Гвинет Рамон - Доверие

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Доверие"
Описание и краткое содержание "Доверие" читать бесплатно онлайн.
В светском семействе Лангмюров младшая дочь Санди считается «паршивой овцой». Девушка не обладает ни талантом отца, ни умом матери, ни красотой старших сестер. Но однажды она отправляется в путешествие, и случайный попутчик находит в этой неброской девушке множество достоинств. Его любовь сказочно преображает Санди.
— Я стараюсь, — усмехнулась Санди, — но, как видишь, не всегда получается.
— Ладно, не сердись. Я могу в чем-то с тобой не соглашаться, но приветствую независимость твоего мышления. Слишком много людей, похожих друг на друга как бараны.
Мартин припарковал машину и понес вещи — сумку и рюкзачок — к секции регистрации.
Когда все формальности были закончены, они отошли от стойки. Санди сунула посадочный талон и билет в нагрудный карман блузки, а паспорт — в сумку. Ее рюкзачок все еще оставался на плече Мартина.
— Мне хотелось подобрать для тебя подходящие слова благодарности, но ничего не приходит в голову, — смущенно сказала Санди и вдруг порывисто обняла Мартина, прижавшись щекой к его груди. — Пожалуйста, воспринимай мой порыв как признательность за все, что ты для меня сделал.
Он тоже обнял ее. Когда она уже собиралась отойти от него, Мартин приподнял ее подбородок, вглядываясь в глаза. В следующее мгновение, не обращая внимания на снующих рядом людей, они поцеловались.
Санди еще пребывала в оцепенении, когда Мартин отстранил ее, повернул к себе спиной и надел ей на плечи рюкзачок, будто маленькой школьнице. Потом встал перед ней, пожал руку и поцеловал на испанский манер в обе щеки.
— До свидания, до встречи, Санди. Береги себя.
Возвращаясь в Сан-Плачидо, Агуэро почувствовал облегчение — теперь-то он сможет полностью погрузиться в работу. И все же ему было жаль расставаться с этой девушкой. Он знавал многих, но такую, как Санди, встретил впервые. В ней необычным образом переплелись скромность и практичность, застенчивость и упорство.
Прощаясь, она обняла его, как школьница обнимает горячо любимого старшего брата. Но когда они поцеловались, ее губы мягко раскрылись, словно у опытной соблазнительницы.
Рядом с ней он с легкостью позабыл свои жизненные правила, которые выработал еще во времена ранней молодости. Самое важное из них — не увлекаться одной женщиной.
Время в полете прошло незаметно. Когда Санди вышла в зал, где толпились встречающие, она, к своему удивлению, увидела отца.
— Папа! Что ты здесь делаешь? Что-то произошло? Неужели Полли?..
— Все в порядке, дорогая. — Майкл Лангмюр поцеловал дочь.
— Откуда ты узнал, что я прилетаю? — спросила она.
— Нам позвонил твой приятель. Он не назвался и предупредил, что ты прилетишь слишком поздно, чтобы ехать одной до вокзала. Наверное, опасается всякой шпаны, которая может пристать в поезде. Он в возрасте? По его голосу этого не скажешь.
— Нет, молод, но считает меня еще зеленой. Извини, что он заставил тебя тащиться сюда. Ты ведь устал за день.
— Пустяки, не беспокойся, — ответил отец. — Сейчас сядем в машину, и ты подробно расскажешь мне о Джейн.
На пути к стоянке, где Лангмюр оставил свой роскошный BMW, Санди раздумывала о том, почему Мартин не назвался. И вдруг вспомнила предупреждение сестры о том, чтобы Санди не произносила его имя.
Наверняка Агуэро известно, что его не приемлют в семье Лангмюров. Но в чем причина? Что он такого натворил?
9
Перед тем как отправиться спать, Санди провела полчаса с Полли в ее комнате.
— С тобой что-то произошло, — игриво погрозила пальцем старая женщина. — Ты изменилась за эти четыре дня. — Она понимающе посмотрела на свою любимицу поверх очков, которые не снимала в последнее время. — Ты кого-то встретила, ведь так?
— Почему ты так думаешь? — улыбнулась Санди.
— Я же знаю тебя с колыбели. Ты с таким же видом принимаешь подарки к Рождеству или на день рождения. В твоих глазах всегда появляется нескрываемый блеск, когда происходит что-то хорошее. Уж не влюбилась ли в какого-нибудь испанца?
— Он наполовину испанец, наполовину англичанин. И никогда не полюбит меня. Ему ничего не стоит заполучить любую женщину.
— Если он что-то понимает в жизни, то выберет тебя. Ты лучше всех этих вертихвосток, которых я вижу на улице. Разодеты в пух и прах, а за душой — ничего. — Полли откинулась в удобном кресле: — Я не буду в восторге, если ты выйдешь замуж за иностранца, даже если он наполовину англичанин. Замужество — дело серьезное. А если возникнут разногласия типа религиозных?
— Будь спокойна, дорогая, он вовсе не собирается делать мне предложение.
— Если он не дурак, то сделает его, — строго сказала Полли. — А если хочет просто сожительствовать с тобой и не знает, что ему нужно от жизни, лучше держись от него подальше.
Сестры не раз слышали ее высказывания на тему супружества. Сесилия и Беатрис считали взгляды Полли давно устаревшими.
Санди постаралась закончить разговор.
— Он из тех мужчин, которые знают, чего хотят. Если бы любил меня, то женился бы. Но он не любит… по крайней мере, мне так кажется. Я устала и хочу лечь. Был нелегкий день.
Они обнялись и поцеловались, и Санди поднялась в свою спальню. Здесь были мягкие ковры, уютная мебель, своя душевая. Но Санди не хватало ее комнаты в Сан-Плачидо с изумительным видом на горы и море. А главное — с хозяином самого дома.
Скинув тапочки и растянувшись на кровати, она набрала номер Мартина. У него включился автоответчик, заставивший ее заговорить:
— Это Санди. Хочу сообщить, что я дома. Для меня было приятным сюрпризом увидеть в аэропорту отца. Ты мог бы не волноваться за меня…
Неожиданно ее речь перебил голос Мартина:
— Привет. Как погода в Бирмингеме?
— Дождя нет, но совсем не так, как на Менорке. Я хотела сказать, что ты напрасно обо мне беспокоился, но все же это было приятно.
— Наш остров имеет хорошую репутацию, но на некоторые курорты все же съезжается разгульная молодежь. Вполне безобидная, пока не выпьет. Мне совсем не хотелось, чтобы ты находилась с ними в поезде целых сорок минут.
— Своим звонком ты избавил меня от этого. Я поделилась своими планами с отцом, и он их одобрил. Даже собирается приехать лично, чтобы благоустроить домик Джейн. Он считает, что все перестройки следует согласовать с местным архитектором. Но можно сэкономить ее средства, проделав всю предварительную работу в его мастерской.
— Скажи ему, что я знаю архитектора, который все уладит. А сейчас тебе пора спать.
— Это я и собираюсь сделать.
Санди ожидала услышать что-то такое, что заставит ее покраснеть, но ошиблась. Мартин вовсе не разделял ее желания оказаться вместе в постели.
— Спокойной ночи, Санди, — послышались его последние слова.
— Спокойной ночи, Мартин, — откликнулась она.
Она не клала трубку, пока не услышала отбой. У нее в ушах все еще звучал любимый голос, когда она выключала свет.
Заведующая Службой помощи выслушала объяснение Санди с пониманием.
— Нам будет очень не хватать вас, но это как раз тот случай, когда стоит придерживаться старой истины: благотворительность начинается с близких. Конечно, следует уладить проблемы с вашей тетей. Если решите к нам вернуться, будем всегда рады вам.
Итак, одной проблемой стало меньше. Но оставалась другая, ее нельзя было решить немедленно, поскольку Беатрис находилась в командировке.
Хотя у Санди хватало дел, время тянулось для нее мучительно медленно. Она знала, в чем причина: так будет до тех пор, пока она не вернется на остров.
Вечером она вытащила Полли на сеанс в кинотеатре на Колмор-роу. Потом они ужинали в итальянском ресторанчике на Хилл-стрит.
К полудню следующего дня вполне можно было вылететь на Менорку, если бы не необходимость разговора с Беатрис.
После ланча Санди отправилась на летнюю художественную выставку. Когда она вернулась, Полли таинственно поманила ее и протянула бумажку.
— У меня для тебя сообщение. Мужчина, который не назвался, просил, чтобы ты, как только освободишься, позвонила ему по этому телефону.
Номер имел бирмингемский набор цифр. Очень удивившись, Санди поднялась к себе и набрала его.
— Алло? — услышала она.
У нее перехватило дыхание:
— Что ты делаешь в Бирмингеме?
— Ты помнишь хозяев той вечеринки… Уоллесов?
— Конечно, помню.
— У них свой самолет. Я встретил вчера Криса в Аливенсе. Он сказал, что они собираются в Бирмингем, и я напросился с ними. Как ты смотришь на совместный ужин сегодня?
— Со всеми вами?
— Нет, со мной. Только мы вдвоем.
— С удовольствием. Где?
— В «Элиоте» на Юнион-стрит. Ты там бывала?
— Нет.
— Тем более тебе понравится. Это мой любимый ресторан для особых случаев.
— А это именно такой случай?
— Конечно. Мы ведь впервые собираемся поужинать вместе в Бирмингеме.
От его голоса у Санди закружилась голова. Она не могла сообразить, что ответить.
— Нам надо с тобой кое-что обсудить. Мы сможем встретиться в семь тридцать?
— Хорошо, я согласна.
— Жду тебя. — Помолчав, он добавил: — Мне очень тебя не хватает, — и повесил трубку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Доверие"
Книги похожие на "Доверие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гвинет Рамон - Доверие"
Отзывы читателей о книге "Доверие", комментарии и мнения людей о произведении.