akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Старая Гвардия"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать бесплатно онлайн.
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
— Значит, выбирает он, – полувопросительно произнес Рики.
— Конечно. Кто лучше завуча колледжа знает своих учеников? Я всегда считал, что к тебе он благоволит. Да и ты его принял в качестве наставника, в чем мне, увы, отказано.
Так и было, поэтому Рики не мог справиться с обидой на Снейпа. Но показывать свои чувства крестному мальчик не хотел, поэтому ответил даже агрессивно:
— Если бы Вы были честны со мной, дядя Гарри, возможно, могли бы рассчитывать на мое доверие.
— Мы уже говорили об этом, – Поттер частично перенял его тон. – Моя обязанность – помочь тебе, если требуется, с определением профпригодности. У тебя есть планы?
— А это обязательно решать сейчас? – Рики не был готов к серьезному разговору на эту тему, но, опять же, не хотел обнажить легкомыслие в столь серьезном вопросе при Потере. В нем взыграло редкое упрямство, словно крестный отец своей заботой посягал на его самостоятельность, и он вознамерился во что бы то ни стало держать его подальше.
— Нет, – не очень охотно признался Поттер. – На самом деле, собеседование с каждым учеником проводит завуч. В школе будут выдаваться информационные листы.
— Ну, тогда я их прочитаю и подумаю, – пообещал Рики.
Но у Рики создалось впечатление, что дядюшка Гарри уж очень заботился о его самоопределение. Возможно, даже сожалел, что не был его завучем. При мысли об этом Рики ужаснулся и едва не перекрестился: «Только этого не хватало моему многострадальному колледжу! Поттер в «Слизерине», завуч…Бя!».
Расстались они вполне мирно. Дядя Гарри пообедал и рассказал, как поживает котик, которого унаследовала от Арабеллы Люси Макарони. Теперь Тигр проживал у старшего сына мистера Поттера, Джеймса, так что Рики предполагал, что котик, получивший навыки дрессировки у Пита, мог уже научиться у своего юного хозяина драться. Но ни в чем таком дядя Гарри не признался.
В назначенное время Рики и Даниэла встретились возле того дома, где предполагалась вечеринка. В этот раз Дан выглядела почти буднично, разве что в блестящей блузке.
— Надеюсь, тебе не пришлось ждать меня? – озабоченно спросила Даниэла.
Рики развеял ее опасения. На само деле, он опасался, что придет позже нее.
Швейцар на входе пропустил не сразу; спросил их имена, позвонил и только потом разрешил войти.
— Как долго ты намерен оставаться у Роджера? – осведомилась Дан в лифте.
— Пока будет интересно, – пожал плечами Рики. – А что?
— Мне нравится, как ты рассуждаешь, – усмехнулась Дан.
Рики постарался пожать плечами как можно небрежнее, но внутренне насторожился. Закралась догадка, которая раньше не приходила ему в голову: он отвык от обычных понятий, в которых все эти годы варились его одноклассники. Необходимость следить за собой в этом плане значительно портила удовольствие.
— Ты считаешь, нетипично? – спросил он.
— Обычно остаются до утра, – пожала плечами Дан. – Конечно, если родителей выпроводили.
Рики глубокомысленно кивнул.
Дан оказалась права. Уже с порога на них повеяло буйной свободой, происходящей только от отсутствия контроля. Магнитофон играл довольно громко, почти все гости, как предупредил хозяин, уже явились.
Роджер долго здоровался, потом проводил в комнату. Там насчитывалась примерно половина их класса, причем девушек было больше. К лицу Рики будто приклеилась улыбка. Его охватил странный мандраж; ведь он впервые встречался с друзьями из начальной школы.
Почти всех собравшихся Рики узнал сразу. Но его бывшие одноклассники изменились, и не только в том, что выросли. У них на лицах были написаны заботы и печали, и вообще держались они совсем по–взрослому.
Только Саймона Рики не узнавал. Он выглядел так, будто недавно обрил голову наголо, а еще проколол нос и вытянулся почти под потолок. И, тем не менее, это был тот самый человек, который когда‑то подарил ему удочку. Они сцепили руки в крепком пожатии.
Даниэлу немедленно увела Хиллари Маршалл, которая зачем‑то перекрасилась в блондинку. Парни образовали небольшую группу как раз напротив двери в гостиную.
— Ты чего такой надутый, Робби? – поинтересовался Джек.
— Моя бывшая подружка, дура, очень похожа на Хиллари, – сказал Робби. – Я мог бы сегодня прийти с ней, если бы она оказалась посговорчивее. Но такая стерва, черта с два что уступит. И я ей сказал…
Рики как‑то отвык, чтобы о прекрасно половине человечества говорилось в таком тоне, и ему стало неуютно. Даже Уизли, при всей своей гриффиндорской прямоте, не высказывали подобных соображений.
— Где ты видел, чтоб девчонки уступали? – Джонни толкнул его в плечо, и они захихикали.
— Они же теперь все феминистки, – произнес Саймон уже серьезно.
Рики как‑то не приходилось сталкиваться с этим бедствием, и двусмысленными шуточками, он даже поймал себя на мысли, что в своих мыслях сейчас ближе к профессору Снейпу, чем к своим ровесникам.
— И потом она, видите ли, не любит рок. Запала на попсу, и меня туда же, – проворчал Робби, – но фиг дождется!
— В пещерный век все было намного проще, – высказался Джонни.
— Что‑то не верится, чтобы ты приволок на себе буйвола, – не выдержав, возразил Рики.
— А что? Загрузил бы на «Мерседес» и привез, – не растерялся приятель. – А вообще‑то скоро появятся роботы, пусть они и таскают буйволов.
Рики не имел желания углубляться в философию деградации цивилизованного человека, вся жизнь которого, похоже, скоро должна была уложиться в нажатие нескольких кнопок.
— Какого буйвола? Они же теперь все на диетах сидят, – напомнил Джек. – То похудеть им надо, то поправиться, то грудь подтянуть…
Ребята снова захихикали. На сей раз Рики присоединился к ним, чтобы не выделяться.
— Вот именно, и меня это все достало, – буркнул Робби.
— Если не ладится с девушкой, надо напиться, – присоветовал Саймон.
— Лучше не надо. Похмелье – мерзкое состояние, – тоном бывалого человека начал вещать Джонни. – Пожалуй, единственное, о чем думаешь – как паршиво, что ты все еще жив. Тошнит от всего, кроме ледяной воды, и то…
— Ладно, хватит про это, – пресек хозяин, – есть же другие радости на свете. Я вот, к сожалению, продул свое место в основном составе футбольной команды. Ногу подвернул, и все.
Это обстоятельство заслуживало самого горячего сочувствия. К теме спорта никто не остался равнодушным.
— Я играю в регби, – сразу утешился Бобби, – в основном составе.
— Везет, – так Саймон коротко дал понять, что сам таким счастливчиком не является, и – о ужас – повернулся к Рики. – А ты?
— Помнится, в старой школе ты хорошо играл в баскетбол, – поддержал его Роджер.
— Увы, другие интересы, – пожал плечами Рики. – С баскетболом я завязал.
На самом деле, Рики вдруг поймал себя на том, что, если бы в «Хогвартсе» были условия, охотно занимался бы каким‑нибудь видом спорта. Безусловно, говорить о квиддиче здесь не имело смысла. Это было даже не опасно, умом Рики понимал, что ребята воспримут это как шутку и похвалят его буйную фантазию.
— Жаль, – почти покровительственно произнес Робби, – из тебя вышел бы хороший игрок. Не понимаю я тех, кто предпочитает зубрить, по–моему, ничего хуже быть не может.
— Каждому свое, – философски рассудил Рики.
— Согласен. Я вот получил стипендию, – похвастался Роджер.
— И как же? – высказал Рики общее любопытство.
— Занял первое место на олимпиаде, – пожал плечами бывший одноклассник. – Правда, мне не особо теперь нравится микробиология, так что даже хорошо, что уеду в Австралию. Хотя, может быть, останусь, и буду ездить туда на каникулы, смотря, как родители договорятся.
— Твой отец так и не хочет отпускать тебя из страны? – с пониманием произнес Джек.
— Да, они с матерью никак поделить меня не могут.
Рики помнил, что такие разговоры, в общем‑то, типичны, но против воли был шокирован. В мире магии он вообще никогда не слышал, чтобы кто‑то разводился, за исключением леди Парвати Патил, которая проживала с мужем на разных континентах, но она была очень странной теткой. И кроме того, муж от нее просто сбежал, а не развелся.
— Ладно. А ты что изучаешь? – обратился он к Рики. Как назло, на него тут же уставилась вся компания.
— Физику, – назвал Рики первое, что пришло на память.
— Да? – как будто обрадовался Джек. – Я тоже. И на чем хочешь остановиться?
Рики почувствовал, что ступил на шаткую почву. Он старался не выдать своего напряжения, что ему пока удавалось, но, как назло, в голову не приходило ничего подходящего, притом что Рики частенько слышал всякие околонаучные разговоры и даже когда‑то читал газеты.
— На излучениях светового спектра, – сказал он, смутно припоминая, что от этого зависит восприятие цвета.
— Я бы подумал, – пожал плечами Джек. – По–моему, это прошлый век.
К счастью, он не был подследственным, а всего лишь участником дружеского разговора, к тому же не единственным. После этого разговор переключился на карьерные планы. Джек, как оказалось, собирался дальше заниматься полупроводниками и компьютерами. У Роджера нашлось, что высказать по этому поводу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Старая Гвардия"
Книги похожие на "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Старая Гвардия", комментарии и мнения людей о произведении.