akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Старая Гвардия"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать бесплатно онлайн.
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
— Неправда. Она нас еле терпит, – возразил Эдгар, но вряд ли дядю Гарри этим можно было убедить.
— Я думал, из живых пригласит только меня и Драко Малфоя, – сказал Поттер.
— Малфоя? А его почему? – удивился Рики.
— Она его любит, когда он без леди Гермионы, – кратко проинформировал Артур. – Не знаю, за что. Он ее даже приглашает в гости. Летом, на неделю. Я однажды с ней там столкнулся – не дай Боже, такая важная!
Поттер хотел сделать ему замечание, но передумал. Впереди уже маячил светлый прямоугольник дверного проема, и оттуда раздавалась скрипящая музыка.
— Осторожно, здесь ступени, – предупредил крестный.
Судя по тому, что предстало перед Рики через несколько секунд, директор и попечительский совет «Хогвартса» с Поттером во главе очень хорошо относились к Плаксе Миртл, а возможно, ко всем привидениям замка. Для празднования предоставили огромный зал с парящими свечами, и, учитывая, что сквозь несколько дверей степенно пролетали привидения, не только его. Кто‑то – Рики подозревал, что все‑таки Филч – развешал на стенах розовые и белые гирлянды.
Сама Плакса Миртл, с розочкой в волосах и алым шарфом вокруг талии, взволнованная, принимала гостей посреди зала. При ней находился, как и предупредил дядя Гарри, эксперт черной магии Драко Малфой.
— Я даже не знаю, не привыкла к такой пышности. Может, лучше было бы все‑таки собраться запросто в моем туалете? – спрашивала его именинница.
— Не годится для такого повода. Это могут неправильно понять, Миртл, – возразил сэр Драко.
— Как я выгляжу? – нервничала Миртл.
— Бесподобно, – в два голоса пропели Поттер и Малфой.
Плакса Миртл кивнула подошедшим и захихикала.
— Гарри, и ты нашел время!
— Для тебя – всегда пожалуйста, – галантно раскланялся герой волшебного мира.
— О! Вы все пришли, чтобы поздравить меня? – прослезилась Миртл.
— Конечно. Мы считаем, что ты очень симпатичная, – заявила Селена.
Ральф наклонился завязать шнурки. На его лице Рики успел прочесть: «Честный человек, а врет!».
— Спасибо, что пригласила нас, – сказал Рики, приковывая ее внимание к себе.
— Ричард! – степенно кивнула Миртл и обратилась к Поттеру. – Тебе не кажется, что он все‑таки очень похож на Тома Реддла?
Миртл умела создавать настроение! Милая улыбка дяди Гарри в мгновение ока превратилась чуть ли не в нервный тик. Малфой забыл про светские манеры и отшатнулся, чего Миртл, не умеющая видеть спиной, впрочем, не заметила.
— Дяде Гарри никогда ничего не кажется, – отчеканил Артур.
— Необязательно грубить, – надулась Миртл.
— Рики не может быть похожим ни на кого, кто тебе знаком. Он из магглов, – вежливо объяснил Лео.
Лео явно пытался разрядить обстановку, и, хоть его комментарий не полностью соответствовал истине, Рики решил пока не поправлять.
— А кто такой Том Реддл? – полюбопытствовала Дора Нотт.
Ее вопрос не обрадовал многих. Лео покосился на одноклассницу, очевидно, недовольный тем, что она сорвала его дипломатическую попытку. Артур впервые проявил открытую неприязнь с тех пор, как принял контрзелье. Малфой с безнадежностью взирал на Поттера, который нервно облизывал губы и, как считал Рики, мысленно выбирал, что бы поудачнее соврать.
Но у него не получилось. Ответ пришел с неожиданной стороны прежде, чем дядя Гарри успел сориентироваться.
— Это прирожденное имя Того – Кто – Не – Должен – Быть – Помянут, – любезно разъяснил для Доры Дик. – Я недавно прочитал в запретной секции.
— Тебе выдали пропуск? – кажется, дядю Гарри это совсем не радовало!
— Да. Я уговорил профессора Флитвика, – ответил Дик.
Рики готов был поставить все свои галеоны из копилки, что не пройдет и недели, как Дик лишится этого пропуска.
— О. – Миртл захлопала глазами. – Но ведь это тайна! Вы говорили, я никому не должна рассказывать, – она повернулась к Поттеру и Малфою, при этом недовольно кивая на Дика и как бы вопрошая, можно ли было допустить, чтобы обычный ученик произнес вслух такую информацию.
— Мы видели, что это не ты, – успокаивающе произнес Драко Малфой.
Это было ошибкой. Глаза Миртл моментально наполнились слезами.
— А на слово бы вы мне не поверили!
— Мы всегда тебе верим, – твердо заявил Гарри Поттер.
Малфой закивал со всей солидностью, на какую оказался способен.
— А, да, ведь ты знакома с Тем – Кого – Нельзя – Называть? – обратился к имениннице Ральф. – О–о-о–ух! Полегче!
Артур, пятясь, наступил ему на ногу. Но излияния Миртл помешали как следует извиниться.
— О, да! Гарри объяснил мне. Он, собственно, тот, из‑за кого я умерла! – объявила она.
Рики когда‑то слышал нечто подобное – кажется, от нее же, и не придал значения. Но теперь он тоже изобразил живейший интерес, немедленно вставший дяде Гарри поперек горла.
— Он что, убил тебя? – бестактно высунулась Дора Нотт.
Поттер и Малфой обменялись беспомощными взглядами, уже не зная, кто хуже – Миртл или те, кто ее без конца расспрашивает. А плаксивая барышня в задумчивости провела пальцем по подбородку.
— Не совсем, – с сожалением призналась она. – Но фактически, я его первая жертва.
Рики поежился – гордость, прозвучавшая в этой фразе, показалась ему неуместной.
— Я сегодня думала рассказать о том, как я умерла, – вновь обратилась Миртл к взрослым магам, словно советуясь с ними. Я редко это вспоминаю, – тяжко вздохнула она. – Но сегодня повод подходящий. Если меня кто‑нибудь попросит, конечно, я не из тех, кто позволяет себе навязываться…
— Мы будем долго тебя упрашивать, – уверил ее Малфой и незаметно снизу махнул Поттеру. Тот немедленно кивнул детям отойти в сторону, пока напарник отвлекал виновницу торжества комплиментами.
— Вот что, ребята, – зашептал герой, – Миртл сегодня что‑то совсем вышла за рамки. Всякую чушь несет. Вы ее и так уже поздравили. Не лучше ли отправиться спать?
— Я вообще не хотел сюда идти, – буркнул Артур.
— Ну уж нет, – упрямо заявил Рики. – Извини, дядя Гарри, но лично я до того люблю и уважаю нашу дорогую Миртл, что никак не могу уйти с этого праздника. Бред бредом, но можно же ее уважить раз в семьдесят лет?!
— Вы же сказали, она вас еле терпит, – едко напомнил недовольный Гарри.
— Она – пусть. А я ее все равно обожаю, – нагло преувеличил Рики.
Он обогнул крестного отца и отправился подальше, в соседнюю комнату. Скоро его догнала Селена.
— Извини, что не позвал тебя с собой, – смутился Рики, – просто дядюшка иногда так действует на нервы!
— Я поняла. Надеешься, Миртл тебе что‑нибудь прояснит? – спросила Селена.
— Не знаю. Но на что надеются эти два напыщенных индюка! Выкурить Дору, например, подобным образом невозможно, так что они уже просчитались, – позлорадствовал Рики. – Пойдем, полюбуемся, что здесь есть?
Селена кивнула и уставилась на пролетающую мимо цифру «семьдесят», составленную целиком из фей с красивыми радужными крылышками. При виде их Рики не смог сдержать восторженного возгласа.
— Мне здесь нравится. Хотя меня предупреждали, к столам лучше не подходить, – сказала она.
И они прогулочным шагом отправились знакомиться с апартаментами, изредка отзываясь на приветствия знакомых. Основными гостями были привидения. Рики редко видел их в «Хогвартсе» в таком количестве, разве что на банкетах, посвященным началу учебного года – им очень нравилось поражать новичков.
Впрочем, залы оказались настолько огромными и заставленными колоннами, что Рики не раз, пожалуй, разминулся с тем же дядюшкой Гарри, который, как он подозревал, ищет именно его. Уже на обратном пути Селену окликнуло дружелюбное привидение колледжа «Хуффульпуфф», Жирный Монах.
— Поверить не могу! Миртл – такая малышка, и вдруг – семьдесят! – умилялся он.
В одну из комнат, где накрыли для гостей, они едва заглянули. Селена оказалась права: испорченная еда, годная для привидений, издавала неподражаемый аромат, какой сыщешь не на всякой помойке. Так, прогулявшись, они вернулись к Миртл, которая по–прежнему беседовала с двумя кавалерами.
— Вы уверены, что Пивз не ворвется сюда? – беспокоилась она.
— Он не посмеет, – клялся Поттер.
— Я его не хочу видеть, – капризно заявила она.
— Меры приняты, не волнуйся, – утверждал Малфой.
— Ох, даже не знаю, за кого из вас двоих я бы вышла замуж, если б это оказалось возможно, – Миртл театрально вздохнула и тут же глупо захихикала, а протеже выдавили вымученные улыбки.
— Мы недостойны, Миртл, – проворчал Малфой. Гарри Поттер энергично закивал.
Давно Рики не наблюдал у них такого единодушия.
Рики огляделся и обнаружил, что никто из его друзей не воспользовался предложением Гарри и не ушел. Лео в стороне беседовал с Кровавым Бароном, Артур слонялся вдоль стены неподалеку, разглядывая, по всей видимости, натюрморты с нормальной едой, остальные прогуливались в других комнатах.
— Вы не скучаете? – заботливо обратилась к ним хозяйка. Колдуны, воспользовавшись тем, что она отвлеклась от них, незаметно отступили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Старая Гвардия"
Книги похожие на "Рики Макарони и Старая Гвардия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Старая Гвардия", комментарии и мнения людей о произведении.