Дэвид Игнатиус - Банк страха

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Банк страха"
Описание и краткое содержание "Банк страха" читать бесплатно онлайн.
С гибелью жестокого диктатора Ирака политические эмигранты из этой ближневосточной страны воспряли духом, решив, что многолетнему террору, раздиравшему на части их родину, пришел конец. Однако смертельные политические игры в Багдаде продолжаются. Англичанка Лина Алвен становится объектом кровавой охоты иракских экстремистов, посчитавших, что ей известно, где спрятаны миллиарды последнего правителя Ирака.
Лина вскочила в первый автобус, который встретился ей на Уондсворт-Бридж-роуд. Рана на спине оказалась легкой, кровотечение уже прекратилось, но вся она дрожала, как воробей. Женщина, сидевшая рядом, старалась ее успокоить; но Лина сказала, что у нее все в порядке, и в конце концов женщина оставила ее в покое. Лина все время ощупывала свой карман, чтобы убедиться, что компьютерные распечатки на месте. Она проверила также, есть ли в сумочке бумажник, и пересчитала деньги. На такси хватит. Ей хотелось прежде всего принять душ и переодеться, а потом уж решать, что делать дальше, чтобы уцелеть.
Она вышла из автобуса в Фулхэме и взяла такси. «В Ноттинг-Хилл-Гейт, — сказала она водителю, — на Лэнсдаун-Уок». Но лишь только такси свернуло с Холланд-Парк-авеню к ее дому, она увидела человека, сидящего на мотоцикле прямо напротив ее дверей.
— Черт, — проговорила Лина, низко пригнувшись на сиденье.
— В чем дело, мисс? — спросил водитель.
— Не останавливайтесь, — быстро ответила она. — Поедем дальше.
Он обернулся и подозрительно посмотрел на нее, однако ногу с газа не снял.
— Куда же тогда?
— Норт-Одли-стрит, — сказала Лина.
Водитель поехал обратно на восток по Бейсуотер-роуд и у Мраморной арки свернул к дому Хофмана. Но когда они приблизились к его подъезду, она увидела еще одного смуглого человека, сидевшего в крытом грузовике и не сводившего глаз с дверей Хофмана. Лина снова низко пригнулась и прикрыла лицо руками.
— Прошу вас, поедем дальше. Не останавливайтесь здесь. Простите меня. Я ошиблась адресом.
Водитель взглянул на нее, как на ненормальную.
— Ну, и куда теперь?
— Куда хотите, — ответила она. — К Букингемскому дворцу. Хочу осмотреть достопримечательности.
Он покачал головой, но поехал так, как она сказала. По дороге он все время поглядывал на нее в зеркало, но Лина не обращала на это внимания. В сложившихся обстоятельствах это ее даже успокаивало.
Через несколько минут Лина позвонила Хофману из автомата на Бердкейдж-Уок, позади Букингемского дворца. Ее голос дрожал. Он сразу спросил, все ли у нее в порядке.
— Нет, — ответила она, — не в порядке. Двое людей Хаммуда только что пытались убить меня. Мне удалось сбежать. Я получила улики, о которых мы говорили. Насколько я могу судить, вполне достаточные.
— Господи! Как же вам удалось убежать?
— Ножками. Я до сих пор еще в бегах.
— Вы звонили в полицию?
— Нет. Но я думаю, меня скоро будут разыскивать. Один из них застрелил почтальона.
— Где вы? Я к вам сейчас приеду.
Она несколько секунд помолчала. Он был нужен ей, он мог ей помочь и в то же время мог сильно ей навредить.
— Лучше я сейчас постараюсь справиться сама. За вами следят. Если вы поедете ко мне, они поедут за вами.
— О чем это вы?
— Несколько минут назад на Одли-стрит я видела человека. Я приехала к вам, но когда увидела, что он дежурит возле вашей двери, решила, что заходить не следует.
Хофман выглянул в окно и увидел человека в синем грузовике.
— Да, вы правы, — сказал он. — Что вы собираетесь делать?
— Залечь на дно. Кажется, у вас, шпионов, так принято говорить?
— Я не шпион, черт возьми. Я ненавижу шпионов. Я всю жизнь потратил на то, чтобы избавиться от шпионов.
— До свидания, Сэм. Я позвоню вам откуда-нибудь, когда будет можно.
— Погодите минутку. Давайте договоримся о встрече — в парке или где-нибудь. Я избавлюсь от хвоста.
— Ну вот видите. Все-таки вы шпион.
— Нет. Я ваш друг. Я волнуюсь за вас. И потом, вы мой клиент, — послышались сигналы, извещающие, что пора бросить в автомат новую монету.
— Я очень рада, — сказала Лина. — Но мне пора. У меня кончились монеты.
Хофман снова стал умолять ее, но она повесила трубку.
Лина поняла, куда она теперь поедет. Она остановила такси, мчавшееся в сторону набережной.
— Отвезите меня в Блэкхит, — попросила она водителя. — Где-нибудь неподалеку от Гринвич-парка.
— Это далековато, мисс. — Водитель засомневался: рейс фунтов за двадцать и без определенного адреса; но Лина уже села на мягкое сиденье и закрыла глаза. Когда через тридцать минут они приехали в Блэкхит, она заплатила водителю и несколько сот ярдов прошла пешком. По дороге она останавливалась, переходила улицу и возвращалась назад, чтобы убедиться, что за ней никто не следит. Наконец на Вест-Гроув-Лейн она подошла к небольшому дому с террасой и, в последний раз украдкой оглянувшись, позвонила в дверь.
Глава 25
— Ну и вид у тебя! — воскликнула Элен Копакен, открыв дверь. — Что случилось?
На ней были черные джинсы и белая майка с короткими рукавами; бюстгальтеров она не носила. Ее длинные кудрявые волосы были схвачены наверху деревянной заколкой. Элен жила в некоей временной петле — где-то между поздней богемой и ранними панками. Ее внешность и одежда были частью защитного панциря женщины, которая всегда была умнее всех окружающих, в том числе и попадавших в ее поле зрения мужчин. Она просто избегала наводить красоту, считая, что так будет лучше. Когда они вместе учились в университете, Лина была для нее чем-то вроде перископа для наблюдения за внешним миром.
— Привет, — устало сказала Лина. — К тебе можно?
Элен втянула ее внутрь дома и поцеловала в щеку. Потом отступила на шаг.
— Нет, правда, девушка! Где это тебя так угораздило? У тебя все в порядке?
— Ничего не в порядке. Я влипла в историю.
Элен внимательно вгляделась в ее лицо.
— А что у тебя на лбу? А нос? Тебя кто-то бил?
Лина кивнула. Теперь, после нескольких часов стойкости, она была готова разреветься.
— Меня хотели убить. Люди с моей работы, — добавила она.
Элен не поняла. Она подумала, что Лина шутит.
— Ничего удивительного — после этого фокуса с лентой. Кстати, люди с моей работы тоже хотят меня убить. Заведующий отделением был не в восторге.
— Ты сделала копию?
— Ну! Вот она, здесь. Ты мне расскажешь, в чем там дело?
— Не сейчас. Может быть, попозже. Но я не шучу, Элен. Меня хотели убить на работе.
— Убить или только покалечить?
— Я серьезно, черт возьми! Сегодня днем, когда я вернулась из университета, двое мужиков тайком увезли меня из офиса. Они хотели вывезти меня в Багдад, но я сбежала. А потом они застрелили почтальона. Завтра, наверно, об этом будет в газетах. — У нее из глаз брызнули слезы.
— Детка! — Элен наконец поняла, что все обстоит именно так, как сказала Лина, и обняла ее. Дав ей поплакать, она налила ей чашку горячего чая, принесла аптечку, чтобы обработать раны, тарелку сладких бисквитов и стаканчик мороженого. Только после всего этого Элен стала задавать ей вопросы.
— Почему же тебя хотят убить?
Лина ответила не сразу.
— Ты действительно хочешь знать? Это опасно, и ты должна обещать, что никому не скажешь.
— Я действительно хочу знать. И не скажу ни единой душе.
— Они хотят убить меня, потому что думают, что я знаю, где правитель Ирака хранил свои деньги.
— Кошмар! Ты это искала в тех файлах?
— Да. К несчастью, они обнаружили, что я взяла ленту.
— Кошмар! — повторила Элен. — Значит, весь вопрос в том, как нам выпутать тебя из всего этого? — Она перешла на деловой тон и, видимо, решила, что должна взять в свои руки улаживание проблем подруги. — И долго вся эта суета может продолжаться?
— Не знаю. Может, год или два. Ничего нельзя сказать наперед, но наверняка это продлится долго. Там очень много денег.
— Сколько?
— Наверно, несколько миллиардов.
— Долларов или фунтов?
— Долларов. Да какая разница? — Лина как смогла растолковала некоторые подробности, выяснившиеся за последние недели; рассказала о том, что́ она узнала из компьютерных файлов Назира Хаммуда; описала всех арабских полицейских агентов и охранников, преследовавших ее с того момента, как она напала на след секретных счетов. Рассказала обо всем, кроме Сэма Хофмана: этот секрет она решила оставить при себе.
— Ну, и что ты собираешься делать? — спросила Элен, когда подруга закончила свой рассказ.
— Наверно, куда-нибудь бежать. Домой мне нельзя. И уж конечно не хочется в Багдад. Может быть, надо уехать за границу.
— Куда же ты поедешь, милая?
— Не знаю. Куда угодно, кроме Ближнего Востока. Деньги находятся в Швейцарии — скорее всего, именно там, судя по этим файлам. Может, и мне туда поехать за компанию? А как ты думаешь?
— Да, бежать. Тебе, конечно, нельзя сидеть на месте — они найдут тебя. И убьют, а это нас явно не устраивает.
— Может быть, я могу остаться здесь, — сказала Лина, оглядывая уютный беспорядок в доме Элен, — хотя бы на несколько дней. Это было бы здорово!
— Чувствуй себя как дома. Я — с удовольствием. Но они тебя здесь найдут.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Банк страха"
Книги похожие на "Банк страха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Игнатиус - Банк страха"
Отзывы читателей о книге "Банк страха", комментарии и мнения людей о произведении.