Бетти Монт - Аромат гиацинтов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Аромат гиацинтов"
Описание и краткое содержание "Аромат гиацинтов" читать бесплатно онлайн.
Все мысли сорокалетней вдовы заняты судьбой взрослеющих детей. А чем занято сердце молодой еще англичанки? Ему не хватает мужской ласки. «Мы поедем с друзьями в Париж, — говорит дочь, — и остановимся в отеле, куда не пускают пожилых людей старше тридцати». Легко ли слышать женщине во цвете лет такие слова? Неужели мой возраст — это начало конца? — задумывается она. В один прекрасный день дети вырастут и уйдут. И что тогда? Поддавшись уговорам подруги, героиня романа отправляется на отдых в солнечную Испанию. Чем кончилось это путешествие, оказавшееся опасным и драматичным, читатели узнают, прочитав предлагаемый роман.
Парень оглядел свою испуганную жертву — стройную длинную шею, полные белые груди, лишь наполовину прикрытые оборками черного кружева, — снова грязно и недвусмысленно выругался. Сальная усмешка скривила его рот, и Джуди почувствовала тошноту, ясно поняв его намерения.
Свободной рукой бандит схватил кружева на платье и дернул. Грудь женщины обнажилась. Парень опустил голову и впился зубами в нежный сосок. Боль пронзила ее. Его рука закрывала ей рот, но все равно Джуди закричала что было сил. Она вцепилась в жесткие черные волосы, царапала ненавистное лицо, пытаясь попасть коленом в пах, как и тогда, на улице. Однако на этот раз подонок был осторожнее. Прежде чем Джуди смогла что-либо сделать, он сжал кулак и сильно ударил ее по лицу. Голова гулко стукнулась о стену, и, на мгновение потеряв сознание, женщина стала оседать вниз. Все силы разом покинули ее.
Пока она была в полубессознательном состоянии, парень перекинул ее через плечо и понес в спальню. Она очнулась, лишь когда он грубо бросил ее на кровать. Крик вырвался из груди Джуди. Она попыталась сесть, освободиться от него, но парень вновь ударил ее по лицу, прижал к кровати, стащил длинный шелковый шарф со своей шеи и кляпом засунул ей в рот. Потом схватил женщину за спутанные волосы и резко дернул голову вперед, завязывая шарф на затылке.
Беспомощная, тяжело дыша, она судорожно пыталась собраться с мыслями, сообразить, что ей делать, как освободиться. Вместо крика из горла вырывалось лишь слабое мычание. Ей не хватало воздуха. Если он ударит меня снова, я потеряю сознание, подумала Джуди. Лицо болело от синяков, слезы градом лились из глаз. В комнате был полумрак, но она могла видеть лицо бандита, его гладкие черные волосы, жирную кожу, открытый рот, блеск возбужденных глаз, слышала его прерывистое дыхание. Было совершенно очевидно, что он собирается делать.
Парень собрал в кулак ее платье и вновь рванул. Ткань лопнула, и женщина предстала перед ним почти обнаженная. На ней оставались лишь бюстгальтер и маленькие черные трусики. Его темные глаза прошлись по ее телу, вязкая слюна покрыла губы.
Страх сковал Джуди.
VII
Хуже всего было то, что сейчас она не могла ни о чем думать, не имела сил сопротивляться, позвать на помощь. Голубые глаза округлились от ужаса, каждый вдох давался с трудом. То, что намеревался сделать этот негодяй, казалось неизбежным. Джуди, заглянув в его ненавидящие глаза, поняла, что он не просто изнасилует ее, но постарается как можно дольше мучить, получая садистское удовольствие от ее боли, унижения, страдания. А потом, возможно, и прикончит.
Нет, его сексуальные желания не относились непосредственно к ней. Этот почти мальчишка, по возрасту годившийся ей в сыновья, жестокий и извращенный, лез вовсе не потому, что нашел ее привлекательной или желал ее тела. Он лишь хотел заставить женщину страдать, наслаждаться ее страхом и беспомощностью, своей властью над ней. Он ненавидел женщин, всех женщин, весь мир.
Бандит начал расстегивать ширинку у брюк, и это движение вывело Джуди из транса. Ее тело заметалось по постели, сопротивляясь, словно загнанное в капкан животное, однако ее крики заглушались кляпом.
Парень замахнулся, чтобы вновь ударить ее кулаком в лицо, но в эту секунду кто-то постучал в дверь номера. Он замер, повернул голову и прислушался.
Надежда охватила Джуди; кто-то был за дверью и мог услышать ее. Пока внимание подонка было привлечено к двери спальни, ей удалось ослабить шарф до такой степени, чтобы закричать.
— Помогите! Помогите!
Парень мгновенно повернул к ней голову; женщина увидела резкий взмах его сжатой в кулак руки и почувствовала вспышку боли, такой сильной, что больше не смогла даже закричать. Ее голова вновь упала на постель, тело обмякло, растянувшись на одеяле.
Какое-то время она не могла чувствовать ничего, кроме этой боли, охватившей скулы и виски. Ее рот наполнился кровью, она автоматически сглотнула соленую жидкость.
Находясь в полубессознательном состоянии, Джуди с трудом понимала, что происходит вокруг, хотя и различала звуки, но доносились они словно откуда-то издалека. Услышав, как повернулся в замке ключ входной двери. Затем раздался топот ног мужчин, ворвавшихся в номер.
Парень соскочил с постели и пулей устремился к двери спальни, то ли чтобы убежать, то ли чтобы запереть дверь. Однако было уже слишком поздно: люди заблокировали выход. Насильник обезумевшим взглядом огляделся вокруг. Двое вооруженных охранников схватили его, заломили руку за спину так сильно, что бандит закричал от боли и начал ругаться по-испански. Его потащили из комнаты, не обращая внимания на крики и сопротивление.
Марчелло бросился прямо к постели. Вздрогнул и побледнел, увидев избитое, все в синяках, лицо Джуди и кровь, струящуюся из носа. Бережно поднял ее голову, он развязал узел шелкового шарфа, снял его и бросил на пол.
— Что этот ублюдок сделал с тобой? Господи, жаль, что я не добрался до него раньше, чем эти ребята. Я бы отвернул ему все конечности. Проклятый садист! Мелкая свинья!..
Джуди услышала его голос и попыталась поднять веки; это причинило боль, но все же удалось. Она изумленно посмотрела на него. Никогда раньше в своей жизни она не была так рада видеть кого-нибудь, как сейчас. Слезы лились из ее глаз.
— Марчелло… — Ее голос оборвался. — О… Марчелло…
— Я здесь, — сказал он, нежно убирая спутанную прядь волос с ее лица. — Я здесь, дорогая. Теперь ты в безопасности.
Она беспомощно содрогнулась.
— Он… — Ее голос был хриплым и совершенно незнакомым, кровь струилась из уголка рта.
— Не нужно разговаривать. Твои губы разбиты, наверно, ужасно болят. Тебе необходимо отдохнуть, Джуди.
— Он хотел изнасиловать меня!
— Ш-ш-ш… — успокоил ее испанец, слегка погладив по волосам, по плечу, словно она была ребенком.
Женщина сильно дрожала, ее зубы стучали, будто кастаньеты.
— Мне так холодно. Так холодно.
— Это шок, — проговорил Марчелло, словно откуда-то издалека, и поднял ее с постели на руки.
— Нет… — выкрикнула она, моментально впав в панику и пытаясь высвободиться из его объятий.
— О'кей, все хорошо, — сказал он, и она почувствовала тепло, когда чьи-то руки укутали ее в одеяло и вновь положили на постель.
— Теперь лучше?
Она закрыла глаза, по-прежнему дрожа.
— Лучше, — прошептала Джуди.
— Я сейчас вызову доктора, — сказал он тихо, встал с кровати, взял телефонную трубку с туалетного столика, а несколькими секундами позже коротко переговорил по-испански.
Договорившись, Марчелло вновь сел на край постели, убрал несколько прядей волос с висков женщины.
— Скоро здесь будет врач. Ты только потерпи. — Он замолчал.
Джуди чувствовала, как он смотрит на нее, но не открыла глаза. Дрожь понемногу стихала, бедняга почти согрелась и уже могла о чем-то думать, но по-прежнему боялась посмотреть на испанца. Он увидел ее такой… такой ужасной! Волосы растрепаны, платье разорвано, а тело почти обнажено, лицо в синяках и кровоподтеках. Меньше всего на свете женщина хотела, чтобы именно Марчелло застал ее в подобном состоянии. Чувство стыда наполнило все ее существо.
Ей не следовало открывать дверь, не спросив, кто там. К тому же на двери имелся глазок. Если бы она посмотрела в него, то ничего подобного не произошло бы.
— Джуди, ты меня слышишь? Ты же не в обмороке, Джуди?
Она неохотно открыла глаза.
— Полиция здесь, они хотят увидеть тебя. Ты в состоянии поговорить с ними, рассказать, что произошло? Им нужны доказательства, чтобы на этот раз посадить негодяя. Постарайся набраться сил. Хотя, если ты не можешь встретиться с ними сейчас, я попрошу их прийти позже. Не хочу, чтобы ты чувствовала, будто обязана это сделать немедленно.
Марчелло стоял, склонившись над ней. Женщина физически ощутила его присутствие и отпрянула, холодный пот выступил на ее коже.
— Не надо… Не прикасайся…
Испанец нахмурился.
— Ты же не пытаешься напугать меня, Джуди, не так ли? Мне проще отрезать свою правую руку, нежели причинить тебе боль, разве ты не знаешь этого?
Она едва слышно всхлипнула, потом криво улыбнулась.
— Прости, я ничего не могу с этим поделать. Конечно нет.
Джуди не хотела, чтобы он прикасался к ней и даже находился слишком близко. Ей нужно было побыть одной, оказаться отрезанной от всех на какое-то время, спрятаться, как улитка в раковину.
Марчелло сел возле ее ног, бледный, с нахмуренными бровями.
— Ты в состоянии увидеться с полицией?
Женщина судорожно вздохнула, постаралась взять себя в руки.
— Полагаю, я должна.
— Если тебе трудно, то не должна. Решать вправе ты. Скоро приедет доктор и даст тебе успокоительное. Может быть, будет лучше поехать с ним в больницу?..
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Аромат гиацинтов"
Книги похожие на "Аромат гиацинтов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бетти Монт - Аромат гиацинтов"
Отзывы читателей о книге "Аромат гиацинтов", комментарии и мнения людей о произведении.