» » » » Феликс Кузнецов - «Тихий Дон»: судьба и правда великого романа


Авторские права

Феликс Кузнецов - «Тихий Дон»: судьба и правда великого романа

Здесь можно скачать бесплатно "Феликс Кузнецов - «Тихий Дон»: судьба и правда великого романа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая научная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
«Тихий Дон»: судьба и правда великого романа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«Тихий Дон»: судьба и правда великого романа"

Описание и краткое содержание "«Тихий Дон»: судьба и правда великого романа" читать бесплатно онлайн.



Трагическая судьба и правда «Тихого Дона», этого великого романа — тема книги известного литературоведа и критика, члена-корреспондента РАН Ф. Ф. Кузнецова. Автор рассказывает об истории поиска черновых рукописей первых двух книг романа, выкупленных, с помощью В. В. Путина, Российской академией наук, и впервые научно исследует рукопись как неоспоримое свидетельство принадлежности романа «Тихий Дон» М. А. Шолохову. В книге впервые исследуются прототипы героев «Тихого Дона» — казаков станицы Вёшенской и близлежащих хуторов, прежде всего — Харлампия Ермакова, прототип Григория Мелехова и командующего армией вёшенских повстанцев Павла Кудинова. В книге исследована творческая биография М. А. Шолохова 1920—1930-х гг., раскрыта органическая преемственность «Тихого Дона» с «Донскими рассказами» и «Поднятой целиной», убедительно показана бездоказательность и несостоятельность домыслов «антишолоховедов».

При глубокой научности, книга читается с неослабевающим интересом. Она сопровождена богатейшим документальным и иллюстративным материалом, что помогает установить истину: великий «Тихий Дон» написал гений русской литературы М. А. Шолохов.






Можно предположить, что о воинских подвигах 27-го Донского казачьего полка Шолохову рассказывали многие фронтовики, именно в этом полку прошедшие свой «служивский» путь, начиная с Павла Дроздова — прототипа Петра Мелехова.

Краеведы разыскали дочь старшего брата Дроздовых Михаила, Татьяну Михайловну. Она рассказала, что в семье Дроздовых было восемь детей — пять дочерей и три сына — старший, Михаил, средний — Павел и младший Алексей. После Павла родились Дарья, Фекла, Дашка (младшая) и четвертый — Алексей75. Это значит, что разница в возрасте у братьев Павла и Алексея была примерно такая же, как у Петра и Григория Мелеховых — 6—7 лет. Следовательно, младший — Алексей Дроздов — призывался в армию, как и Григорий Мелехов, в основной казачий полк, а Павел служил в полку 2-й очереди, — 26-м, 27-м или 28-м, формировавшихся в Вёшенском округе. Все они входили в одну — 5-ю дивизию.

Как мы помним, Шолохов в отрочестве жил под одной крышей с Дроздовыми и видел прощание с убитым красными Павлом Дроздовым — он запечатлел его в «Тихом Доне» в сцене, где Григорий Мелехов прощается с убитым братом Петром. И если Павел Дроздов, прототип Петра Мелехова, служил в 5-й дивизии, — вполне естественна мысль, которая возникла у Григория Мелехова в связи со смертью брата: «Лучше б погиб ты где-нибудь в Пруссии, чем тут, на материных глазах!» (3, 223).

Столь же органично присутствие в романе «Тихий Дон» Восточной Пруссии и в тех главах третьей части романа, где описываются боевые действия 3-го Донского казачьего полка, в составе которого была «отдельная сотня» верхнедонцов, и где служил Михаил Иванков.

Макаровы обходят молчанием главы романа, посвященные Козьме Крючкову и Михаилу Иванкову, как будто их и нет, а между тем, они — центральные, если иметь в виду присутствие Восточной Пруссии в «Тихом Доне». Об этом подвиге, совершенном в самом начале войны с германцами, писали многие газеты, он широко пропагандировался в армии. Вышла брошюра «Героический подвиг донского казака К. Ф. Крючкова» (М., 1914), в которой говорилось: «На нашем посту находилось пять человек казаков: Козьма Фирсович Крючков, Иван Щегольков, Василий Астахов, Михаил Иванков и Георгий Рогачев»76. Та же история и с теми же фамилиями была изложена в очерке о подвиге Козьмы Крючкова в приложении к «Памятной книжке Области Войска Донского на 1915 год» (Новочеркасск, 1915).



Казак 3-го Донского казачьего полка Козьма Крючков (1890—1919), реальное историческое лицо, действующее в романе «Тихий Дон»



Казак 3-го Донского казачьего полка, уроженец хутора Каргина Михаил Иванков, реальное историческое лицо, действующее в романе «Тихий Дон». Фото 1915 г.


В «Тихом Доне», в главах, посвященных подвигу Козьмы Крючкова, кроме него самого, действуют те же люди — Астахов, Щегольков и Иванков. Все они — реальные исторические лица, отмеченные наградами за совершенный подвиг, о котором широко писала печать. Испытывая, видимо, неловкость, связанную с тем, что фамилия казака Астахова из 3-го Донского казачьего полка повторяет фамилию Степана Астахова — соперника Григория Мелехова — Шолохов попытался заменить ее другой фамилией — Мрыхина. Это была фамилия школьного учителя писателя. Именно она фигурирует, вместо фамилии Астахова, в английском переводе «Тихого Дона», опубликованном в Великобритании и Соединенных штатах.

Однако в русском издании Шолохов сохранил фамилию Астахов, — как справедливо замечает Г. С. Ермолаев, «ради исторической точности»77.

Ермолаев считает, что при описании сцены подвига Крючкова «Шолохов использовал, в основном, устные свидетельства одного из ее участников, казака Михаила Иванкова из станицы Каргинской»78. Он-то и рассказал писателю, что 3-я кавалерийская дивизия, в состав которой входил 3-й Донской казачий полк, «была послана в распоряжение Третьего армейского пехотного корпуса» (2, 289) и прошла через такие

- 640 -

населенные пункты, как Торжок, Пеликалие и фольварк Александровский. Видимо, со слов Иванкова, то есть — на слух, Шолохов записывал как названия населенных пунктов, так и фамилии «односумов» Иванкова по полку. Во всех случаях фамилии полностью совпадают с печатными источниками, только фамилию казака Рогачева он записал как «Рвачев». Фольварк (то есть небольшая усадьба, хутор в Польше) Александровский — это и поныне существующее местечко Александрово Варшавской губернии Нешавского уезда, на прусской границе79. А местечко Пеликалие — это, по-видимому, искаженное название городка Пилькаллен80, недалеко от Сталлюпенена, также в районе прусской границы.

«В разные годы Шолохов еще не раз встречался с Иванковым...»81, — замечает Сивоволов, свидетельствуя, что писатель имел возможность получать от Иванкова подробную информацию о боях в Восточной Пруссии.

Мы убедились в этом на примере описания в романе подвига Козьмы Крючкова. Но, думается, рассказы Иванкова, как и других вёшенцев, входивших в отдельную сотню 3-го Донского полка, лежат в основе и другого боевого эпизода, разворачивающегося в романе на полях Восточной Пруссии — боя под «Столыпином». Собственно говоря, именно эти два эпизода — подвиг Козьмы Крючкова и бой под «Столыпином» и исчерпывают художественное присутствие Восточной Пруссии в романе «Тихий Дон». Во всех остальных случаях речь может идти только о чисто информационных упоминаниях событий, связанных с Пруссией.

Бой под «Столыпином» — один из самых частых поводов, который использует «антишолоховедение» в споре об авторстве «Тихого Дона». Не могли пройти мимо этого эпизода и Макаровы.

Мы уже писали, что эпизод этого боя, во время которого Григорий Мелехов лицом к лицу столкнулся со своим смертным врагом Степаном Астаховым, является ключевым для развития сюжета, — в развитие прогностических слов, написанных автором еще в первой части «Тихого Дона»: «Суждено было Григорию Мелехову развязывать этот узелок два года спустя в Восточной Пруссии, под городом Столыпином» (1, 70). И вот пришла пора развязывать «узелок». «Это было, когда 12-й полк сняли с фронта и кинули в Восточную Пруссию. Казачьи кони копытили аккуратные немецкие поля, казаки жгли немецкие жилища. По пути, пройденному ими, стлался рудый дым и дотлевали обугленные развалины стен и черепичные потрескавшиеся крыши. Под городом Столыпином полк шел в наступление вместе с 27-м Донским казачьим полком. Григорий мельком видел похудевшего брата, чисто выбритого Степана и других казаков и однохуторянцев» (2, 49).

Г. С. Ермолаев первым — еще в 1982 году — высказал предположение, что речь здесь идет о восточно-прусском городе Шталлупенен (Сталюпенен)82, в романе — Столыпине.

Макаровы высокомерно заявляют: «Искажение названия предположительно связано с неправильным прочтением Шолоховым рукописных источников, которые легли в основу текста»83.

- 641 -

Другой «антишолоховед», З. Бар-Селла, также уличает писателя в том, что он даже «не сумел прочесть название города в рукописи и, переписывая, поставил, вместо правильного (в том числе и грамматически):

“под городом Сталупенен”,

свое дурацкое:

“под городом Столыпиным”»84.

«Антишолоховед» Бар-Селла, позволяющий себе в таком тоне говорить о Шолохове, не знает, что в рукописи «Тихого Дона» и изданиях романа значится: «Под городом Столыпином». А в черновике, как мы указывали, это место было написано даже с некоторой былинной интонацией: «...суждено было Григорию Мелехову развязывать этот узелок <...> под городом [да] Столыпином». Эта интонация как бы давала понять читателю: столь странное название немецкого города, перекликающееся с фамилией Столыпина, условно, фольклорно. Оно было навеяно устной традицией рассказов казачества после возвращения с войны о своих былых подвигах.

Страдающие эстетической и языковой глухотой «антишолоховеды», конечно же, не услышали этого «послания» автора читателю и приняли название немецкого города — якобы от имени известного русского государственного деятеля — за чистую монету, объяснив его, как это для них свойственно, «невежеством» Шолохова, его «безграмотностью переписчика». Невежество в очередной раз проявили они.

Следует еще раз подчеркнуть, что Шолохов в описании событий империалистической войны предельно внимателен к историческим и географическим реалиям того времени.

Данные позволяют утверждать, что информация о боях и передвижениях войск и, в частности, 12-го Донского казачьего полка, который входил в состав 11-й кавалерийской дивизии, исключительно точна.

В романе сказано о начале войны:

«— Война, парень!

— Брешешь?

— И вот тебе бог, вахмистр сообчил! <...>

День спустя полк выгрузился на станции Вербы в тридцати пяти верстах от границы» (1, 264). И далее:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«Тихий Дон»: судьба и правда великого романа"

Книги похожие на "«Тихий Дон»: судьба и правда великого романа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Феликс Кузнецов

Феликс Кузнецов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Феликс Кузнецов - «Тихий Дон»: судьба и правда великого романа"

Отзывы читателей о книге "«Тихий Дон»: судьба и правда великого романа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.