» » » » Питер Бретт - Заступник


Авторские права

Питер Бретт - Заступник

Здесь можно скачать бесплатно "Питер Бретт - Заступник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Полиграфиздат, Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Бретт - Заступник
Рейтинг:
Название:
Заступник
Автор:
Издательство:
АСТ, Полиграфиздат, Астрель
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-17-060028-1, 978-5-271-34225-7, 978-5-4215-3127-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заступник"

Описание и краткое содержание "Заступник" читать бесплатно онлайн.



В этом мире люди боятся темноты. И не зря — с приближением ночи с земли поднимается странный туман. Туман, в котором обитают вечно голодные демоны корелинги.

Эти твари не страшатся человеческого оружия, и ночами люди могут лишь прятаться за закрытыми дверьми и ставнями, сжимать в руках магические амулеты да молиться, чтобы поскорее взошло солнце.

Но юноша Арлен, чью семью когда-то погубили демоны, нашел способ, как бороться со Злом. Отныне для всех людей своего мира он — Заступник, не знающий страха могучий воин.

В нем видят героя, спасителя…

Но кто считает его человеком?

Лишь двое его спутников, столь же почитаемых и отверженных, — красавица знахарка Лиша и калека-скрипач Роджер, чья музыка гипнотизирует всякого, кто ее слышит…






И все же Арлен не хотел сдаваться. Спотыкаясь, он брел вперед по проселочной дороге.

Коль ему суждено умереть, пусть смерть настигнет его поближе к Свободным Городам, а не в тюрьме, которую он оставляет за своей спиной.

Глава 4

Лиша

319 ПВ

Лиша проплакала всю ночь.

В этом не было ничего необыкновенного, однако на сей раз она плакала не из-за матери. Ее беспокоили отчаянные крики в лесу. Чьи-то обереги подвели людей; возгласы, свидетельствующие о страданиях и ужасе, эхом раздаются во тьме, а к небу устремляется дым. Вся деревня светится неясным оранжевым светом в дыму пожара, устроенного корелингами.

Жители Каттеровой Ложбины не могли отправиться на поиски спасшихся. Не смели даже погасить огонь. Они лишь умоляли Создателя, чтобы ветер не принес к ним горящие уголья, которые станут причиной нового пожара. Именно в силу такой опасности дома в Ложбине стоят на большом расстоянии один от другого.

Даже после того, как огонь погас, пепел и дым покрывают обереги жирными пятнами, давая корелингам проход.

Демоны не появляются у оберегов дома Лиши. Это плохой знак, говорящий о том, что нечистые нашли во тьме ночи более легкую жертву.

Беспомощная, дрожащая от страха Лиша могла лишь ронять слезы. И она горько рыдала. Оплакивала мертвых, раненых, да и себя тоже. В деревне, где жителей менее четырех сотен, любая смерть неизбежно касается и ее.

Лише почти тринадцать лет, и она редкая красавица. У нее длинные, волнистые черные волосы и умные голубые глаза. Девочка еще не совсем созрела, однако уже обещана Гареду Каттеру, самому красивому мальчику в деревне. Гаред двумя годами старше, он высокий и мускулистый. Девушки просто визжат, когда юноша проходит мимо, но знают, что он принадлежит Лише и даст ей крепкое потомство.

Если только переживет эту ночь.

Дверь ее комнаты открылась. Мать никогда не стучится.

Лицом и фигурой Элона очень походит на дочь. В свои тридцать лет она по-прежнему красива. У нее густые черные волосы, обильно ниспадающие на прямые гордые плечи, и дородная женская стать, которой завидуют все женщины селения — единственное, что Лиша надеется унаследовать. Ее собственные груди только начали формироваться, им еще расти и расти до материнских.

— Хватит хныкать, никчемная девчонка! — раздраженно набросилась Элона на дочь, швырнув ей тряпочку вытереть слезы. — Не возбраняется всплакнуть перед мужчиной, дабы добиться своего, а подушку мочить незачем. Мертвых все равно не поднять. — И она захлопнула за собой дверь, оставив Лишу наедине со зловещим оранжевым светом, мерцающим сквозь щели в ставнях.

«Чувствует ли она вообще что-нибудь?» — подумала Лиша.

Родительница права в том, что слезами мертвых не вернуть к жизни, однако плач имеет свою ценность. Лиша уходила в него, когда жизнь становилась уж слишком тяжела. Другие девочки, возможно, считали, что у Лиши есть все, чего можно пожелать. Только они понятия не имели, какие гримасы строит Элона, оставаясь наедине с дочерью. Нет секрета в том, что она хотела рожать мальчиков, и теперь укоряет Лишу и ее отца за то, что случилось иначе.

Тем не менее девушка, негодуя, вытерла глаза. Она не может дождаться, пока окончательно созреет, и Гаред возьмет ее к себе. Селяне построят дом, куда юноша внесет ее на руках, минуя обереги, и сделает женщиной под веселые крики людей, собравшихся под окнами. У нее будут собственные дети, с которыми она станет обращаться совсем не так, как с ней обращается мать.


Лиша уже оделась, когда мать постучала в дверь.

— Как прозвучит утренний колокол, выходи, — сказала Элона. — И чтоб я не слышала о твоей усталости! Наша семья не должна отставать от других.

Лиша слишком хорошо знала мать, которой вообще-то безразлично мнение окружающих. Она заботится только о себе.

Отец Лиши, Эрни, ждал у двери под строгим взглядом жены. Он невелик ростом, да и жилистым его не назовешь. Эрни слаб телом и духом. На голове небольшая лысина, обрамленная жидкими каштановыми волосами. Совершенно безвольный, тихий человек, который ни на кого никогда не поднимает голос. Он старше Элоны на двенадцать лет и носит очки в тонкой оправе, которые давно купил у Вестника, — единственный человек во всей деревне с таким хитрым приспособлением для глаз.

Короче говоря, Элона хотела бы быть замужем за совсем другим мужчиной, однако Свободные Города испытывали большую нужду в качественной бумаге, которую он производил, а Элона очень любила деньги.

В отличие от матери Лиша действительно хочет помогать соседям. Она стремительно выскакивает на улицу и бежит по направлению к месту пожара еще до того, как раздается звон колокола.

— Лиша! Останься с нами! — кричала Элона, но девочка не обращала на нее внимания. Задыхаясь от густого дыма, она закрыла рот фартуком и бежала дальше.

Три дома сгорели дотла и еще несколько пылали. Существовала опасность, что огонь перекинется на соседние постройки. Лиша пронзительно вскрикнула, увидев в огне дом Гареда.

Смит, владелец постоялого двора и магазина, уже на месте происшествия и руководит людьми. Он, насколько известно Лише, деревенский Глава и не любит командовать, однако все согласны в том, что его указания очень толковые.

— …не поднимайте воду из колодца слишком быстро, — говорил Смит. — Нужно образовать линию из людей с ведрами до самого ручья и облить другие дома, иначе вся деревня сгорит дотла!

В тот самый миг появились Гаред и Стив, перепачканные сажей, но целые и невредимые. Гареду всего пятнадцать, однако он выше большинства взрослых мужчин в деревне. Его отец Стив вообще гигант. Лиша сразу успокаивается при виде их.

Не успела она подбежать к Гареду, как Смит приказал ему везти тележку с ведрами к ручью. Потом осмотрелся и велел Лише следовать за сыном и наливать воду.

Лиша бросилась бежать со всех ног, однако, даже толкая тяжелую тележку, Гаред обогнал ее на пути к небольшому ручью, вытекающему из реки Анджир в нескольких милях к северу от деревни. Как только юноша остановился, Лиша бросилась в его объятия. Она думала, что, увидев суженого живым, сразу выкинет из головы ужасные образы, которые преследовали ее ночью. Вопреки ожиданию, они стали еще более яркими. Девочка просто не знала, что будет, если она потеряет Гареда.

— Я боялась, что ты погиб, — стонала она, рыдая у него на груди.

— Я жив и здоров, — прошептал он, крепко обнимая ее. — Со мной все в порядке.

Они быстро начали разгружать тележку и наполнять ведра водой для подходящих к ним селян, которые выстраивались в линию до самого пожарища. Вскоре более ста человек уже стояли в ряд, передавая друг другу полные ведра и возвращая назад пустые. Гареда с тележкой позвали назад. Его сильные руки понадобились, чтобы бросать воду на огонь.

Вскоре тележка вернулась. На сей раз ее тащил Пастырь Майкл, и на ней лежали раненые. Их вид вызвал у девушки смешанные чувства. Она жалела изуродованных односельчан, некоторые из которых являлись ее друзьями, и в то же время благодарила Спасителя за их спасение.

Святой человек и его прислужник, Чайлд Иона, положили раненых у ручья. Майкл оставил ухаживать за ними молодого человека, а сам покатил тележку назад за другими пострадавшими.

Лиша отвернулась, не в силах переносить такое ужасное зрелище, и занялась наполнением ведер. От холодной воды у нее свело ноги, а руки стали словно свинцовые. Она полностью погрузилась в работу и вдруг услышала тихий голос.

— Идет Карга Бруна, — произнес кто-то.

Лиша тотчас подняла голову. И правда, вниз по тропинке шествовала древняя Травница, ведомая своей ученицей Дарси.

Никто точно не знает, сколько лет Бруне. Говорят, она состарилась в то время, когда деревенские старейшины были совсем молоды. Бруна сама принимала у рожениц большинство из них. Женщина пережила мужа, детей и внуков. Теперь во всем мире у нее нет ни одного родного человека.

Вся она состоит из прозрачной морщинистой кожи, натянутой на острые кости. Полуслепая старуха передвигается, еле шевеля ногами, однако способна закричать так громко, что ее слышат в дальнем конце деревни, и в гневе с удивительной силой размахивает своей палкой.

Лиша, как и все деревенские, ее боится.

Помощница Бруны — простая девушка двадцати лет с широким лицом и толстыми руками и ногами. После смерти предыдущей помощницы к целительнице послали на обучение несколько девочек. Она всех обругала и оставила при себе одну лишь Дарси.

— Она уродливая, как бык, и такая же сильная, — однажды, хихикая, заявила Элона. — Ей нечего бояться Карги. Бруна не будет гнать ухажеров с ее порога.

Целительница опустилась на колени возле раненых, исследуя поврежденные места крепкими знающими руками, а Дарси развернула тяжелое полотно с кармашками, каждый из которых обозначен определенным символом и содержит инструмент, бутылочку или мешочек. Раненые селяне стонут и кричат, но Бруна невозмутимо продолжает трогать их раны и нюхать свои пальцы. Она определяет характер и степень ранения не только по виду, но также на ощупь и по запаху. Знахарка, не глядя, запускает руки в кармашки и смешивает травы в ступе пестиком.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заступник"

Книги похожие на "Заступник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Бретт

Питер Бретт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Бретт - Заступник"

Отзывы читателей о книге "Заступник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.