akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.
Мало Рики одного Хогвартса…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || PG-13
Глав: 28
Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06
«У кого бы спросить, как давно Миртл тут буянит?», — прикинул он.
— Чего ты привязался? – рассердилась Плакса Миртл. – Лучше бы ты своими делами занимался. Какие все‑таки мальчишки безответственные! Оставил ваш Клуб и исчез, а я оправдывайся!
— В самом деле! – смутился Рики. Он ведь за этим и пришел, разузнать, почему все так настойчиво утверждают, что Клуб переживает не лучшие времена. – А ты мне объяснишь, почему Бетси вызвала меня, угрожая катастрофой?
— Честная девочка, — со степенным трагизмом произнесла Миртл. Вероятно, обратив внимание, что она слишком долго находилась недопустимо низко, Миртл взмыла под потолок и присела, согласно привычке, без всякой опоры, закинув ногу на ногу. – Вынуждена признать, что твое отсутствие кое–кому развязало руки.
— Все сначала и подробно, — потребовал Рики.
— С тобой учится такой здоровяк, молится на свою чистую кровь, — лишний раз напомнила Плакса Миртл. – В этом году он, пользуясь твоим отсутствием в общежитии, начал устраивать собрания в общей гостиной колледжа, и даже, насколько я знаю, в Хогсмиде. Лео, иногда с вашей нахальной блондинкой, вначале пробовал с ними культурно спорить, а под конец они пытались устроить какой‑то саботаж. В общем, ничего не получилось. Что касается других колледжей, то у вас подружились двое мальчишек…
— Виктор и Тони, — кивнул Рики. – Из «Гриффиндора» и «Равенкло».
— Они сразу сориентировали народ против защитников чистой крови. Противостояние пошло по нарастающей, мальчик из «Равенкло», по–моему, подрался с твоим одноклассником, и после этого они настроили свои группы поддержки. Твои друзья вначале вообще не посчитали нужным вмешаться, а потом стало поздно. Школа разделилась на два лагеря. И, правду сказать, членов вашего Клуба никто слушать не хочет еще и из‑за Дика.
— Что за ерунда? – не понял Рики.
— О, — Миртл многозначительно нахмурилась, — говорят, из него получился потрясающий спортивный комментатор. Я лично не слышала, но в иные минуты его даже Эдгар готов метлой пристукнуть. Я видела!
Рики кивнул сам себе. Он совершенно упустил из виду, что пара матчей уже прошла, и отсутствие в письмах впечатлений от квиддича должно было броситься в глаза. Место спортивного комментатора само по себе предполагало много претензий со всех сторон, пресечь которые практически нереально, а чтоб научиться их игнорировать, должно пройти время. Равно как и для того, чтоб публика притерпелась к стилю нового комментатора.
— Потом в «Гриффиндоре» свои не очень ясные сложности, — продолжала Миртл. – Вроде как твой приятель Ральф в конфликте со своим одноклассником из‑за какой‑то невозможно противной девчонки.
— А откуда ты знаешь, что она невозможно противная? – полюбопытствовал Рики.
— Так считает Артур Уизли, — не смутилась Миртл. – Короче, весь класс в это втянулся, и вообще, послушать твоих друзей – безобразие! Я в ваши годы была скромной… я вообще уже умерла! – воинственно–плаксиво заявила Миртл.
У менее ранимой особы Рики спросил бы, следует ли воспринимать ее слова как руководство к действию. Но Миртл не понимала юмора, а его интересовали более важные вещи.
— А Френк потом сталкивался с Тони и Виктором? – уточнил он.
— Их единомышленники сталкиваются чуть не каждый день, — важно кивнула Миртл.
— А они сами почти не пересекаются, — констатировал Рики. – И зачем? «Разделяй и властвуй», так?
— Ты что хочешь сказать? – заинтересовалась Миртл. – Если их столкнуть лбами…
— Они будут играть на свою публику, — помотал головой Рики. – Вряд ли даже услышат друг друга.
— Но ты что‑то придумал? – требовательно спросила Плакса Миртл, постепенно переходя на визг. – После того, как я тут умерла, я не допущу…
— Не беспокойся, разберемся, — пообещал ей Рики. – Ты извини, но мне пора. Меня ждут в штабе.
— А насчет Селены Олливандер, — протяжно заговорила Миртл, — с ее гриффиндорским поклонником…
Рики, уже направив стопы к двери, немедленно развернулся обратно.
— Так она сразу его отправила подальше, как только он взялся выступать заодно с гриффиндорскими сторонниками. Он вас теперь готов в порошок стереть, и периодически ей угрожает. Между прочим, я однажды полночи выла у него под ухом. А эта неблагодарная девчонка мне потом сказала, чтобы я больше так не делала!
— На самом деле, Селена тебе очень благодарна, — широко улыбнулся Рики.
— Да он больше опасается сестер Уизли, чем твоего Клуба Единства, — махнула рукой Миртл. – Так что мне сказать Кровавому Барону и прочим? Вот забота – за вас отчитываться…
Она снова начинала ныть. Рики определенно чувствовал, что пора закругляться.
— Я не могу обещать немедленного исправления ситуации, — осторожно произнес он, — но я что‑нибудь придумаю.
— А про остальное тебе пусть друзья расскажут, — пожелала Плакса Миртл на прощание.
Рики вышел в коридор с совершенно новыми чувствами азарта и опасности. Теперь он шел не просто по школе, но – по замку, обитатели которого пребывали в состоянии, в лучшем случае, вооруженного перемирия. Причем сам он без вариантов находился в конфронтации с обеими враждующими сторонами.
В штабе Рики появился, когда друзья уже начали беспокоиться. Он не стал ничего выпытывать и, согласно их пожеланиям, взялся излагать итальянские события, не включенные в переписку. Дольше всего заняло разглядывание медальона, принесенного русалкой со дна моря. Артур даже пожалел, что в окрестностях «Хогвартса» вроде бы не предвидится никаких сокровищ, которые можно бы поискать.
Под конец рассказа в портретной раме материализовался отсутствующий доселе персонаж, которого представители Клуба единодушно признавали за шпиона от руководства школы. Сэр Финеан Нигеллус, много веков назад при жизни бывший директором, был субъектом столь же умным, сколь и ехидным. При нем Рики не стал бы говорить некоторые вещи, в особенности относящиеся к таинственным вестникам, и потому предложил Лео разгадать, кто же все‑таки посмел написать пародию на Карлотту.
Описывать состояние дел в «Хогвартсе» начал Эди, чья чистая совесть не выдержала напряжения. Сэр Финеан время от времени вставлял критические замечания, приводя в пример какого‑то параноика, требующего ото всех неусыпной бдительности, которую члены Клуба якобы преступно утратили.
— На кой черт за всеми следить «для профилактики»? – не выдержал Рики. – А своими делами когда заниматься?
Шпион обиделся и ушел, чем Рики и воспользовался, чтобы пригласить союзников в дом с привидениями.
В гостиной, вопреки опасениям Лео, Рики не довелось услышать в свой адрес ничего оскорбительного. Скорее всего, он был обязан этим Тиффани и Доре, которые не отпускали его весь вечер. Дора забрала у Рики медальон и приняла на себя функцию им хвастаться. Так что другие одноклассницы, брат Тиффани и Роберт Бут постепенно тоже присоединились к посиделкам. Рики устал смертельно, и был рад, когда почти сразу после отбоя мальчики, предводительствуемые грозной Морганой на руках у Генри, отправились в спальню.
Когда они вошли, Френк, уже переодетый в пижаму, резко вскинулся и сделал вид, что направляется к выходу.
— Потребую, чтоб меня перевели в другую комнату! Не смогу тут спать. Грязью воняет! – заявил он.
Намек был понятен, но выяснять отношения сейчас Рики совсем не хотелось, да и претензии по поводу своей, с точки зрения Эйвери, недостаточно чистой крови он слышал не впервые. С другой стороны, немыслимо было никак не прореагировать. Рики придирчиво потянул носом воздух.
— Да, точно. Френк, ты что, за все время моего отсутствия ни разу не постирал свои носки? – потрясенно воскликнул он.
Френк поначалу открыл рот, но что‑то заставило его передумать, и он закрыл его обратно. Другие ребята тоже начали принюхиваться.
— В самом деле, — недоуменно произнес Боб, — пахнет!
— И давно, — подтвердил Лео. – А я думал, мне кажется.
Генри Флинт между тем перегнулся, чтобы заглянуть за кровать Френка, а затем – за стоящую рядом кровать Билла Кеттлборна. Кошка спрыгнула с его рук, недовольно мяукнула и, помахивая хвостом, покинула комнату.
— Точно, ребята, ваши носки там так и валяются со дня последнего Хогсмида, — сообщил он.
— Они тогда ноги промочили, — прокомментировал, обращаясь к Рики, Боб.
Оба уличенных в неаккуратности разглядывали собственные ногти.
— Я совсем забыл, — смущенно признался Френк.
— Понятно, что эльфы их так трогать не станут, — проворчал Билл и брезгливо достал палочку.
Рики хотел поинтересоваться, почему, но напомнил себе, что сейчас не лучший момент, чтоб выказывать неосведомленность в магических делах.
В постели, когда свет погасили, Рики вдруг вспомнил, что вручил не всем друзьям привезенные из Италии подарки. Так необычно и в то же время приятно было лежать в своей старой постели в спальне «Слизерина». Ему и жаль было немного, что теперь нет рядом ни родителей, ни Пита, к чему он успел привыкнуть. И все‑таки, невзирая на соседство Френка, Рики давно не чувствовал себя настолько на своем месте.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Книги похожие на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.