Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Честь Джека Абсолюта"
Описание и краткое содержание "Честь Джека Абсолюта" читать бесплатно онлайн.
XVIII век. Британия выиграла войну с Францией за колонии в Новом Свете. После капитуляции французских войск в Монреале для лейтенанта английской армии Джека Абсолюта начинается долгий путь домой, в котором его ждут сражения на суше и на море, любовь, предательство, невольное участие в заговоре с целью убийства короля Георга. Невероятные приключения, в которых легко потерять честь, но очень трудно обрести ее вновь.
Спустя несколько нестерпимо долгих мгновений, взгляд рыцаря потускнел. Он сгорбился и слегка отвел ствол.
— Ты говорил о выборе?
Джек перевел дух.
— Я могу и не отправлять свое письмо, а сам доберусь до Лондона не раньше чем через несколько месяцев. Этого времени тебе вполне хватит.
— Хватит? На что?
— На то, чтобы исчезнуть.
Глаза Уоткина сузились, почти скрывшись в мясистом лице. Потом последовал глубокий вздох.
— А что, я ведь и вправду уже начал подумывать, что стал чуток староват для… — Толстяк помахал пистолетом. — Для всего этого. Принялся даже строить планы… Знаешь, вилла в горах, то да се… — Он осекся и, уставясь на Джека, деловито спросил: — И что мне нужно сделать в обмен на твое… временное молчание?
Пальцы Джека, сжимавшие нож, слегка расслабились.
— Помочь мне уехать из Рима.
На сей раз молчание было недолгим.
— А если я так и поступлю? На то, что ты скроешь что-либо от полковника Тернвилля, рассчитывать не приходится, в твоем возрасте еще принято придавать значение таким понятиям, как долг. Но поклянешься ли ты мне чем-то, во что действительно веришь, что не выдашь меня ирландцу? Если ему станет известно, что я помог тебе убежать, он… разозлится. И разыщет меня, где бы я ни прятался… или прикажет разыскать другим. А я, в отличие от тебя, жизни ему не спасал.
Джек сделал шаг вперед, простирая к Уоткину свободную РУку.
— Я поклянусь тебе своей честью, а честь Абсолютов для меня превыше всего. Рыжий Хью уже кое-что знает и очень скоро узнает больше. Тебе же просто придется поверить мне на слово, поскольку твое предательство хотя и поставило меня в сложное положение, но нимало не оскорбило. У меня к тебе счета нет.
Уоткин, как было видно по его бегающим глазам, еще колебался, но между тем ствол пистолета в пухлой руке все клонился, пока и вовсе не ткнулся в стол.
— А об ирландце можешь не беспокоиться. Дело, видишь ли, в том, что я, покинув Рим, приложу все силы, чтобы с ним свидеться, а после нашей встречи он уже не будет опасен. Потому что я намерен его убить.
— Вот это действительно был бы подвиг, — пробормотал Уоткин, пристально глядя наюношу. — Честь Абсолюта требует этого, а? — После легкого кивка юноши он продолжил: — Хм… вообще-то я, пожалуй, понимаю, какова тут главная причина. Ее зовут Летиция, графиня ди Кавальери. Урожденная Фицпатрик?
Джек промолчал.
— Видел бы ты, какая великолепная была свадьба. Сам король Джеймс, даром что болен, почтил ее своим присутствием, а обряд совершал его сын, кардинал Генри.
— Я ничего об этом не знал.
— Говорят, она уже вынашивает наследника.
— Вполне возможно. — Джек почти дошел до стола. — Ну что, мы договорились?
Рыцарь помешкал, еще раз взглянул молодому человеку в глаза и положил пистолет на стол. Джек положил рядом с ним свой нож.
— Договорились, — сказал Уоткин, поглядев на нож и поежившись. Потом он выпростал свою тушу из кресла и добавил: — Кое с кем надо бы перемолвиться, то есть, проще говоря, дать взятку. Есть у тебя золото?
— Я дал тебе пятьдесят скудо, чтобы нанять лошадей, помнишь? Где они?
— Здесь, — ответил Уоткин, потирая живот.
Джек взялся за свою упавшую сумку.
— Тогда я поделюсь с тобой тем, что у меня осталось. Получится, — он пересчитал монеты, — около двадцати скудо на каждого.
— Всего-то, — разочарованно протянул Уоткин. — Не маловато ли?
— Не забудь, двадцать скудо — это довесок к моему молчанию.
— Верно.
Уоткин сгреб монеты и, словно окончательно протрезвев, решительно направился к двери.
— В таком случае, Джек, я прямо сейчас этим всем и займусь. Ребята, которые нам помогут, не работают от сих и до сих: имей только денежки, и они к твоим услугам в любое время. Как днем, так и ночью. — Толстяк отворил дверь, но оглянулся: — Кстати, они мигом выяснят, есть ли в Чивитавеккья корабль, отплывающий в Лиссабон.
— Лиссабон? — удивился Джек.
Он вдруг почувствовал, что изрядно устал, и тяжело опустился в кресло, но это слово мигом согнало с него всю сонливость.
— На кой черт мне плыть в Лиссабон? Что я забыл там?
Уоткин вернулся в комнату.
— Ты же сам объявил, что намерен охотиться за Макклуни.
— Ну так и что же?
— А то, что сейчас он находится в Португалии. И связь с ним осуществляется через один известный мне дом. В Лиссабоне. Или я опять сболтнул лишнее? — усмехнулся толстяк. — Кроме того, разве ты не читаешь газет?
— Инквизиция не слишком заботилась о том, чтобы держать меня в курсе событий, — пробурчал Джек.
Уоткин широким взмахом руки указал на кровать.
— Там есть лондонская газета. Совсем свежая, дошедшая до нас всего за пять недель. Я всегда считал, что образованный молодой человек должен интересоваться мировой обстановкой.
Потом он ушел, и Джек, отогнав сонливость, взялся за разбор прессы. В газете, о которой говорил Уоткин, датированной пятнадцатым июня 1762 года, он первым делом наткнулся на сообщение, обведенное карандашом.
«Ввиду того что Бурбоны, тираны Франции и Испании, продолжают сопротивляться, Британия направляет крупные воинские силы на помощь нашему доблестному союзнику королю Португалии и его мужественному народу. Выдающийся полководец граф Лаудон поведет туда Третий и Шестьдесят седьмой пехотные полки Боскавена и Кроуфорда вкупе с уже громившими французов ирландскими полками Армстронга и Трэйхерна…»
Джек оторвался от чтения. Ох уж эти ирландцы! Никогда не знаешь, чего от них ждать. В Канаде, например, на стороне лягушатников сражались несколько ирландских подразделений, вступивших в ожесточенные схватки с англичанами. И вообще, у них на родине вечно какие-то заварушки.
Юноша продолжил чтение, рассеянно скользя взглядом по строчкам, но то, что попало ему на глаза за пределами обведенного карандашом текста, заставило его встрепенуться.
«…кроме того, в поход выступают два только что увенчанных победными лаврами в боях за Бель-Иль эскадрона Шестнадцатого полка легких драгун, которым предстоит соединиться с остальными четырьмя эскадронами, отплывающими из Портсмута. Эти отряды, возглавляемые полковником Джоном Бургойном, представляют собой самые грозные кавалерийские силы, с которыми когда-либо доводилось сталкиваться испанцам…»
Потрясенный Джек снова и снова перечитывал эти строки. Надо же, весь Шестнадцатый полк, все его товарищи, с которыми он расстался три года назад, отправившись в качестве королевского гонца в Квебек, примут участие в этой кампании. И где-то неподалеку от них, прикрывшись новым именем и новым мундиром, окажется и ирландский лихой гренадер, с которым Джеку так хочется повстречаться. Помнится, в тюрьме, перед расставанием, Хью сказал, что ищет возможности совершить нечто «впечатляющее». Что может быть более впечатляющим, чем убийство английского короля?
Проглядывая колонку, Джек окончательно уверился, что если Макклуни и попытается осуществить что-то подобное, то именно в Португалии.
— Значит, — произнес он вслух, поднимая стакан с вином, — похоже, мне пришло время вернуться на регулярную службу.
Глава пятая
САПОГИ МЕРТВЕЦА
— Корнет Абсолют, вы же мертвы.
Джек промолчал.
Негоже перечить старшим по званию, особенно в первый день возвращения в полк. Даже если к тебе обращается сам капитан Онслоу, которого все за глаза прозывают ослом.
— Вот, посмотрите! — помахал капитан бумагами. — Тут черным по белому сказано: «Пропал без вести, предположительно погиб. Сентябрь тысяча семьсот пятьдесят девятого года». А, Абсолют? Если человека официально объявляют мертвым, да еще так давно, разве это не значит, что он действительно мертв?
Джек вздохнул, не столько из-за тупости офицера, с которым был вынужден объясняться, сколько сетуя на стечение обстоятельств. В сентябре 1759 года, перед завершением первой битвы за Квебек, он попал в плен к абенакам, и его действительно сочли погибшим. Но в ходе дальнейшей кампании генерал Меррей долгое время использовал юношу как шпиона, после чего Тернвилль послал его в том же качестве в Рим.
— А разве полковник Тернвилль не информировал вас, сэр, что меня временно перевели под его командование?
— Тернвилль? Никогда о нем не слышал. Фамилия вроде как у лягушатника. — Онслоу надул щеки, возможно изображая француза. — Каким полком он командует?
— Я точно не знаю. Он возглавляет подразделение, занимающееся… внешней разведкой.
— Разведкой?
Капитан откинулся назад на стуле, как будто Джек вывалил перед ним на стол кучу отбросов.
— Не очень-то я люблю эту… разведку.
— Это понятно, — пробормотал Джек.
— Что вам понятно?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Честь Джека Абсолюта"
Книги похожие на "Честь Джека Абсолюта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Крис Хамфрис - Честь Джека Абсолюта"
Отзывы читателей о книге "Честь Джека Абсолюта", комментарии и мнения людей о произведении.