» » » » Салли Уэнтворт - Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник.


Авторские права

Салли Уэнтворт - Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник.

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Уэнтворт - Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Уэнтворт - Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник.
Рейтинг:
Название:
Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник.
Издательство:
Радуга
Год:
1995
ISBN:
5-05-004290-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник."

Описание и краткое содержание "Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник." читать бесплатно онлайн.



Издательство «Радуга» предлагает три лучших романа из первых десяти выпусков популярнейшей серии «Радуги» «Любовный роман». Выбор «лучших из лучших» сделан на основе ваших же писем и опросов общественного мнения, публикуемых в периодической печати.

Отвлекитесь от серых будней, окунитесь в мир сильных страстей и всепобеждающей любви!






— Дерзкая девчонка!

Поддерживая ее за подбородок, он припал к ее губам в долгом ласковом поцелуе, из тех, что не перерастают в страсть.

Кейси не сопротивлялась, но и не обнимала его. Близость его обнаженного тела — на Айво были только шорты — ошеломила ее. Он казался ей таким большим и сильным — воплощенная мужественность. Когда он оторвался от ее губ, она приоткрыла глаза: держа ее за подбородок и пристально глядя ей в лицо, он провел большим пальцем по ее губам, а затем осторожно убрал с ее лба разметавшиеся пряди.

— У тебя такие красивые волосы, — пробормотал он. — И горят, как огонь.

Обняв ее за талию, он целовал ее глаза, нос, шею. Ощутив разгоряченной кожей живота его нежную, ласковую руку, Кейси вздрогнула и, когда он вновь припал к ее губам, почувствовала, как ей передается эта страсть. Айво развязал у нее на шее бретельки бикини и, осторожно спустив тонкую полоску материи, коснулся груди. Она почувствовала, как ее кожа, все ее тело оживает и трепещет от ласки, и застонала, сжав руки в кулаки, уже почти ненавидя его за то, что он с ней делает. Но отказать своему телу, так сильно жаждавшему наслаждения, уже была не в состоянии.

Айво дышал неровно, прерывисто, все более разгораясь. Но чем больше наливалось жаром его тело, тем менее уверенной становилась рука. Приподняв голову, он посмотрел ей в лицо глазами, полными желания, простого, неприкрытого, страстного желания. На верхней губе у него даже выступила капелька пота. Не переставая гладить ее, он восхищенно окинул ее глазами. Тело Кейси передернулось в спазме, а он наклонился и дотронулся губами до ее нежных, бесконечно чувствительных сосков. Кейси вскрикнула и, изогнувшись, выскользнула из его объятий, ужасаясь тому, что с ней происходит. Не думая ни о чем, она бросилась с бортика в воду и стала погружаться на дно. Затем медленно, в каком-то забытьи перевернулась, вынырнула и поплыла к берегу.

Позади послышался всплеск — видимо, Айво плыл за ней, но она ни разу не оглянулась и, добравшись до отмели, побрела к берегу. Завязав дрожащими пальцами бретельки, она медленно повернулась к нему.

Айво молча ждал, когда она заговорит. Прикусив губу, Кейси с трудом выдавила:

— Извини, я не хотела, чтобы все так кончилось. Просто… просто… и замолчала, не в силах продолжать.

— Ну что ты, все в порядке, — сказал Айво, дотрагиваясь до ее руки. Пойдем погуляем по берегу.

Они пошли вдоль берега, но скоро натолкнулись на странную группу загорающих, не сразу сообразив, что это нудисты. Кейси растерялась, а Айво, согнувшись пополам от смеха, заявил, что теперь понимает, почему она так торопилась на берег. Кейси ткнула его пальцем под ребро, и он погнался за ней по песку. Догнав, подхватил на руки и понес к воде, угрожая бросить в океан.

Пронзительно визжа, Кейси делала вид, что пытается освободиться, а сама корчилась от смеха.

— Так и быть, топить не буду. Плати выкуп.

— Сколько?

— Один поцелуй, естественно.

Она начала торговаться, но в конце концов он взял свою цену. А потом жаловался, что это не считается, поскольку она все время смеялась. Кейси чувствовала себя юной, беспечной девушкой. С шутками и смехом остаток дня пролетел незаметно. Айво рассказывал анекдоты и смешные истории, часто про себя самого.

Он был милым и веселым, часто целовал ее, но ни разу не попытался пойти дальше. И Кейси почувствовала, что ей не хватает его рук, близости его тела и того пьянящего возбуждения, которое переполняло ее, когда она ощущала прикосновение его губ.

С приближением сумерек они вернулись на Лансароте. Заходящее солнце окрашивало море в огненно-алый цвет, а небо — в кровавый. Не сводя глаз с паруса, Кейси запела — так ей было хорошо. Айво улыбнулся и стал подпевать мягким баритоном. Причалив, они зашли в кафе, где заказали крабов и шампанского. В комплекс приехали уже поздно, и, когда припарковались, Айво обнял ее за плечи.

— Как жаль, что завтра работать, — сказал он с сожалением. — Я бы еще раз съездил на Фуэртевентуру.

Вместо ответа Кейси прислонилась к его плечу и закрыла глаза, утомленная океанским ветром и солнцем.

Приподняв ее лицо, Айво поцеловал ее в кончик носа, а потом отыскал ее губы. Этот поцелуй перевернул все вокруг вверх дном.

— Сейчас-то ты веришь, что Люси меня никогда не интересовала? — пробормотал он, наконец оторвавшись от ее губ.

После такого сокрушительного поцелуя Кейси ничуть в этом не сомневалась. Она глубоко вздохнула, пытаясь угомонить бьющееся сердце.

— Да, конечно… — Она замолчала, заметив, что он внимательно на нее смотрит, и выпрямилась. — Айво, — сказала она совершенно другим тоном, тогда почему ты так хлопотал за Люси?

Глава 6

Айво торжествующе рассмеялся.

— А я все ждал, когда же ты спросишь! Следует ли это понимать как пробуждение интереса к моей персоне?

Кейси заколебалась, не желая выдавать себя.

— Просто я не могу больше сдерживать своего любопытства, — непринужденно сказала она.

Он усмехнулся.

— Ну что же, и на том спасибо. — Прежде чем приступить к объяснениям, он поудобнее устроился на сиденье машины. — Я знаю Люси и ее семью не один год. Ее отец был управляющим «Балкан энтерпрайзис» и моим другом. Мы вместе работали, вместе отдыхали, у нас были общие знакомые. Перед смертью он сделал меня своим душеприказчиком, и я выступаю сейчас в роли опекуна Люси.

— Ее мать тоже умерла?

— Нет, но она совершенно не приспособлена к жизни и привыкла во всем полагаться на мужа. — По нотке раздражения, прозвучавшей в его голосе, Кейси поняла, что он недолюбливает мать Люси. — Джека Грейнджера очень любили в «Валкэн энтерпрайзис», и всем нам хотелось помочь его семье. Когда мы узнали, что Люси мечтает стать фотомоделью, кому-то пришла в голову эта затея с календарем, и мне было поручено воплотить ее в жизнь. Кейси, оторвавшись от его плеча, смотрела на него широко раскрытыми глазами.

— О Господи! Как глупо — желать ребенку добра и проталкивать его наверх таким образом. Хуже не придумаешь!

— Теперь я это понимаю, — признался Айво. — Честно говоря, я предупреждал на правлении, что сначала надо посоветоваться с кем-нибудь из специалистов, но им так хотелось помочь дочери Джека, что меня даже и слушать не стали. Сити не очень-то сведущ в подобных делах.

— Это заметно. И потому они решили послать тебя, чтобы ты за ней присматривал? Или это была твоя идея?

— Поначалу правление предложило послать с Люси ее мать, Адель Грейнджер, но та наотрез отказалась, поскольку у нее были свои планы и она не собиралась их менять.

— Судя по твоим словам, она ужасно эгоистична, — заметила Кейси.

— Ты права. Так вот, поскольку Джек назначил меня своим душеприказчиком и поскольку я больше всего подхожу ей по возрасту, мне и поручили довести дело до конца. — Он хмыкнул. — Сначала мне вся эта затея мало сказать — не понравилась. Подумать только: ходить, как нянька, в течение нескольких недель за девчонкой, только-только закончившей школу… Но потом обстоятельства изменились.

— Каким образом?

Он улыбнулся, не сводя с нее восхищенных глаз.

— Потом я увидел тебя.

— Ой.

— Это правда. — Он поцеловал ее в висок и, пробежав губами по щеке, пробормотал: — Ты явилась, как луч солнца в зимний день. Ты ослепила меня, ты поразила меня.

— По твоему виду никогда бы этого не сказала, — заметила Кейси, не веря своим ушам. — Ты был довольно груб со мной.

— Я просто запаниковал, — объяснил он. — Я так боялся спугнуть тебя, что ударился в другую крайность. Вот откуда твоя неприязнь ко мне.

— Возможно, хотя это ничего не меняет, — согласилась Кейси. — Но… ведь мое впечатление изменилось.

— Правда?

— Да. Через какое-то время ты мне начал нравиться… Но затем появилась Люси.

— И ты тут же сделала соответствующие выводы и решила, что я охотник до малолетних, — закончил он за нее, скривив рот.

Кейси пальцем разгладила его губы.

— А что тут удивительного? Многим нравятся молоденькие девушки.

— Только не мне.

Он поднес к губам ее руку, целуя каждый пальчик, а затем осторожно прикусил подушечку.

— А какие девушки тебе нравятся? — не удержалась Кейси.

Айво улыбнулся.

— Я всю жизнь искал ответ на этот вопрос и только сейчас понял, что мне нравятся девушки с огненными волосами и мягкими зелеными глазами. Когда они думают, что их никто не видит, то глаза у них наполняются грустью, а когда они злятся, то глаза сверкают, как лед на солнце. А стоит им улыбнуться, как они становятся ослепительно красивыми. И даже улыбка у них какая-то особенная. — Он ласково поцеловал ее в уголок рта и продолжал: — Мне нравятся девушки, которые ходят с высоко поднятой головой, будто хотят бросить вызов всему миру, а голос у них — как музыка, а фигура такая изящная, что до боли хочется до нее дотронуться. Они добры и нежны, но боятся показать это, потому что кто-то когда-то сделал им больно, и они боятся опять полюбить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник."

Книги похожие на "Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Уэнтворт

Салли Уэнтворт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Уэнтворт - Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник."

Отзывы читателей о книге "Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.