в своей постели. Настроение было прекрасным даже несмотря на то, что она немного волновалась перед поездкой.

Что скажут родители, когда она появится на пороге в обществе Барта Элдриджа? Может, укажут на дверь бывшему зятю, который так некрасиво поступил с их дочерью? В любом случае ей придется постараться, чтобы снять их враждебный настрой по отношению к Барту и убедить маму и папу принять его помощь.

И потом, целый день в обществе Барта… До Сен-Круза два часа езды в один конец, и неизвестно, сколько займет разговор с родителями, да еще Барт хотел пройтись по магазинам… У них будет возможность сто раз поссориться и припомнить друг другу старые обиды, несмотря на заключенное перемирие.

Но с другой стороны, она точно так же боялась перед тем, как привезти детей к нему в дом на Первой Приморской, и ничего — все прошло великолепно. Хотя в этом немалая заслуга Томми и Сэмми, которых они вместе окружили вниманием и заботой.

Солнце струилось сквозь золотисто-розовые шторы ее спальни, и все эти мысли не портили чудесного настроения, в котором она проснулась. Все казалось таким легким и разрешимым…

Алрика поднялась и босиком пошлепала в ванную, наслаждаясь прикосновением теплых чистых половиц к ступням. Стоя под душем и растирая тело мочалкой с душистым мылом, она тихо мурлыкала песенку и предвкушала, как сейчас приготовит себе на завтрак тосты с тонким ломтиком ветчины и выпьет стакан холодного апельсинового сока.

Она так и сделала. Дети спали и будут спать еще пару часов, а значит, у Алрики есть время немного позагорать в свое удовольствие. В одиннадцать, когда приедет Барт, она встретит его веселой и отдохнувшей — вряд ли такой настрой повредит ей.

Алрика оделась, вышла во двор и оседлала свой верный велосипед. Вскоре она уже снимала замок с цепи, которой крепилась к причалу моторная лодка.

Золотистые утренние лучи отражались миллионами солнечных зайчиков в тихой воде бухты. Алрика, блаженно щурясь, завела мотор и направила лодку в сторону одного из небольших прибрежных островков. Она вдыхала свежий утренний воздух с наслаждением, как лучший в мире аромат, и предвкушала блаженный час одиночества и полудремы в лодке, мягко покачивающейся на волнах.

Приблизившись к намеченному месту, Алрика заглушила мотор, и лодка по инерции проплыла еще немного, мягко скользя по водной глади. Хозяйка лодки бросила в воду цепь с якорем — метрах в десяти от суши, — и лодка мягко закачалась, словно кошка, которая утаптывает подстилку, прежде чем лечь.

Алрика оказалась в укрытии — за островком ее не было видно с берега. Скрытая от любопытных глаз, она могла никого и ничего не стесняться. Она стянула через голову свое летнее цветастое платье, разулась и, секунду поколебавшись, стащила с себя трусики. Никаких белых полосок!

Оставалось только развернуть на дне лодки и надуть купальный матрас — и приготовления окончены. Она блаженно раскинулась на матрасе, скрытая бортами лодки, надела темные очки и закрыла глаза.

Солнце ласкало кожу, рядом умиротворяюще шумели волны, вползая на берег островка. Победно кричали чайки, вытаскивая из воды серебристых рыбешек… Алрика постаралась выкинуть из головы все лишние мысли, и это ей почти удалось. В блаженной полудреме ей начало казаться, что это не солнечные лучи, а чьи-то руки гладят ее загорелое тело, и не мягкий морской ветерок, а поцелуи любимого касаются иногда лица.

Ей даже начал сниться золотисто-оранжевый сон, в котором было много солнца, ласки и неги. Она бы ни за что не вспомнила сюжет — только настроение, удивительное настроение, ощущение счастья и покоя…

— Привет, Рики!

Голос прозвучал так неожиданно, что она взвизгнула, резко села на своем матрасе и инстинктивно прикрыла руками грудь, крепко сжав при этом бедра. От резкого движения солнечные очки слетели и упали на матрас.

Барт, высунувшись из воды, крепко держался за край лодки и с улыбкой смотрел на нее.

— О-о-откуда ты здесь? — запинаясь, спросила Алрика, не придумав ничего лучше.

— Ты же знаешь, что я люблю плавать по утрам. Вот, решил искупаться и увидал знакомую лодку. Мне подумалось, может, ее ночью унесло от берега и прибило сюда? Ведь станция в это время еще закрыта, — пояснил он, даже и не думая отводить взгляд. Напротив, Барт любовался телом Алрики, ее посмуглевшей кожей и даже, кажется, ее смущением.

— Спасибо за заботу… Но у меня все в порядке, — пробормотала она.

— Да… У тебя, безусловно, все в порядке. — Барт протянул руку и кончиком пальца провел по ее бедру. — Можно мне подняться на борт вашего судна, мэм?

— Зачем? — испуганно вздрогнула Алрика.

— Но ты же не хочешь, чтобы я утонул? Я так далеко заплыл и совсем выбился из сил, — заявил Барт.

Она взглянула на то, как вольно и свободно он чувствует себя в волнах, как крепки его мышцы и как затуманились глаза, и не поверила Барту.

— До острова десять метров, — возразила она. — Ты вполне можешь передохнуть там, прежде чем отправишься в обратный путь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восход над океаном"

Книги похожие на "Восход над океаном" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Китти Лонг

Китти Лонг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Китти Лонг - Восход над океаном"

Отзывы читателей о книге "Восход над океаном", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.