akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Описание и краткое содержание "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать бесплатно онлайн.
Мало Рики одного Хогвартса…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || PG-13
Глав: 28
Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06
— К сожалению, мне объяснили, — невесело улыбнулась она. – Профессор Снейп не счел возможным скрывать некоторые обстоятельства.
— Вы что‑то знаете про меня? – ухватился Рики.
— Лучше бы ты не задавал таких вопросов, — отрезала мать Виктора. – Кстати, я не думаю, что тебя серьезно накажут. Все, наоборот, очень рады, что ты не сунулся к моей бывшей чашке со своей палочкой.
— Почему? – спросил Рики.
— Они не могли понять, почему ты, в конечном итоге, воспротивился воле Сам – Знаешь – Кого, — вздохнула миссис Чайнсби. – Я ничего лишнего не наговорила?
— Нет, — успокоил ее Рики, — я знаю, что представляла собой Ваша бывшая чашка. Мэм, я хотел спросить: почему мисс Блумсберри прячет руки в меховую муфту? А еще – сидит за столом и не ест?
— У нее пятна на коже, и она стесняется, — ответила мать Виктора. – Старая закалка, что поделаешь. Спасибо, что напомнил, надо будет подарить ей другую муфту, не такую теплую. А почему она не ест, знает только моя мама, я не спрашиваю.
Они почти дошли до Главных дверей, и по тому, как она озиралась, Рики понял, что разговор окончен.
— До свидания, миссис Чайнсби, — попрощался Рики.
Она не успела ответить, потому что с лестницы ее окликнул профессор Флитвик.
Улыбнувшись завучу сына, мать Виктора попрощалась отрывистым кивком и ушла.
Ожидание результатов экзаменов было подобно затишью после шторма.
На свой день рождения Рики пригласил не только друзей из Клуба, Селену, без которой этот день никогда не обходился, Бетси Спок, но и половину одноклассников из «Слизерина». Френк Эйвери, недовольный тем, что последние события отодвинули его далеко на задний план, не преминул высказаться, что ни за что бы ни пошел, но на Дору, близнецов Флинт, Боба и одноклассниц призыв не возымел должного действия.
Ральф, наслушавшись Тиффани у Чайнсби, предусмотрительно напомнил о том, что брата и сестру желательно рассадить подальше друг от друга. Артур, как всегда, заказал у эльфов на кухне потрясающий торт.
Рики был польщен, узнав, что одноклассники считают его «феноменальной личностью».
— Я не могу вспомнить никого, кто каждый раз заканчивал бы год визитом к мадам Помфри, — упомянул Боб во время своего тоста. – Надо признать, что ты несколько ненормальный… в хорошем смысле, конечно.
… — Мне очень повезло познакомиться с тобой, — чуть позже сказала Дора.
— Ты помнишь, — обратилась к нему Селена под гул застольных разговоров, — что я хотела бы научиться объясняться с русалочкой?
— В следующем году мы обязательно приступим, — кивнул Рики. – Надеюсь, успею предупредить ее до отъезда.
— Пусть целое лето привыкает к мысли, — усмехнулась Селена, — что придется со мной водиться?
— Не жалеешь, что заканчиваешь этот год здесь? – спросил сидящий по другую сторону от нее Эди.
Прежде чем ответить, Рики поглядел на противоположный конец стола, где сияющая Тиффани демонстрировала Ральфу и Ариадне колдографии Морганы, которые только что подарила имениннику.
— Нет, — помотал головой Рики, понизив голос. – Конечно, в «МентеСана» ничего бы не случилось, но, вы же слышали, Боб совершенно справедливо считает меня ненормальным.
— Лауре позавчера рассказали про твоих вестников, потому что она будет все‑таки работать в Министерстве, — сообщил Эди. – Между прочим, она абсолютно не поверила в инопланетян.
— Представляю, куда она посоветует мне обратиться, — сказал Рики. – Буду знать, что в коридорах с ней лучше не сталкиваться.
— Я давно хотела спросить у тебя – а ты как считаешь, что все‑таки произошло в этом году? – спросила Селена.
— Мое видение? – уточнил Рики. — Инопланетяне были настоящие, и они действительно просто заблудились. На самом деле, вестников было много, — сказал он, прикончив половину своего куска торта. – Первая — моя бабушка Арабелла. Она напомнила мне о моем прошлом, но, впрочем, и доктор Робертсон тоже. А другие… Так вышло, что в Италии я много думал о сокровищах Кьяпацци. Ринальдо своим примером рассказал о чем‑то важном из глубины веков. Это ведь очень ценные уроки, Селена, — произнес он задумчиво. – Столько всего существует в мире причин, ради которых можно предать в себе человека и верить, что поступаешь правильно. Арабеллу даже бессмертием никто не купил бы. Ладно, Ринальдо только себе отравил существование долгом жизни. А этот врач так искренне верил, что кому‑то там поможет!
— А я долго думала, надо ли так поступать…Ты бы не согласился экспериментировать с собой, чтобы многие смогли вылечиться, например? – спросила Селена.
По ее взгляду он понял, что она действительно сомневается.
— Никогда, — уверенно помотал головой Рики. – Пусть другие решают свои проблемы за свой счет, в этом я согласен с профессором Доматором. Думаю, Снейп тоже так считает. Конечно, иногда приходилось трудновато, особенно в «Хогвартсе». Но я так хотел сюда вернуться. И вообще год был просто замечательный.
— Ты не расстроился, что так и не узнал, кто ты? – спросила Селена.
— Думаю, это от меня никуда не убежит, — ответил Рики. Он действительно чувствовал это так отчетливо, как никогда до сих пор, но думать о новых перипетиях, в которые вовлечет его позже до сих пор не разгаданная тайна, в свой день рождения совсем не хотелось. – А вот ты, надо сказать, прямо расцвела с тех пор, как закончились прорицания!..
Когда расходились, ближе к вечеру заглянули профессор Доматор с Карлоттой, а еще, хотя они раньше этого не делали, профессор Снейп и Гарри Поттер.
Дядя Гарри молча протянул конверт. Рики узнал на нем почерк мамы.
— Написано сегодня? – удивился он.
— Мне пришлось сообщить твоим родителям, что Робертсон все же нашел тебя, — сказал Гарри. – У нас состоялся нелегкий разговор, потому что Люси считала его очень опасным. А я пообещал, что близко тебя к нему не подпущу.
— Вы не можете знать, что я буду делать, — кивнул Рики.
Поттер слегка напрягся, но тут же взял себя в руки.
— Не беспокойтесь, я догадываюсь, что леди Гермиона исправила Вашу невнимательность, — добавил ехидный крестник.
— Как я мог всерьез воспринять какого‑то чокнутого маггла? – фыркнул Поттер. – Надо настоящих темных магов ловить, а тут твоя мама со своими страхами. Конечно, Гермиона постаралась, — признал он. – С ее мужем со школы дружит специалист по магглам. Уж не знаю, нарочно они его пригласили или так совпало…
— Он втерся в доверие к моей маме, да? – предположил Рики. – Вам она больше не хотела рассказывать, чего боится.
— Я объяснил ей, что преступнику изменят память, и больше он никогда не заинтересуется тобой, — сказал крестный, очевидно, желая закончить беседу поскорее. – Твои родители через меня передают, что просят не принимать никаких приглашений в начале каникул. Они очень хотят видеть тебя дома. Кстати, и твой брат тоже.
— Я поеду сразу домой, — ответил Рики.
Гарри Поттер кивнул, развернулся к столу и присоединился к компании, разглядывающей колдографии Морганы. Его место напротив Рики занял профессор Снейп.
— Ричард, я получил решение от Гильдии Авроров, — объявил завуч «Слизерина». – Там считают, что, невзирая на необъяснимую безответственность, проявленную Вами в течение всего года, Вас не будут вызывать в Министерство для снятия показаний. Ваши родители не будут вовлекаться в процесс, как магглы, поэтому объяснительный документ придется сочинять мне.
— Мне очень жаль, сэр, — заверил его Рики.
— Я попрошу Вас ограничиться в приключениях на следующий год и не подбирать все, что плохо лежит. Иначе вы просто не сдадите СОВ, — пригрозил завуч. – И закончим на этом. Насколько я вижу, мои итальянские коллеги жаждут поздравить Вас.
Он махнул в сторону профессора ухода за магическими существами, который как раз приближался в компании Лео. И, как бы уважительно ни относился Рики к своему завучу, все же он был рад покинуть его и поспешил навстречу.
Несмотря на то, что гости жили в замке, он так редко виделся с Доматором. Тот постоянно пропадал где‑то.
— Как насчет того, чтоб летом навестить Барона? – предложил профессор.
— С удовольствием, — улыбнулся Рики.
— Помни, что в Италии дверь будет работать. Тоннель школьников не закрывается. Напиши, когда приедешь к родственникам.
Карлотта пожелала ему море личного счастья и сказала, что их уговорили остаться до конца года.
Все это время в «Хогвартсе» она выглядела вполне счастливой, и потому, встретив ее через пару дней возле озера, Рики рискнул задать вопрос.
— Вы уладили с Вашим женихом, синьорина?
Карлотта неопределенно повела плечом и словно погладила взглядом поверхность озера.
— Нет у меня никакого жениха, — ответила она без всякого расстройства, — пока что.
— А Вы надевали браслеты, которые подарил профессор Доматор… то есть Барон? – поинтересовался он.
— Макарони, какой ты бесцеремонный, — поджала губы профессор Убриокарра.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Книги похожие на "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда"
Отзывы читателей о книге "Рики Макарони и Вестники Ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.