Тина Донахью - Сила природы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сила природы"
Описание и краткое содержание "Сила природы" читать бесплатно онлайн.
Вперед — в горы… туда, где зеленеют леса и бродят медведи!
Как отважился на подобное путешествие сценарист Джек Кристофер, привыкший к городскому комфорту?
Быть может, неожиданный порыв голливудского покорителя сердец каким-то образом связан с красотой его спутницы Дэнни Спринг?
Напрасные надежды! Дэнни презирает мужчин, изнеженных благами современного хай-тека.
Чтобы покорить сердце девушки, Джеку придется снова и снова доказывать ей, что настоящий мужчина не пасует ни перед какими трудностями!
— Как ты не понимаешь?! Сторми наотрез отказалась мокнуть. Насколько я ее знаю, она вставит в контракт «сухой» пункт, то есть — никакого дождя.
— Скажи это не мне, а небу.
Джек задрал голову, и вовремя: громадная дождевая капля шлепнулась прямо на стекло его очков.
— Ну и местечко! — прорычал он. — С неба что-то льется и попадает мне на очки.
— Может, тебе лучше носить контактные линзы?
Джек опустил наконец голову и посмотрел на Дэнни долгим, внимательным взглядом. Дэнни смутилась и даже сделала шаг назад.
— В чем дело?
— Тебе не нравятся мои очки?
Ей очень даже нравились его очки, в них он выглядел таким умным и… сексуальным.
— А Сторми они нравятся?
— Понятия не имею. Она вообще ни на кого, кроме себя, не смотрит. Так как — нравятся или нет? Пока не ответишь, не будет тебе никакой постели.
Дэнни с трудом сдержала улыбку.
— Да, очень нравятся.
— Почему?
— Я не знаю. Просто они тебе очень к лицу.
— Потому что я — горожанин?
— Потому что ты — писатель. И хочешь быть большим писателем. И добьешься этого, если не будешь замыкаться в себе, если сможешь смело заявить этим твоим продюсерам о том, что твой сценарий имеет будущее.
— За эти слова, дорогая, я приготовлю тебе просто райскую постель! — Он вскочил на ноги. — Но только когда ты объяснишь мне, как это нужно делать.
Прежде всего они сдвинули костер на четыре фута в сторону. Потом дочиста вымели сосновыми ветками место, где был костер, но не раньше, чем Дэнни успела припасти немного золы.
— Помнишь? Это вместо зубной пасты.
Джек кивнул, а Дэнни улыбнулась:
— Ты быстро учишься.
На самом деле это было не так, но ему хотелось произвести на нее впечатление, и он решил, что для начала соорудит ей самую роскошную постель в мире.
— О'кей. Что дальше? — спросил он.
Дэнни посмотрела на облака. Моросило совсем чуть-чуть, но по ее лицу Джек понял, что погода в любой момент может испортиться.
— Мы должны как можно быстрее набрать сосновых веток, потом…
— Не мы, а я. Я сам все сделаю.
Дэнни посмотрела на Джека, перевела взгляд на небо и возразила:
— Быстрее будет, если я тоже…
— Нет. Я сам сделаю тебе постель. Ты заберешься туда, потом я займусь своей. — Он положил руки ей на плечи и легонько толкнул ее вниз. — Сядь.
Когда она оказалась под защитой ветвей, Джек отступил на шаг и попросил:
— Пожалуйста, закрой глаза. Хочу сделать тебе сюрприз. Клянусь, я буду работать быстро.
Как только Дэнни выполнила его просьбу, силы Джека как будто удвоились, словно бы вся его кровь обратилась в чистый адреналин. Он бросился в лес, подбирая на ходу каждую упавшую ветку, какая только попадалась. К моменту, когда дождь припустил всерьез, он набрал уже целую кучу и тут же соорудил постель для Дэнни, притянув растущие ветви так, чтобы они защищали ее.
— Раз, два, три-и-и! — выкрикнул Джек и взмахнул рукой, как волшебной палочкой.
Дэнни распахнула глаза и взвизгнула от удивления:
— Bay! Шесть футов в высоту, не меньше!
— Шесть футов, четыре дюйма, — хвастливо уточнил Джек, сравнивший высоту ложа с собственным ростом. — Ты говорила, что хочешь быть повыше от земли. Вот и будешь повыше. Кстати, я уже провел испытания. Забирайся. Постель пружинит, как настоящий матрас. И запах приятный.
Дэнни рассмеялась. Прикрыв глаза ладонью, чтобы не слепил дождь, она соскочила с камня, на котором сидела, и взобралась на постель.
— Здесь хватит места для двоих! — крикнула она сверху.
У Джека глаза полезли на лоб. Он не мог поверить в то, что она позволит ему спать рядом. Но Дэнни добавила:
— Оттащи верхний слой влево — получится постель для тебя. И побыстрее, а то льет как из ведра.
Так оно и было, но Джека это лишь веселило.
Закат без всякого перехода сменился непроглядной тьмой. Густые кроны деревьев защищали небольшой костер, все остальное скрывала абсолютно черная и даже слегка пугающая мгла.
Джек закончил устраивать себе место, из темноты посмотрел на нее и улыбнулся. Дэнни свернулась калачиком на своей стороне постели. Рядом с тяжелыми туристскими ботинками лежали нагретые в костре камни. От этой картины у Джека почему-то потеплело на сердце. Он подошел и присел на край постели. Дэнни была так близко, что чувствовалось тепло ее тела, но Джек не стал придвигаться, чтобы не напугать ее.
— Ты думаешь, что не замерзнешь с этими камнями? — спросил он.
— Конечно, нет. К тому же от кострища тоже идет тепло. — Она протянула ему свою горячую ладонь.
Джек вдруг ощутил непреодолимое желание поцеловать эти тонкие пальчики, а потом взять их в рот. Чтобы не поддаваться соблазну, он вскочил на ноги и вдруг нахмурился, услышав отдаленное рычание.
— Что там такое? — спросил он.
— Волк скорее всего.
Джек прислушался, улавливая новые звуки — что-то трещало, словно бы ломались кости, потом ему показалось, что кто-то громко облизывается.
— Все в порядке, — успокаивающим тоном проговорила Дэнни, — Я не с голыми руками.
— У тебя есть пистолет? — удивленно спросил Джек. Дэнни кивнула:
— Чтобы защитить тебя.
На лице Джека появилось недовольное выражение.
— Это мне следует защищать тебя. Таков порядок.
— Согласна. Хочешь посмотреть на пистолет?
— Конечно. — Джек обшарил взглядом ее фигуру, отметив, что Дэнни — очень привлекательная женщина, но так и не заметил никаких признаков оружия. — Где он?
Дэнни задрала ногу и поддернула штанину до половины икры.
— Да, ловко! — одобрительно фыркнул Джек. — Но почему ты носишь его пристегнутым к ноге?
— Не хотела, чтобы ты испугался.
Джек бросил на нее удивленный взгляд.
— Чего? Тебя или пистолета?
— Волков, — ответила Дэнни. — Знаешь, к ним надо привыкнуть, как к медведям или змеям, или ко всему остальному.
— А сколько времени ты привыкала? С пеленок? — со смехом спросил он.
Выражение лица Дэнни вдруг изменилось, голос прозвучал холодно:
— Я и теперь иногда пугаюсь. Я же не каменная.
Конечно, Джек это заметил, ведь сегодня он держал ее в объятиях, чувствовал непередаваемую нежность ее губ, грациозную гибкость стройного тела. С точки зрения Джека Кристофера, невозможно было представить более привлекательную и более щедрую женщину, чем Дэнни Спринг. Так почему она вдруг замкнулась? Что такого он сказал?
— Послушай, я просто… шучу. Не обижайся.
— Я устала. — И она повернулась на другой бок.
Джек молча смотрел, как она вертится, устраиваясь поудобнее. Наконец Дэнни затихла, не слышно было даже дыхания.
— Наверное, и мне пора, — пробормотал Джек и подождал, не отзовется ли Дэнни, не пожелает ли ему доброй ночи.
Но она не пожелала.
Как только Дэнни почувствовала, как прогибается под Джеком постель, она приоткрыла глаза и рискнула вздохнуть поглубже. Прохладный сырой воздух был от дождя и ветра чист. Влажное облако окутывало их ложе, скрадывая обычные ночные звуки. Невидимые обитатели леса взывали друг к другу, издавали низкие рычащие звуки, пытаясь напугать незваных гостей. Кто-то шуршал в опавшей листве, а может, это шелестел ветер. Но всех их, таких разных, сейчас укрывала ночная тьма.
Дэнни им немного завидовала. Свет костра казался ей слишком ярким, а собственные вздохи слишком громкими. Слова Джека, даже сказанные в шутку, ранили ее, ведь на самом деле он действительно считал ее твердой, как камень, считал «своим парнем», товарищем, с которым можно дружить и только, и любовь здесь совсем ни при чем.
Она вздохнула еще печальнее. Джек наконец перестал ворочаться, стал дышать ровнее и медленнее. Дэнни осторожно повернулась на спину, потом, стараясь двигаться бесшумно, легла на другой бок и вдруг удивленно моргнула: Джек лежал к ней лицом и не спал. Господи Боже мой, он даже не снял очки. Дэнни видела, как танцуют в стеклах огоньки от костра.
— Ты права, — с улыбкой произнес он тихим расслабленным голосом. — Совсем тепло.
Но Дэнни с ним не согласилась: не тепло, а жарко! Только сейчас она совсем не желала в этот жар погружаться, да и вообще никогда.
— Ты хорошо поработал, — сказала она.
— Потому что ты хорошая учительница.
— Это моя работа.
Продолжая улыбаться, Джек посмотрел через ее плечо на дождь.
— Думаешь, он надолго?
— Понятия не имею. Я же не метеоролог.
Он поймал ее взгляд.
— Ты когда-нибудь расплетаешь косу?
— Конечно. Когда ложусь спать. В обычных условиях я…
— То есть ты имеешь в виду, что сейчас необычные условия? — Он подмигнул ей и рассмеялся.
Дэнни приподнялась на локте.
— У тебя все в порядке?
— Черт подери, нет! Все болит. Даже ресницы.
— Зато ты теперь начал понимать, как все непросто. Думаешь, Сторми с этим не справится? Но ведь с ней будет целая команда!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сила природы"
Книги похожие на "Сила природы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тина Донахью - Сила природы"
Отзывы читателей о книге "Сила природы", комментарии и мнения людей о произведении.